msgid "Forward to"
msgstr "Továbbítás ennek"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "%s felől %s-ben"
"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
"szűrése. "
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT port"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Forrás IP cím"
msgid "Source zone"
msgstr "Forrás zóna"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
"ennek a zónának."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "%s-en át"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "%s-en át %s-nél"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."