luci-app-adblock: Update Japanese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ja / adblock.po
index 72f1c7a..56b45a2 100644 (file)
@@ -4,128 +4,286 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"Language: ja\n"
 
-msgid ""
-"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
-"configurable via Luci."
-msgstr ""
-")。これらのリストのURLおよびshallaリストのカテゴリー選択は、Luciによって設定"
-"できないことに注意します。"
+msgid "."
+msgstr "。"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
-msgid "Available blocklist sources ("
-msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
+msgid "Adblock Domain Query"
+msgstr "Adblock ドメイン検索"
+
+msgid "Adblock Logfile"
+msgstr "Adblock ログファイル"
+
+msgid "Adblock version"
+msgstr "Adblock バージョン"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgid "Available blocklist sources."
+msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
 
 msgid "Backup directory"
-msgstr "バックアップ ディレクトリ"
+msgstr "バックアップ ディレクトリ"
 
 msgid "Backup options"
 msgstr "バックアップ オプション"
 
+msgid "Blocked domains (overall)"
+msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
+
 msgid "Blocklist sources"
 msgstr "ブロックリスト提供元"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "データ収集中です..."
+
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
-"広告/不正ドメインをDNSを利用してブロックする、adblock パッケージの設定です。"
+"DNSの利用によって広告/不正ドメインをブロックする、adblock パッケージの設定で"
+"す。"
 
-msgid "Count"
-msgstr "カウント"
+msgid "DNS backend"
+msgstr "DNS バックエンド"
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-msgid "Do not write status info to flash"
-msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない"
+msgid "Edit Blacklist"
+msgstr "ブラックリストの編集"
+
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "設定の編集"
+
+msgid "Edit Whitelist"
+msgstr "ホワイトリストの編集"
 
 msgid "Enable adblock"
-msgstr "adblockの有効化"
+msgstr "Adblockの有効化"
 
 msgid "Enable blocklist backup"
 msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
 
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
-msgid "Extra options"
-msgstr "拡張設定"
+msgid "For further information"
+msgstr "詳細な情報は"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
+
+msgid "Invalid domain specified!"
+msgstr "無効なドメインが指定されています!"
+
+msgid "Last rundate"
+msgstr "最終実行日時"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "読込中"
 
 msgid ""
-"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
-"blocklist."
+"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
+"the 'Advanced' section."
 msgstr ""
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88ã\83ªã\82¹ã\83\88 ã\83\9bã\82¹ã\83\88\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81¯ã\80\81ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81«ç\99»é\8c²ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¦ã\82\82"
-"許å\8f¯ã\81\95ã\82\8cます。"
+"ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®URLå\8f\8aã\81³ \"Shalla\" ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼è¨­å®\9aã\81¯ã\80\81'詳細設å®\9a' ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§"
+"設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dます。"
 
-msgid "Global options"
-msgstr "一般設定"
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
 
-msgid "IPv4 blackhole ip address"
+msgid ""
+"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"1行に1つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます"
+"が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
+"ん。"
 
-msgid "IPv6 blackhole ip address"
-msgstr ""
+msgid "Query"
+msgstr "検索"
 
-msgid "Last update of the blocklists"
-msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®æ\9c\80çµ\82æ\9b´æ\96°æ\97¥æ\99\82"
+msgid "Query domains"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®æ¤\9cç´¢"
 
-msgid "List date/state"
-msgstr "ã\83ªã\82¹ã\83\88æ\97¥æ\99\82\8a¶æ\85\8b"
+msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)"
+msgstr "ã\83ªã\83­ã\83¼ã\83\89 ã\83\88ã\83ªã\82¬ã\82\92ç\89¹å®\9aã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81«é\99\90å®\9aã\81\99ã\82\8b"
 
-msgid "Name of the logical lan interface"
-msgstr "論理LANインターフェース名"
+msgid "Runtime information"
+msgstr "実行情報"
 
 msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
-msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
-
-msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
-msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)"
-
-msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
-msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート"
+"Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To disable "
+"reload trigger at all set it to 'false'."
+msgstr ""
+"リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストで"
+"す。'false' に設定した場合、全てのリロード トリガは無効になります。"
 
-msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
-msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート"
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
-msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト"
+msgid "Suspend / Resume adblock"
+msgstr "Adblockの一時停止/再開"
 
 msgid ""
-"Skip writing update status information to the config file. Status fields on "
-"this page will not be updated."
+"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+"<br />"
 msgstr ""
-"更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。このペー"
-"ã\82¸ã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ç\94»é\9d¢ã\81¯æ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"ã\81\99ã\80\82<br />"
 
-msgid "Statistics"
-msgstr "ステータス"
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"す。<br />"
 
-msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
-msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)"
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
+"file (/etc/config/adblock)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
+"変更することができます。"
 
-msgid "Total count of blocked domains"
-msgstr "ブロック済みドメインの合計"
+msgid ""
+"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
+"for whitelisting."
+msgstr ""
+"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
+"す。例: ホワイトリスト内"
 
 msgid ""
-"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver "
-"in this server by default. You can disable that to allow queries to external "
-"DNS servers."
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
+"only."
 msgstr ""
-"adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾルバ"
-"にリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設定を無"
-"効にすることもできます。"
+"このフォームには、システムログ内のAdblockに関連するメッセージのみが表示されま"
+"す。"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "ログファイルを見る"
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "コマンドの完了をお待ちください..."
+
+msgid "see online documentation"
+msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
 
-msgid "Whitelist file"
-msgstr "ホワイトリスト ファイル"
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - ip addresses, wildcards & regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "一行に一つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できま"
+#~ "すが、IPアドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはでき"
+#~ "ません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
+#~ "configurable via Luci."
+#~ msgstr ""
+#~ ")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通"
+#~ "して設定することができません。"
+
+#~ msgid "Available blocklist sources ("
+#~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
+
+#~ msgid "Extra options"
+#~ msgstr "拡張設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
+#~ "blocklist."
+#~ msgstr ""
+#~ "ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わら"
+#~ "ず許可されます。"
+
+#~ msgid "Global options"
+#~ msgstr "一般設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
+
+#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
+#~ msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
+#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
+#~ msgstr ""
+#~ "リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリス"
+#~ "トです。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:"
+#~ "(空)"
+
+#~ msgid "Whitelist file"
+#~ msgstr "ホワイトリスト ファイル"
+
+#~ msgid "see list details"
+#~ msgstr "リストの詳細を見る"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "カウント"
+
+#~ msgid "Do not write status info to flash"
+#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない"
+
+#~ msgid "Last update of the blocklists"
+#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時"
+
+#~ msgid "List date/state"
+#~ msgstr "リスト日時/状態"
+
+#~ msgid "Name of the logical lan interface"
+#~ msgstr "論理LANインターフェース名"
+
+#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
+#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)"
+
+#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
+#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート"
+
+#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
+#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート"
+
+#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
+#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields "
+#~ "on this page will not be updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この"
+#~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "ステータス"
 
-msgid "see list details"
-msgstr "リストの詳細を見る"
+#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
+#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)"
+
+#~ msgid "Total count of blocked domains"
+#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
+#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
+#~ "to external DNS servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル"
+#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設"
+#~ "定を無効にすることもできます。"