msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:42+0200\n" "Last-Translator: josevteg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "%s%s with %s" msgstr "" msgid "(Unnamed Entry)" msgstr "" msgid "(Unnamed Rule)" msgstr "" msgid "(Unnamed SNAT)" msgstr "" msgid "-- Please choose --" msgstr "" msgid "-- custom --" msgstr "" msgid "%d pkts. per %s" msgstr "" msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." msgstr "" msgid "%s and limit to %s" msgstr "" msgid "Accept forward" msgstr "" msgid "Accept input" msgstr "" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "Add" msgstr "" msgid "Add and edit..." msgstr "" msgid "Advanced Settings" msgstr "" msgid "Allow forward from source zones:" msgstr "" msgid "Allow forward to destination zones:" msgstr "" msgid "Any" msgstr "" msgid "Covered networks" msgstr "" msgid "Custom Rules" msgstr "" msgid "" "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" msgid "Destination" msgstr "Destino" msgid "Destination IP address" msgstr "" msgid "Destination address" msgstr "Dirección de destino" msgid "Destination port" msgstr "Puerto de destino" msgid "Destination zone" msgstr "Zona de destino" msgid "Disable" msgstr "" msgid "Discard forward" msgstr "" msgid "Discard input" msgstr "" msgid "Do not rewrite" msgstr "" msgid "Do not track forward" msgstr "" msgid "Do not track input" msgstr "" msgid "Drop invalid packets" msgstr "Rechazar paquetes inválidos" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "" msgid "Enable SYN-flood protection" msgstr "Activar protección a inundación-SYN" msgid "Enable logging on this zone" msgstr "" msgid "External IP address" msgstr "" msgid "External port" msgstr "Puerto externo" msgid "Extra arguments" msgstr "" msgid "Family" msgstr "" msgid "Firewall" msgstr "Corta fuego" msgid "Firewall - Custom Rules" msgstr "" msgid "Firewall - Port Forwards" msgstr "" msgid "Firewall - Traffic Rules" msgstr "" msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "" msgid "Force connection tracking" msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" msgid "Forward to %s in %s" msgstr "" msgid "Forward to %s, %s in %s" msgstr "" msgid "From %s in %s" msgstr "" msgid "From %s in %s with source %s" msgstr "" msgid "From %s in %s with source %s and %s" msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" msgid "IP" msgstr "" msgid "IP range" msgstr "" msgid "IPs" msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "" msgid "IPv4 only" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "" msgid "IPv6 only" msgstr "" msgid "Input" msgstr "Entrada" msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "" msgid "Internal IP address" msgstr "Dirección IP interna" msgid "Internal port" msgstr "Puerto externo" msgid "Internal zone" msgstr "" msgid "Limit log messages" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" msgid "MACs" msgstr "" msgid "MSS clamping" msgstr "Fijado de MSS" msgid "Masquerading" msgstr "" msgid "Match ICMP type" msgstr "" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "New SNAT rule" msgstr "" msgid "New forward rule" msgstr "" msgid "New input rule" msgstr "" msgid "New port forward" msgstr "" msgid "New source NAT" msgstr "" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgstr "" msgid "Only match incoming traffic from these MACs." msgstr "" msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." msgstr "" msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" msgid "Open ports on router" msgstr "" msgid "Other..." msgstr "" msgid "Output" msgstr "Salida" msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "" msgid "Port Forwards" msgstr "" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "" msgid "Refuse forward" msgstr "" msgid "Refuse input" msgstr "" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" msgstr "" msgid "Restrict to address family" msgstr "" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." msgstr "" msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "rewrite the IP address." msgstr "" msgid "Rewrite to source %s" msgstr "" msgid "Rewrite to source %s, %s" msgstr "" msgid "Rule is disabled" msgstr "" msgid "Rule is enabled" msgstr "" msgid "SNAT" msgstr "" msgid "SNAT IP address" msgstr "" msgid "SNAT port" msgstr "" msgid "Source" msgstr "Origen" msgid "Source IP address" msgstr "Dirección IP origen" msgid "Source MAC address" msgstr "" msgid "Source NAT" msgstr "" msgid "" "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " "multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" msgid "Source address" msgstr "Dirección de origen" msgid "Source port" msgstr "Puerto de origen" msgid "Source zone" msgstr "Zona de origen" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" "El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " "flujo del tráfico." msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " "other zones. Destination zones cover forwarded traffic " "originating from %q. Source zones match forwarded " "traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "entry. In most cases there is no need to modify those settings." msgstr "" msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "" msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the forward option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are member of this zone." msgstr "" msgid "To %s" msgstr "" msgid "To %s at %s" msgstr "" msgid "To %s at %s on this device" msgstr "" msgid "To %s in %s" msgstr "" msgid "To %s on this device" msgstr "" msgid "To %s, %s in %s" msgstr "" msgid "To source IP" msgstr "" msgid "To source port" msgstr "" msgid "Traffic Rules" msgstr "" msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" msgid "Via" msgstr "" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" msgid "Zone %q" msgstr "" msgid "Zone ⇒ Forwardings" msgstr "" msgid "Zones" msgstr "Zonas" msgid "accept" msgstr "aceptar" msgid "any" msgstr "" msgid "any host" msgstr "" msgid "any router IP" msgstr "" msgid "any zone" msgstr "" msgid "day" msgstr "" msgid "don't track" msgstr "" msgid "drop" msgstr "rechazar" msgid "hour" msgstr "" msgid "minute" msgstr "" msgid "not" msgstr "" msgid "port" msgstr "" msgid "ports" msgstr "" msgid "reject" msgstr "desechar" msgid "second" msgstr "" msgid "type" msgstr "" msgid "types" msgstr "" #~ msgid "Internal port (optional)" #~ msgstr "Puerto interno (opcional)" #~ msgid "Advanced Rules" #~ msgstr "Reglas avanzadas" #~ msgid "" #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." #~ msgstr "" #~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " #~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las " #~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les " #~ "permite el libre paso por el corta fuego." #~ msgid "Port forwarding" #~ msgstr "Reenvío de puerto" #~ msgid "" #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " #~ "network to an external network." #~ msgstr "" #~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna " #~ "a una red externa (por ejemplo Internet)" #~ msgid "Traffic Redirection" #~ msgstr "Redirección de tráfico" #~ msgid "" #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " #~ "forwarded packets." #~ msgstr "" #~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " #~ "paquetes reenviados." #, fuzzy #~ msgid "Network" #~ msgstr "Redes" #~ msgid "Traffic Control" #~ msgstr "Control de tráfico" #~ msgid "Zone-to-Zone traffic" #~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." #~ msgstr "" #~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " #~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " #~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones " #~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " #~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de " #~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." #~ msgid "Zone" #~ msgstr "Zona" #, fuzzy #~ msgid "Destination IP" #~ msgstr "Destino" #, fuzzy #~ msgid "IP address" #~ msgstr "Dirección IP" #, fuzzy #~ msgid "Source MAC-address" #~ msgstr "Dirección MAC de origen" #~ msgid "Custom forwarding" #~ msgstr "Renvío personalizado" #~ msgid "Input Zone" #~ msgstr "Zona de entrada" #~ msgid "Output Zone" #~ msgstr "Zona de salida" #~ msgid "External Zone" #~ msgstr "Zona Externa" #~ msgid "Source MAC" #~ msgstr "MAC de Origen" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "De fábrica" #~ msgid "" #~ "These are the default settings that are used if no other rules match." #~ msgstr "" #~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a " #~ "aplicar." #~ msgid "" #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." #~ msgstr "" #~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para " #~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. " #~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico " #~ "saliente sobre esa zona." #~ msgid "MASQ" #~ msgstr "MASQ" #~ msgid "contained networks" #~ msgstr "redes contenidas"