msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-30 06:43+0200\n" "Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. Hello and welcome in the network of #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 msgid "ff_hellonet" msgstr "Hello and welcome in the network of" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 msgid "ff_public1" msgstr "" "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " "network." #. This is the access point #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 msgid "ff_public2" msgstr "This is the access point" #. It is operated by #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 msgid "ff_public3" msgstr "It is operated by" #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "ff_public4" msgstr "" "You can find further information about the global Freifunk initiative at" #. If you are interested in our project then contact the local community #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "ff_public5" msgstr "If you are interested in our project then contact the local community" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 msgid "ff_public6" msgstr "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." #. Location #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 msgid "ff_location" msgstr "Location" #. E-Mail #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 msgid "ff_mail" msgstr "E-Mail" #. You really should provide your address here! #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 msgid "ff_mail1" msgstr "You really should provide your address here!" #. Nickname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 msgid "ff_nickname" msgstr "Nickname" #. Realname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 msgid "ff_name" msgstr "Realname" #. Node #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 msgid "ff_node" msgstr "Node" #. Notice #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 msgid "ff_note" msgstr "Notice" #. Phone #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 msgid "ff_phone" msgstr "Phone" #. Memory #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "ff_ram" msgstr "Memory" #. Free #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 msgid "ff_free" msgstr "Free" #. Buffers #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 msgid "ff_buffers" msgstr "Buffers" #. Cached #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 msgid "ff_cached" msgstr "Cached" #. Total #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 msgid "ff_total" msgstr "Total" #. Coordinates #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 msgid "ff_geocoord" msgstr "Coordinates" #. Client-Splash msgid "ff_splash" msgstr "Client-Splash" #. Active Clients msgid "ff_splash_clients" msgstr "Active Clients" #. Hostname msgid "ff_splash_hostname" msgstr "Hostname" #. IP Address msgid "ff_splash_ip" msgstr "IP Address" #. MAC Address msgid "ff_splash_mac" msgstr "MAC Address" #. Time remaining msgid "ff_splash_timeleft" msgstr "Time remaining" #. Outgoing traffic msgid "ff_splash_traffic" msgstr "Outgoing traffic" #. Policy msgid "ff_splash_policy" msgstr "Policy" #. unknown msgid "ff_splash_unknown" msgstr "unknown" #. expired msgid "ff_splash_expired" msgstr "expired" #. whitelisted msgid "ff_splash_whitelisted" msgstr "whitelisted" #. splashed msgid "ff_splash_splashed" msgstr "splashed" #. blacklisted msgid "ff_splash_blacklisted" msgstr "blacklisted" #. temporarily blocked msgid "ff_splash_tempblock" msgstr "temporarily blocked" #. No clients connected msgid "ff_splash_noclients" msgstr "No clients connected" #. P2P-Block msgid "ff_p2pblock" msgstr "P2P-Block" #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "ff_p2pblock_desc" msgstr "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." #. Enable P2P-Block msgid "ff_p2pblock_enabled" msgstr "Enable P2P-Block" #. Portrange msgid "ff_p2pblock_portrange" msgstr "Portrange" #. Block Time msgid "ff_p2pblock_blocktime" msgstr "Block Time" #. seconds msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc" msgstr "seconds" #. Whitelisted IPs msgid "ff_p2pblock_whitelist" msgstr "Whitelisted IPs" #. Layer7-Protokolle msgid "ff_p2pblock_layer7" msgstr "Layer7-Protocols" #. IP-P2P msgid "ff_p2pblock_ipp2p" msgstr "IP-P2P" #. Freifunk Remote Update msgid "ff_remote_update" msgstr "Freifunk Remote Update" #. Check for new firmware versions and perform automatic updates. msgid "ff_remote_update_desc" msgstr "Check for new firmware versions and perform automatic updates." #. Update available! msgid "ff_remote_update_available" msgstr "Update available!" #. The installed firmware is the most recent version. msgid "ff_remote_update_uptodate" msgstr "The installed firmware is the most recent version." #. Start Upgrade msgid "ff_remote_update_install" msgstr "Start Upgrade" #. Update Settings msgid "ff_remote_update_settings" msgstr "Update Settings" #. Keep configuration msgid "ff_remote_update_keepcfg" msgstr "Keep configuration" #. Verify downloaded images msgid "ff_remote_update_verify" msgstr "Verify downloaded images" #. Confirm Upgrade msgid "ff_remote_update_confirm" msgstr "Confirm Upgrade"