i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
index 2867229..ebf1e5f 100644 (file)
@@ -279,6 +279,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
@@ -335,6 +341,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
@@ -464,6 +485,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Comprobación"
 
@@ -672,9 +696,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Borrar esta interfaz"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Borrar esta red"
 
@@ -848,6 +869,9 @@ msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
 
@@ -927,6 +951,9 @@ msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Tramas rápidas"
 
@@ -948,6 +975,11 @@ msgstr "Filtro privado"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtro inútil"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Encontrar y unirse a red"
 
@@ -972,9 +1004,6 @@ msgstr "Versión del firmware"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadores"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Grabar firmware"
 
@@ -1051,6 +1080,9 @@ msgstr "Configuración general"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Generar archivo"
 
@@ -1062,6 +1094,9 @@ msgstr ""
 "La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la "
 "contraseña!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1470,6 +1505,9 @@ msgstr ""
 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
 "enviar solicitudes"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
 
@@ -1491,6 +1529,9 @@ msgstr "Carga Media"
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Dirección local IPv4"
 
@@ -1603,6 +1644,11 @@ msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Pausa máxima de transmisión"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Máximas cesiones activas."
 
@@ -1670,12 +1716,18 @@ msgstr ""
 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
 "memoria se unirá al sistema del archivos"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opciones de montaje"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punto de montaje"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemas de archivo montados"
 
@@ -1796,6 +1848,9 @@ msgstr "No conectado"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -1925,6 +1980,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -1976,6 +2034,9 @@ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
 msgid "Peak:"
 msgstr "Pico:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Rearrancar"
 
@@ -2278,9 +2339,6 @@ msgstr ""
 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y pasarela se puede llegar a una "
 "cierta máquina o red."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Nº de regla"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo"
 
@@ -2298,6 +2356,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Acceso SSH"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Claves SSH"
 
@@ -2919,6 +2986,9 @@ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "No gestionado"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Cambios no guardados"
 
@@ -3324,8 +3394,14 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Borrar esta interfaz"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicadores"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Nº de regla"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "Ignorar fichero de máquinas"