po: resync polipo translation
[project/luci.git] / po / ca / polipo.po
index 6ce52db..3c1a5cc 100644 (file)
@@ -13,49 +13,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. Polipo
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
-msgid "Polipo"
-msgstr "Polipo"
-
-#. On-Disk Cache
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Memòria cau en disc"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
 
-#. Shared cache
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
-msgid "Shared cache"
-msgstr "Memòria cau compartida"
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "Clients permesos"
 
-#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
+msgid "Always use system DNS resolver"
+msgstr ""
 
-#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *    /usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
 msgid ""
-"To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add "
-"a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
-"polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at "
-"6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 "
-"6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
+"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
+"username:password format."
+msgstr ""
+"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
+"format usuari:contrasenya."
+
+msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
-"Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
-"hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
-"executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
-"neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
-"d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/sbin/"
-"polipo_purge\" (sense cometes)."
-
-#. Disk cache location
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
+
+msgid "DNS server address"
+msgstr "Adreça de servidor DNS"
+
+msgid "Delete cache files time"
+msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
+
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
 
-#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
+msgid "Do not query IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
+msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
+
+msgid "First PMM segment size (in bytes)"
+msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
+msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
+
+msgid "In RAM cache size (in bytes)"
+msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Adreça que rep connexions"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Port que rep connexions"
+
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -66,184 +75,110 @@ msgstr ""
 "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
 "disc."
 
-#. Truncate cache files size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
-
-#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
-msgid ""
-"Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
-msgstr ""
-"Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
-"defecte: 1048576)"
+msgid "Log file location"
+msgstr "Localització de fitxer registre"
 
-#. Truncate cache files time
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Registra al syslog"
 
-#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
-msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
+msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
-"Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor per "
-"defecte: 4d12h)."
-
-#. Delete cache files time
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
 
-#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
-msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
+msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
-"Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
-"defecte: 32d)."
 
-#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
+msgid "On-Disk Cache"
+msgstr "Memòria cau en disc"
+
+msgid "PMM segments size (in bytes)"
+msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
 
-#. General
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Parent Proxy"
+msgstr ""
 
-#. Allowed clients
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Clients permesos"
+msgid "Parent proxy address"
+msgstr "Adreça de proxy pare"
 
-#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
 msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
+"requests."
 msgstr ""
-"Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
-"els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o adreça "
-"de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
+"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
+"sol·licituds."
 
-#. In RAM cache size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
+msgid "Parent proxy authentication"
+msgstr "Autenticació de proxy pare"
 
-#. How much RAM should Polipo use for its cache.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
+msgid "Polipo"
+msgstr "Polipo"
 
-#. DNS server address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
-msgid "DNS server address"
-msgstr "Adreça de servidor DNS"
+msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
+msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
+
+msgid "Poor Man's Multiplexing"
+msgstr "Multiplexació Poor Man's"
 
-#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
 msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
+"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
+"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
+"PMM enabled."
 msgstr ""
-"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
-"servir un servidor DNS diferent al del sistema."
+"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
+"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
+"la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
+"la PMM activada."
 
-#. Query DNS for IPv6
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Consulta DNS per IPv6"
+msgid "Port on which Polipo will listen"
+msgstr ""
 
-#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
-msgid ""
-"false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = "
-"Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
+msgid "Proxy"
 msgstr ""
-"fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
-"feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
 
-#. Query DNS by hostname
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
 
-#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
-msgid ""
-"false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if "
-"DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS "
-"directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = "
-"Always use system DNS resolver"
+msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
-"fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS directament, "
-"si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema resoledor de "
-"DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no es pot trobar, "
-"vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema resoledor DNS sempre"
 
-#. Syslog facility
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
-msgid "Syslog facility"
-msgstr "Instal·lació syslog"
+msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
+msgstr ""
 
-#. Log file location
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
-msgid "Log file location"
-msgstr "Localització de fitxer registre"
+msgid "Query DNS for IPv6"
+msgstr "Consulta DNS per IPv6"
 
-#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
-"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
-"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
 
-#. Log to syslog
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Registra al syslog"
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
+msgstr ""
 
-#. Parent proxy authentication
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticació de proxy pare"
+msgid "Query only IPv6"
+msgstr ""
 
-#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
 msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
+"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
+"server than the host system."
 msgstr ""
-"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
-"format usuari:contrasenya."
+"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
+"servir un servidor DNS diferent al del sistema."
 
-#. Parent proxy address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Adreça de proxy pare"
+msgid "Shared cache"
+msgstr "Memòria cau compartida"
 
-#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
 msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
+"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
+"segment size."
 msgstr ""
-"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
-"sol·licituds."
+"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
+"la mida de segment MMS."
 
-#. Listen address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
-msgid "Listen address"
-msgstr "Adreça que rep connexions"
+msgid "Size to which cached files should be truncated"
+msgstr ""
+
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Instal·lació syslog"
 
-#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -251,56 +186,103 @@ msgstr ""
 "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
 "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
-msgid "Listen port"
-msgstr "Port que rep connexions"
-
-#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
-msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
-msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
+msgid "Time after which cached files will be deleted"
+msgstr ""
 
-#. Poor Man's Multiplexing
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr "Multiplexació Poor Man's"
+msgid "Time after which cached files will be truncated"
+msgstr ""
 
-#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
-"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
-"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
-"la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
-"la PMM activada."
 
-#. First PMM segment size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
+msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
+msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
+
+msgid "Truncate cache files time"
+msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
 
-#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
 msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
+"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
+"written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
-"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
-"la mida de segment MMS."
+"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
+"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
 
-#. PMM segments size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
+msgid ""
+"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+msgstr ""
 
-#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "enable"
 msgstr ""
-"Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
-"valor positiu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
+#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
+#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
+#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
+#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
+#~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
+#~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
+#~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
+#~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/"
+#~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
+#~ "defecte: 1048576)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor "
+#~ "per defecte: 4d12h)."
+
+#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
+#~ "defecte: 32d)."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
+#~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o "
+#~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
+#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
+#~ msgstr ""
+#~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
+#~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
+#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
+#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
+#~ "true = Always use system DNS resolver"
+#~ msgstr ""
+#~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS "
+#~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema "
+#~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no "
+#~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema "
+#~ "resoledor DNS sempre"
+
+#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
+#~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
+
+#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
+#~ "valor positiu."