"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Aktive Zuweisungen"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr "Aktive DHCP-Leases"
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Erlaubter Bereich 1 bis 65535"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
+"Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
+"802.11n-2009 Standard!"
+
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
"Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
msgid "Antenna 2"
msgstr "Antenne 2"
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr "Antennenkonfiguration"
+
msgid "Any zone"
msgstr "Beliebige Zone"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Optionen"
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr "DHCPv6-Leases"
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS-Weiterleitungen"
+msgid "DUID"
+msgstr "DUID"
+
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "Aktiviere NTP-Client"
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "NTP Server aktivieren"
-
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
+msgid "GPRS only"
+msgstr "Nur GPRS"
+
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Länge des IPv6 Präfix"
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr "IPv6-Adresse"
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgid "On-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
+
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
+msgid "Port status:"
+msgstr "Port-Status:"
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr "NTP-Server anbieten"
+
msgid "Provide new network"
msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
+msgid "UMTS only"
+msgstr "Nur UMTS"
+
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Warte auf den Router..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "baseT"
+msgstr "baseT"
+
msgid "bridged"
msgstr "bridged"
msgid "forward"
msgstr "weitergeleitet"
+msgid "full-duplex"
+msgstr "Voll-Duplex"
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr "Halb-Duplex"
+
msgid "help"
msgstr "Hilfe"
msgid "no"
msgstr "nein"
+msgid "no link"
+msgstr "nicht verbunden"
+
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Warte auf den Router..."
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "NTP Server aktivieren"
+
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Aktive Zuweisungen"
+
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Offen"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
#~ msgstr ""
#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße"