i18n: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-tw / base.po
index ec901b8..6efaa7f 100644 (file)
@@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "1分鐘負載"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分鐘負載"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分鐘負載"
 
@@ -200,6 +203,9 @@ msgstr "增加新界面"
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "額外的HOST檔案"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "位置"
 
@@ -325,6 +331,9 @@ msgstr "可用軟體包"
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -399,6 +408,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
 msgid "Buffered"
 msgstr "已緩衝"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "按鈕"
 
@@ -552,6 +566,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -650,6 +672,12 @@ msgstr "設備"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "設定設備"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診斷"
 
@@ -689,6 +717,9 @@ msgstr "最佳化距離"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "差異"
 
@@ -757,6 +788,9 @@ msgid ""
 "having static leases will be served."
 msgstr "幫用戶端動態發配DHCP位址. 假如關閉的話,僅有有靜態位址的用戶端能被服務"
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP協定驗證方式"
 
@@ -786,9 +820,6 @@ msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
 
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
-
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "啟用超大訊框透穿"
 
@@ -944,6 +975,9 @@ msgstr "強制TKIP加密"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "轉發DHCP流量"
 
@@ -983,6 +1017,9 @@ msgstr "一般設定"
 msgid "General Setup"
 msgstr "一般設置"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "製作壓縮檔"
 
@@ -1089,6 +1126,9 @@ msgstr "IPv4網路遮罩"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "僅用IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4前綴長度"
 
@@ -1182,8 +1222,8 @@ msgstr ""
 "緩慢的過程,作為交換裝置不能用高數據速率訪問該<abbr title=\"Random Access "
 "Memory\">RAM</縮寫>"
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "被忽視的主機檔案"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "被忽視的介面"
@@ -1197,6 +1237,11 @@ msgstr "映像檔"
 msgid "In"
 msgstr "輸入"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "閒置過期"
 
@@ -1465,6 +1510,9 @@ msgstr "MAC-過濾"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-清單"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1479,6 +1527,9 @@ msgid ""
 "below:"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "最快速度"
 
@@ -1586,6 +1637,9 @@ msgstr "多點群播位址"
 msgid "NAS ID"
 msgstr " 網路附存伺服器ID"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -1814,6 +1868,12 @@ msgstr "PPPoE"
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
 
@@ -1841,9 +1901,6 @@ msgstr "私人金鑰密碼"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密碼已變更成功!"
 
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA-證書的路徑"
 
@@ -1880,9 +1937,6 @@ msgstr "封包數."
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "請輸入你的用戶名稱和密碼"
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "請稍等:設備正重開中..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
@@ -2266,6 +2320,9 @@ msgstr "信號:"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "跳過"
 
@@ -2541,6 +2598,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2593,6 +2653,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4位址的轉驛"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2914,11 +2980,14 @@ msgstr "等待修改被啟用..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "等待完整性指令..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3146,6 +3215,19 @@ msgstr "是的"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "被忽視的主機檔案"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"