msgid "-- custom --"
msgstr "-- introducir --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga a 1 minuto:"
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de dispositivo ATM"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Concentrador de acceso"
msgstr ""
"Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL"
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"Usar canales de 40MHz aunque el canal secundario solape con otro. ¡El "
-"estándar IEEE 802.11n-2009 indica que no es correcto hacer esto!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de CPU (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "En caché"
-
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Configura este punto de montaje como almacenamiento de overlay para block-"
-"extroot"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Límite de conexión"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
msgid "Default gateway"
msgstr "Gateway por defecto"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Estado por defecto"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Active este punto de montaje"
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "Forzar modo 40MHz"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forzar CCMP (AES)"
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Saltos de Frecuencia"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "Manejador"
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgid "Hostnames"
msgstr "Nombres de máquina"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Cortafuegos IPv6"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"
msgid "Language and Style"
msgstr "Idioma y Estilo"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Tiempo de validación de cesión"
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizar consultas"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Bloqueado al canal %d usado por %s"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "Nivel de registro"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Ratio Máximo"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Pausa mínima de espera"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Servidores NTP a consultar"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "Opción cambiada"
msgid "Option removed"
msgstr "Opción eliminada"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canales al aire libre"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "Ignorar dirección MAC"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "¡Contraseña cambiada!"
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta (path)"
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Directorio raíz para los ficheros servidos por TFTP"
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Comprobar el sistema de ficheros"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "Acceso SSH"
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre de servicio"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modo Turbo"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Usar como raíz del sistema de ficheros"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Usar marca de propagación"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Espacio de clave usado"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
"WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant (para el modo "
"cliente o hostapd (para los modos AP y ad-hoc)."
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
"perderán mientras se rearranca!"
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgstr ""
"Debe activar Javascript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "cualquiera"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "parado"
msgid "open"
msgstr "abierto"
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar canales de 40MHz aunque el canal secundario solape con otro. ¡El "
+#~ "estándar IEEE 802.11n-2009 indica que no es correcto hacer esto!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "En caché"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura este punto de montaje como almacenamiento de overlay para block-"
+#~ "extroot"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "Forzar modo 40MHz"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Saltos de Frecuencia"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Bloqueado al canal %d usado por %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Usar como raíz del sistema de ficheros"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "ID de usuario de HE.net"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Número de direcciones otorogada"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Ruta (path)"
-
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Ejectuar acciones"