msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 20:48+0200\n" "Last-Translator: josevteg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" "Los ACL especifican qué puertos externos pueden ser redirigidos hacia qué " "direcciones y puertos internas" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "Redirecciones UPnP activas" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "Permitir añadir redirecciones sólo a IPs que lo soliciten" msgid "Announced model number" msgstr "Número de modelo anunciado" msgid "Announced serial number" msgstr "Número de serie anunciado" msgid "Clean rules interval" msgstr "Intervalo de borrado de reglas" msgid "Clean rules threshold" msgstr "Umbral de borrado de reglas" msgid "Client Address" msgstr "Dirección del cliente" msgid "Client Port" msgstr "Puerto del cliente" msgid "Collecting data..." msgstr "Recopilando datos..." msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgid "Delete Redirect" msgstr "Borrar redirección" msgid "Device UUID" msgstr "UUID del dispositivo" msgid "Downlink" msgstr "Enlace para bajada" msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "Activar la funcionalidad NAT-PMP" msgid "Enable UPnP functionality" msgstr "Activar la funcionalidad UPnP" msgid "Enable additional logging" msgstr "Activar registro adicional" msgid "Enable secure mode" msgstr "Habilitar modo seguro" msgid "External Port" msgstr "Puerto externo" msgid "External ports" msgstr "Puertos externos" msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" msgid "Internal addresses" msgstr "Direcciones internas" msgid "Internal ports" msgstr "Puertos internos" msgid "MiniUPnP ACLs" msgstr "ACLs MiniUPnP" msgid "MiniUPnP settings" msgstr "Configuración MiniUPnP" msgid "Notify interval" msgstr "Intervalo de notificación" msgid "Port" msgstr "Puerto" msgid "Presentation URL" msgstr "URL de presentación" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" msgid "Puts extra debugging information into the system log" msgstr "Escribir información de depuración extra en el registro del sistema" msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "Informar del tiempo activo del sistema en vez de el del demonio" msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgstr "Arrancar servicio UPnP y NAT-PMP" msgid "There are no active redirects." msgstr "No hay redirecciones activas" msgid "" "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "UPnP permite a los puesto de la red local configurar automáticamente el " "router." msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "UPnP permite a los puesto de la red local configurar automáticamente el " "router." msgid "UPnP lease file" msgstr "Tiempo de cesión UPnP" msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Plug & Play universal" msgid "Uplink" msgstr "Enlace de subida" msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)" msgid "enable" msgstr "activar" #~ msgid "Log output" #~ msgstr "Loguear salida" #~ msgid "" #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " #~ "high security risks for your network." #~ msgstr "" #~ "UPNP sólo deberia habilitarse si es abasolutamente necesario ya que puede " #~ "comprometer la seguridad de su red."