# freifunk.pot # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n" "Last-Translator: Stefan Pirwitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgid "Accept" msgstr "" msgid "Active Clients" msgstr "Đối tượng đang tham gia" msgid "BSSID" msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "" msgid "Basic settings" msgstr "" msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" msgstr "" msgid "Basic system settings" msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" msgid "Channel" msgstr "" msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật." msgid "Client network size" msgstr "" msgid "Client-Splash" msgstr "Client-Splash" msgid "Community" msgstr "" msgid "Community profile" msgstr "" msgid "Community settings" msgstr "" msgid "Confirm Upgrade" msgstr "" msgid "Contact" msgstr "" msgid "Contact information is incomplete. Please go to" msgstr "" msgid "Coordinates" msgstr "Tọa độ" msgid "Country code" msgstr "" msgid "Decline" msgstr "" msgid "Default routes" msgstr "" msgid "Disable default content" msgstr "" msgid "Diversity is enabled for device" msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgid "ESSID" msgstr "" msgid "Edit Splash text" msgstr "" msgid "Edit index page" msgstr "" msgid "Freifunk" msgstr "" msgid "Freifunk Overview" msgstr "" msgid "Freifunk Remote Update" msgstr "Freifunk cập nhật từ xa" msgid "Gateway" msgstr "" msgid "Go to" msgstr "" msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của" msgid "Homepage" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" msgid "IP Address" msgstr "Địa chỉ IP" msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương" msgid "Index Page" msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt " "động hoặc không hoạt động cho bạn" msgid "It is operated by" msgstr "Nó hoạt động bởi " msgid "Keep configuration" msgstr "Giữ cấu hình" msgid "Latitude" msgstr "" msgid "Load" msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "" msgid "Location" msgstr "Địa chỉ" msgid "Longitude" msgstr "" msgid "MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC" msgid "Map" msgstr "" msgid "Map Error" msgstr "" msgid "Memory" msgstr "Bộ nhớ" msgid "Mesh prefix" msgstr "" msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mode" msgstr "" msgid "Network" msgstr "" msgid "Network for client DHCP addresses" msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Tên" msgid "No clients connected" msgstr "Không đối tượng kết nối" msgid "No default routes known." msgstr "" msgid "" "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" "nameservice Plugin is not loaded." msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Chú ý" msgid "OLSR" msgstr "" msgid "Overview" msgstr "" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "" msgid "Phone" msgstr "Điện thoại" msgid "Please fill in your contact details below." msgstr "" msgid "Please set your contact information" msgstr "" msgid "Policy" msgstr "Chính sách" msgid "Power" msgstr "" msgid "Processor" msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" msgid "Profile (Expert)" msgstr "" msgid "Realname" msgstr "Tên thật " msgid "SSID" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Services" msgstr "" msgid "Signal" msgstr "" msgid "Source" msgstr "" msgid "Splashtext" msgstr "" msgid "Start Upgrade" msgstr "Bắt đầu cập nhật " msgid "Statistics" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" msgid "System" msgstr "" msgid "TX" msgstr "" msgid "" "The libiwinfo package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" msgid "" "The OLSRd service is not configured to capture position data from the " "network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " "configured and that the latlon_file option is enabled." msgstr "" msgid "The installed firmware is the most recent version." msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất." msgid "" "These are the basic settings for your local wireless community. These " "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " "actual configuration of the router." msgstr "" msgid "These are the settings of your local community." msgstr "" msgid "" "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " "similar wireless community networks." msgstr "" msgid "This is the access point" msgstr "Đây là điểm truy cập " msgid "Time remaining" msgstr "Thời gian còn lại" msgid "Traffic in/out" msgstr "" msgid "Update Settings" msgstr "Cập nhật cài đặt" msgid "Update available!" msgstr "Cập nhật sẵn có!" msgid "Uptime" msgstr "" msgid "Url" msgstr "" msgid "Verify downloaded images" msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải" msgid "" "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " "network." msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên" msgid "Wireless Overview" msgstr "" msgid "" "You can change the text that is displayed to clients here.
It is " "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." msgstr "" msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " "valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" "h2> and </h2>." msgstr "" msgid "" "You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại " msgid "You can manually edit the selected community profile here." msgstr "" msgid "and fill out all required fields." msgstr "" msgid "blacklisted" msgstr "danh sách đen" msgid "buffered" msgstr "" msgid "cached" msgstr "" msgid "e.g." msgstr "" msgid "expired" msgstr "Hết hạn" msgid "free" msgstr "" msgid "splashed" msgstr "splashed" msgid "temporarily blocked" msgstr "hiện tại chặng" msgid "to disable it." msgstr "" msgid "unknown" msgstr "Không biết" msgid "used" msgstr "" msgid "whitelisted" msgstr "danh sách trắng" msgid "wireless settings" msgstr ""