i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / ja / upnp.po
index 728befa..f0aff73 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへ"
-"ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへ"
+"ダイレクトするかを設定します。"
 
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
-"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
-"構成することができます。"
+"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
+"構成することができます。"
 
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP リースファイル"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/s
 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 #~ "router."
 #~ msgstr ""
-#~ "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルー"
-#~ "ã\82¿ã\82\92æ§\8bæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#~ "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルー"
+#~ "を構成することができます。"
 
 #~ msgid "enable"
 #~ msgstr "有効"
@@ -158,5 +158,5 @@ msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/s
 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
 #~ "high security risks for your network."
 #~ msgstr ""
-#~ "UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可"
-#~ "性があるため、必要な場合のみ有効にしてください。"
+#~ "UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可"
+#~ "性があるため、必要な場合のみ有効にしてください。"