msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
-"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie "
-"Stromversorgungen"
+"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen"
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
"Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Pfad zu PID-Datei"
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
-#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
+#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
+#~ "sammeln"
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
-#~ "können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
-#~ "speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
-#~ "versenden."
+#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
+#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
+#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
+#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
-#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
-#~ "Gerätes"
+#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
+#~ "des Gerätes"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
-#~ "Störpegel und die Signalqualität."
+#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
+#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"