i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-tw / base.po
index 6efaa7f..330ec7b 100644 (file)
@@ -266,6 +266,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "天線 1"
 
@@ -322,6 +328,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
@@ -449,6 +470,9 @@ msgstr "頻道"
 msgid "Check"
 msgstr "檢查"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "效驗碼"
 
@@ -651,9 +675,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "刪除這個介面"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "刪除這個網路"
 
@@ -820,6 +841,9 @@ msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "啟用超大訊框透穿"
 
@@ -897,6 +921,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "快速迅框群"
 
@@ -918,6 +945,11 @@ msgstr "私人過濾器"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "無用過濾器"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "搜尋並加入網路"
 
@@ -942,9 +974,6 @@ msgstr "防火牆版本"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "外發DNS請求的固定埠號"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "旗標"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "韌體更新"
 
@@ -1020,6 +1049,9 @@ msgstr "一般設置"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "製作壓縮檔"
 
@@ -1029,6 +1061,9 @@ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "鍵入的密碼不吻合,密碼將不變更"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1421,6 +1456,9 @@ msgid ""
 "requests to"
 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
 
@@ -1442,6 +1480,9 @@ msgstr "平均掛載"
 msgid "Loading"
 msgstr "掛載中"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "本地IPv4位址"
 
@@ -1548,6 +1589,11 @@ msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "可持有最長時間"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "釋放出的位址群最大數量"
 
@@ -1613,12 +1659,18 @@ msgid ""
 "filesystem"
 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "掛載選項"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "掛載點"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "已掛載檔案系統"
 
@@ -1739,6 +1791,9 @@ msgstr "尚未連線"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意:設定檔將被刪除."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
@@ -1865,6 +1920,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
 
@@ -1916,6 +1974,9 @@ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
 msgid "Peak:"
 msgstr "峰值:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "執行重開"
 
@@ -2211,9 +2272,6 @@ msgid ""
 "can be reached."
 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "規則 #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
 
@@ -2231,6 +2289,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH存取"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-金鑰"
 
@@ -2816,6 +2883,9 @@ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "非託管"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "尚未存檔的修改"
 
@@ -3215,8 +3285,14 @@ msgstr "是的"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "刪除這個介面"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "旗標"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "規則 #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "被忽視的主機檔案"