fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
index 9d0ff9f..298e3ec 100644 (file)
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля CPU"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля CPU"
 
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Вывод в CSV"
 
 msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля CSV"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля CSV"
 
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля DF"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля DF"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля DNS"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля DNS"
 
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid "Destination ip range"
 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
 
 msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f с модулями collectd"
+msgstr "Ð\9fапка с модулями collectd"
 
 msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ий"
+msgstr "Ð\9fапка Ñ\81 config Ñ\84айлами"
 
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Disk"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Disk"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Использование диска"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Display timespan »"
 msgstr "Показать за промежуток »"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля E-Mail"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля E-Mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Exec"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Exec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter class monitoring"
@@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
 
 msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор статистики сжатия"
 
 msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Основные плагины"
 
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
 
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "для сбора статистики."
 
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
-msgstr ""
+msgstr "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените выбор записей."
 
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
 
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля IRQ"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля IRQ"
 
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Incoming interface"
 msgstr "Входящий интерфейс"
 
 msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Interface"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Interface"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Interval for pings"
 msgstr "Интервал для ping-запросов"
 
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Iptables"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Iptables"
 
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Использовать интерфейсы"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Load"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Load"
 
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Memory"
 msgstr "Память"
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Memory"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Memory"
 
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
 
 msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
+msgstr "Собирать статистику процессов"
 
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Netlink"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Netlink"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
 msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Network"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Network"
 
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Сетевые модули"
@@ -352,6 +352,8 @@ msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
+"Примечание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', соответственно все файлы *.rrd и папки  "
+"будут доступны любому пользователю."
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Количество потоков сбора данных"
@@ -387,7 +389,7 @@ msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Ping"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Ping"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -399,13 +401,13 @@ msgid "Processes"
 msgstr "Процессы"
 
 msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Processes"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Processes"
 
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
 
 msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+msgstr "CPU"
 
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Мониторинг Qdisc"
@@ -425,7 +427,7 @@ msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля RRDTool"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля RRDTool"
 
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Количество строк в RRA"
@@ -437,13 +439,13 @@ msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Список сенсоров"
 
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсоры"
 
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина сенсоров"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
@@ -452,13 +454,13 @@ msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
 
 msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
 
 msgid "Socket file"
 msgstr "Файл сокета"
@@ -491,10 +493,10 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Storage directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f с данными"
+msgstr "Ð\9fапка с данными"
 
 msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f для CSV-файлов"
+msgstr "Ð\9fапка для CSV-файлов"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
@@ -509,7 +511,7 @@ msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля TCPConns"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля TCPConns"
 
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
@@ -651,7 +653,7 @@ msgid ""
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
-"использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
+"использовании CPU, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
 
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
@@ -661,24 +663,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивезÑ\82и Ðº Ð²Ñ\8bÑ\81окомÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еблениÑ\8e Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80еменной "
-"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивезÑ\82и Ðº Ð²Ñ\8bÑ\81окомÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еблениÑ\8e Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bвании Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð· temp "
+". Что в свою очередь, может привести к зависанию девайса!</strong>"
 
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
+"Плагин сенсоров использует сенсоры Linux, чтобы собрать "
+"статистику состояния девайса."
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
+"Splash плагин использует libuci для сбора статистики работы "
+"splash."
 
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
+"Вкладка 'Cтатистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> для "
+"отрисовки графиков."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -692,6 +701,9 @@ msgid ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
+"Плагин thermal, будет контролировать температурные сенсоры системы. "
+"Данные будут считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор девайса "
+", как-то thermal_zone1 )"
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
@@ -701,19 +713,19 @@ msgstr ""
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Плагин uptime - собирает статистику о времени работы системы."
 
 msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Thermal"
 
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Thermal"
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
-msgstr ""
+msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
 
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
@@ -732,29 +744,29 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
 msgid "UPS"
-msgstr "ИБП"
+msgstr "UPS"
 
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина ИБП"
+msgstr "Настройка плагина UPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
+msgstr "Имя UPS в ups@host NUT-формате"
 
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля UnixSock"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля UnixSock"
 
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime"
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Uptime"
 
 msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Используемый PID-файл"
@@ -769,11 +781,12 @@ msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Iwinfo"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Iwinfo"
 
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
+"Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной статистики."
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
@@ -850,4 +863,4 @@ msgstr "интерфейсы сервера"
 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
 
 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Wireless"
+#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Wireless"