po: resync statistics translations
[project/luci.git] / po / ca / statistics.po
index 766d91a..11cac08 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Ús d'espai en disc"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Ús de disc"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostra l'hora"
 
@@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Ignora adreces origen"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interfície entrant"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
 
@@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Configuració del connector de xarxa"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Connectors de xarxa"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocol de xarxa"
 
@@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Interfície sortint"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Connectors de sortida"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -428,11 +414,6 @@ msgstr "Càrrega de sistema"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Connectors de sistema"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Connexions TCP"
 
@@ -448,6 +429,9 @@ msgstr "TTL per paquets ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -611,13 +595,6 @@ msgstr ""
 "dades recollides d'una instància collectd."
 
 msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
-"sense fils, el soroll i la qualitat."
-
-msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
@@ -633,6 +610,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Sock Unix"
 
@@ -651,9 +637,6 @@ msgstr "Monitoreig detallat"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector Wireless"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -677,3 +660,13 @@ msgstr "segons; múltiples separats per espais"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfícies de servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
+#~ "sense fils, el soroll i la qualitat."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del connector Wireless"