#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" #. Tinyproxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1 msgid "Tinyproxy" msgstr "Tinyproxy" #. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte à cache" #. Allow access from #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3 msgid "Allow access from" msgstr "Permitir acesso de" #. Allowed headers for anonymous proxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4 msgid "Allowed headers for anonymous proxy" msgstr "Cabeçalhos permitidos para proxy anônimo" #. Bind outgoing traffic to address #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5 msgid "Bind outgoing traffic to address" msgstr "Associar o tráfego de saída ao endereço" #. Ports allowed for CONNECT method #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6 msgid "Ports allowed for CONNECT method" msgstr "Portas permitidas para o método CONNECT " #. 0 = disabled, empty = all #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7 msgid "0 = disabled, empty = all" msgstr "0 = desativado, vazio = todas" #. Error document #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8 msgid "Error document" msgstr "Documento de erro" #. Filter list #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9 msgid "Filter list" msgstr "Lista de filtros" #. Case sensitive filters #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10 msgid "Case sensitive filters" msgstr "Filtros "case sensitive"" #. Filter list is a whitelist #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11 msgid "Filter list is a whitelist" msgstr "A lista de filtros é uma lista branca" #. Extended regular expression filters #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12 msgid "Extended regular expression filters" msgstr "Filtros com suporte à expressões regulares" #. Filter URLs instead of domains #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13 msgid "Filter URLs instead of domains" msgstr "Filtrar URLs em vez de domínios" #. Listen on address #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14 msgid "Listen on address" msgstr "Escutar no endereço" #. Logfile #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15 msgid "Logfile" msgstr "Arquivo de log" #. Log level #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16 msgid "Log level" msgstr "Nível do log" #. Maximum number of clients #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17 msgid "Maximum number of clients" msgstr "Número máximo de clientes" #. Maximum requests per thread #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18 msgid "Maximum requests per thread" msgstr "Máximo de solicitações por thread" #. Max. spare servers #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19 msgid "Max. spare servers" msgstr "Max. servidores sobressalentes" #. Min. spare servers #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20 msgid "Min. spare servers" msgstr "Min. servidores sobressalentes" #. Spare servers to start with #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21 msgid "Spare servers to start with" msgstr "Servidores sobressalentes iniciar com" #. Statistic document #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22 msgid "Statistic document" msgstr "Documento de estatísticas" #. Write to syslog #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23 msgid "Write to syslog" msgstr "Escrever para syslog" #. Connection Timeout #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24 msgid "Connection Timeout" msgstr "Timeout de conexão" #. Value of Via-Header #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25 msgid "Value of Via-Header" msgstr "Valor do cabeçalho "Via-Header"" #. Include client IP #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26 msgid "Include client IP" msgstr "Incluir o IP do cliente" #. Via proxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27 msgid "Via proxy" msgstr "Via proxy" #. Reject access #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28 msgid "Reject access" msgstr "Rejeitar o acesso" #. Upstream Control #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29 msgid "Upstream Control" msgstr "Controle de Upstream" #. Target host #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30 msgid "Target host" msgstr "Host de destino" #. Type #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Upstream Proxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32 msgid "tinyproxy_upstream_via" msgstr "Proxy para Upstream"