msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:13+0100\n" "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgid "Firewall" msgstr "Τείχος προστασίας" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" "Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να " "ελέγχει την δικτυακή κίνηση." #, fuzzy msgid "Enable SYN-flood protection" msgstr "Προστασία SYN-flood" msgid "Drop invalid packets" msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών" msgid "Input" msgstr "Είσοδος" msgid "Output" msgstr "Έξοδος" msgid "Forward" msgstr "" msgid "reject" msgstr "απόρριψη" msgid "drop" msgstr "αγνόηση" msgid "accept" msgstr "αποδοχή" msgid "Zones" msgstr "Ζώνες" msgid "Name" msgstr "" msgid "Masquerading" msgstr "" #, fuzzy msgid "MSS clamping" msgstr "Περιορισμός MSS" #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Δίκτυα" msgid "Traffic Control" msgstr "Έλεγχος Κίνησης" msgid "Zone-to-Zone traffic" msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη" #, fuzzy msgid "" "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " "otherwise disable it for performance reasons." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών " "ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη " "ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν " "αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να " "ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για μεγαλύτερη " "απόδοση." msgid "Source" msgstr "Πηγή" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" msgid "Rules" msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "" msgid "Device" msgstr "" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" msgid "Traffic Redirection" msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης" msgid "" "Traffic redirection allows you to change the destination address of " "forwarded packets." msgstr "" "Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση προορισμού " "των προωθημένων πακέτων." msgid "(optional)" msgstr "" msgid "Zone" msgstr "Ζώνη" msgid "Source port" msgstr "Θύρα πηγής" #, fuzzy msgid "Destination IP" msgstr "Προορισμός" #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" msgid "Destination port" msgstr "Θύρα προορισμού" msgid "Advanced Rules" msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες" msgid "" "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " "connections will be matched. Packets belonging to already open connections " "are automatically allowed to pass the firewall." msgstr "" "Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος προστασίας " "στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις νέες συνδέσεις. " "Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε αυτόματα το τείχος " "προστασίας." msgid "Overview" msgstr "" #, fuzzy msgid "Source zone" msgstr "Θύρα πηγής" #, fuzzy msgid "Destination zone" msgstr "Προορισμός" msgid "any" msgstr "" #, fuzzy msgid "Source address" msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" msgid "Destination address" msgstr "Διεύθυνση προορισμού" #, fuzzy msgid "Source MAC-address" msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" #, fuzzy msgid "Source IP address" msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host" msgstr "" msgid "External port" msgstr "Εξωτερική θύρα" msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" #, fuzzy msgid "Internal IP address" msgstr "Εσωτερική διεύθυνση" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "" msgid "Internal port (optional)" msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" msgid "Port forwarding" msgstr "Προώθηση θυρών" msgid "" "Port forwarding allows to provide network services in the internal network " "to an external network." msgstr "" "Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε ένα " "εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό." #, fuzzy msgid "Internal port" msgstr "Εξωτερική θύρα" #~ msgid "Custom forwarding" #~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση" #~ msgid "Input Zone" #~ msgstr "Ζώνη Εισόδου" #~ msgid "Output Zone" #~ msgstr "Ζώνη Εξόδου" #~ msgid "External Zone" #~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη" #~ msgid "Source MAC" #~ msgstr "MAC πηγής" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Προκαθορισμένα" #~ msgid "" #~ "These are the default settings that are used if no other rules match." #~ msgstr "" #~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν " #~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει." #~ msgid "" #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." #~ msgstr "" #~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να " #~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή " #~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη " #~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης." #~ msgid "MASQ" #~ msgstr "MASQ" #~ msgid "contained networks" #~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται"