"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 00:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
msgid "Memory"
msgstr "Hauptspeicher"
-#. Free
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
-
-#. Buffers
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffers"
-
-#. Cached
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
-msgid "Cached"
-msgstr "Cached"
-
-#. Total
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
#. Coordinates
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
msgid "Coordinates"
msgstr "Geokoordinaten"
+#. Latitude
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breite"
+
+#. Longitude
+msgid "Longitude"
+msgstr "Länge"
+
#. Client-Splash
msgid "Client-Splash"
msgstr "Client-Splash"
"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
msgstr ""
-"Hier kannst der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
+"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
"<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem "
+"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem "
"Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text "
"anzuzeigen."
#. If checked then the default content element is not shown.
msgid "If checked then the default content element is not shown."
msgstr "Aktivieren um den Standardtext auf der Indexseite nicht anzuzeigen."
+
+#. Contact
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. Please fill in your contact details below.
+msgid "Please fill in your contact details below."
+msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an."
+
+#. Default routes
+msgid "Default routes"
+msgstr "Standardrouten"
+
+#. No defaultroutes known.
+msgid "No default routes known."
+msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
+
+#. Neighbors
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Nachbarn"
+
+#. Links total
+msgid "Links total"
+msgstr "Links insgesamt"
+
+#. Links per node (average)
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr "Links pro Knoten (Durchschnitt)"
+
+#. Download Config
+msgid "Download Config"
+msgstr "Konfiguration herunterladen"
+