# olsr.po # generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 #. OLSR Daemon msgid "olsrd" msgstr "OLSR Daemon" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 #. Neighbour IP msgid "olsrd_neighbour_ip" msgstr "Nachbar-IP" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 #. Local interface IP msgid "olsrd_local_ip" msgstr "Lokale Interface-IP" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 #. Announced network msgid "olsrd_network" msgstr "Angekündigtes Netzwerk" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 #. OLSR gateway msgid "olsrd_gateway" msgstr "OLSR-Gateway" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 #. OLSR node msgid "olsrd_node" msgstr "OLSR-Knoten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 #. Unable to connect to the OLSR daemon! msgid "olsrd_error" msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". msgid "olsrd_error_desc" msgstr "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das "txtinfo" Plugin auf Port 2006 geladen und "127.0.0.1" als Accept-Host gesetzt ist." #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 #. OLSR - HNA-Announcements msgid "olsrd_hna" msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 #. OLSR - Plugins msgid "olsrd_plugins" msgstr "OLSR - Plugins" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 #. OLSR connections msgid "olsrd_links" msgstr "OLSR-Verbindungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 #. Overview of currently established OLSR connections msgid "olsrd_links_desc" msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 #. Expected retransmission count msgid "olsrd_links_etx_desc" msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 #. Success rate of sent packages msgid "olsrd_links_lq_desc" msgstr "Erfolgsquote gesendeter Pakete" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 #. Success rate of received packages msgid "olsrd_links_nlq_desc" msgstr "Erfolgsquote empfangener Pakete" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 #. Known OLSR routes msgid "olsrd_routes" msgstr "Bekannte OLSR-Routen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes msgid "olsrd_routes_desc" msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 #. Active OLSR nodes msgid "olsrd_topology" msgstr "Aktive OLSR-Knoten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 #. Overview of currently known OLSR nodes msgid "olsrd_topology_desc" msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 #. Last hop msgid "olsrd_topology_lasthop" msgstr "letzter Hop" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 #. Active host net announcements msgid "olsrd_hna2" msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 #. Overview of currently active OLSR host net announcements msgid "olsrd_hna_desc" msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 #. Active MID announcements msgid "olsrd_mid" msgstr "Aktive MID-Ankündigungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 #. Overview of known multiple interface announcements msgid "olsrd_mid_desc" msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 #. Secondary OLSR interfaces msgid "olsrd_mid_aliases" msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 #. Freifunk msgid "olsrd_etx_ff" msgstr "Freifunk" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 #. floating point msgid "olsrd_etx_float" msgstr "Gleitkomma" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 #. fixed point math msgid "olsrd_etx_fpm" msgstr "Festkomma" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 #. General settings msgid "olsrd_olsrd" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 #. Start without network msgid "olsrd_olsrd_allownoint" msgstr "Start ohne Netzwerk" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 #. Clear screen msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" msgstr "Ansicht zurücksetzen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 #. Debugmode msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" msgstr "Debugmodus" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 #. FIB metric msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" msgstr "FIB-Metrik" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 #. Internet protocol msgid "olsrd_olsrd_ipversion" msgstr "Internet Protokoll" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 #. LQ aging msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" msgstr "VQ-Alterung" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 #. LQ algorithm msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" msgstr "VQ-Algorithmus" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 #. LQ Dijkstra limit msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" msgstr "VQ-Dijkstralimit" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 #. LQ fisheye msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" msgstr "VQ-Fisheye" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 #. LQ level msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" msgstr "VQ-Level" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 #. MPR selection msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" msgstr "MPR-Auswahl" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 #. MPR selection and routing msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" msgstr "MPR-Auswahl und Routing" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 #. LQ window size msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" msgstr "VQ-Fenstergröße" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 #. MPR coverage msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" msgstr "MPR-Erfassung" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 #. Pollrate msgid "olsrd_olsrd_pollrate" msgstr "Abfragerate" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 #. TC redundancy msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" msgstr "TC-Redundanz" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 #. MPR selectors msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" msgstr "MPR-Selektoren" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 #. MPR selectors and MPR msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" msgstr "MPR-Selektoren und MPR" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 #. all neighbours msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" msgstr "Alle Nachbarn" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 #. Use hysteresis msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" msgstr "Hysterese aktivieren" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 #. Willingness msgid "olsrd_olsrd_willingness" msgstr "Bereitschaft" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 #. Hello interval msgid "olsrd_interface_hellointerval" msgstr "Hello-Intervall" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 #. Hello validity time msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" msgstr "Hello-Gültigkeit" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 #. HNA interval msgid "olsrd_interface_hnainterval" msgstr "HNA-Intervall" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 #. HNA validity time msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" msgstr "HNA-Gültigkeit" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 #. IPv4 broadcast msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" msgstr "IPv4 Broadcast" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 #. MID interval msgid "olsrd_interface_midinterval" msgstr "MID-Intervall" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 #. MID validity time msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" msgstr "MID-Gültigkeit" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 #. TC interval msgid "olsrd_interface_tcinterval" msgstr "TC-Intervall" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 #. TC validity time msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" msgstr "TC-Gültigkeit" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 #. IPv6 address type msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" msgstr "IPv6 Adresstyp" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 #. IPC settings msgid "olsrd_ipcconnect" msgstr "IPC-Einstellungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs msgid "olsrd_ipcconnect_desc" msgstr "IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses durch externe Programme" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 #. Allowed host addresses msgid "olsrd_ipcconnect_host" msgstr "Erlaubte Hostadressen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 #. Multiple separated by spaces msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" msgstr "Mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 #. Maxmimum connection count msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 #. Set to 0 to disable IPC msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" msgstr "0 deaktiviert IPC" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 #. Allowed subnets msgid "olsrd_ipcconnect_net" msgstr "Erlaubte Netzbereiche" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 #. Address Mask; multiple separated by space msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" msgstr "Adresse Maske; mehrere mit Leerzeichen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 #. IPv4 HNA announcements msgid "olsrd_hna4" msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network msgid "olsrd_hna4_desc" msgstr "Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-Routen im Mesh-Netzwerk" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 #. Network address msgid "olsrd_hna4_netaddr" msgstr "Netzwerk-Adresse" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 #. IPv4 address msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" msgstr "IPv4 Adresse" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 #. Netmask msgid "olsrd_hna4_netmask" msgstr "Netzmaske" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 #. IPv4 address msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" msgstr "IPv4 Adresse" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 #. IPv6 HNA announcements msgid "olsrd_hna6" msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network msgid "olsrd_hna6_desc" msgstr "Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-Routen im Mesh-Netzwerk" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 #. Network address msgid "olsrd_hna6_netaddr" msgstr "Netzwerk-Adresse" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 #. IPv6 address msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" msgstr "IPv6 Adresse" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 #. Prefix msgid "olsrd_hna6_prefix" msgstr "Prefix" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 #. IPv6 prefix msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" msgstr "IPv6 Prefix" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 #. Plugin configuration msgid "olsrd_loadplugin" msgstr "Pluginkonfiguration" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 #. Enable plugin msgid "olsrd_loadplugin_ignore" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 #. Library msgid "olsrd_loadplugin_library" msgstr "Bibliothek" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 #. Allow connections from this hosts msgid "olsrd_loadplugin_accept" msgstr "Verbindungsaufbau von Addressen zulassen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 #. Ping test addresses msgid "olsrd_loadplugin_ping" msgstr "Pingtest Adressen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 #. Interval msgid "olsrd_loadplugin_interval" msgstr "Aktualisierungsinterval in Sekunden" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 #. HNA announcements msgid "olsrd_loadplugin_hna" msgstr "HNA Ankündigungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das Gateway erreichbar ist" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 #. Alternative \"hosts\" file msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" msgstr "Alternative \"hosts\" Datei" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" msgstr "Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei übernommen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 #. DNS server msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" msgstr "DNS-Server" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 #. Alternative hostnames msgid "olsrd_loadplugin_hosts" msgstr "Alternative Hostnamen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 #. Format: Interface-IP Hostname msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" msgstr "Format: Interface-IP Hostname" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 #. Path to the \"hosts\" file msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" msgstr "Pfad zur \"hosts\" Datei" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 #. Latitude msgid "olsrd_loadplugin_lat" msgstr "Latitude" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 #. Output file for coordinates msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" msgstr "Ausgabedatei für Koordinaten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" msgstr "OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 #. Input file for coordinates msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" msgstr "Eingabedatei für Koordinaten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" msgstr "OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 #. Longitude msgid "olsrd_loadplugin_lon" msgstr "Longitude" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 #. Hostnames msgid "olsrd_loadplugin_name" msgstr "Hostnamen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 #. Command for name changes msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" msgstr "Kommando bei Namensänderungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" msgstr "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei ändern" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 #. Path to the \"resolv\" file msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" msgstr "Pfad zur \"resolv\" Datei" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 #. Command for service changes msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" msgstr "Kommando bei Serviceänderungen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" msgstr "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen werden" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 #. PID file for SIGHUP signals msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" msgstr "OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 #. Domain suffix msgid "olsrd_loadplugin_suffix" msgstr "Domain-Suffix" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 #. Timeout msgid "olsrd_loadplugin_timeout" msgstr "Timeout" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 #. Name of the BMF interface msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 #. IP address of the BMF interface msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" msgstr "IP-Adresse für die BMF-Schnittstelle" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 #. Redirect local broadcasts msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" msgstr "Lokale Broadcasts weiterleiten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" msgstr "Broadcasts von OLSR-Schnittstellen weiterleiten" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 #. Propagation mechanism msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" msgstr "Verteilungsmechanismus" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 #. Number of retransmissions per package msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" msgstr "Anzahl der Neuversendungen pro Paket" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" msgstr "Mindestanzahl der Nachbarn für Broadcastweiterleitung" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 #. Non-OLSR interfaces msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" msgstr "Nicht-OLSR-Interfaces" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 #. Used port msgid "olsrd_loadplugin_port" msgstr "Verwendeter Port" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 #. Allow connections from hosts msgid "olsrd_loadplugin_host" msgstr "Verbindungsaufbau von Hosts zulassen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 #. Allow connections from subnets msgid "olsrd_loadplugin_net" msgstr "Verbindungsaufbau von Subnetzen zulassen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 #. Format: IP-AddresseNetmask msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 #. Used protocols msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" msgstr "Verwendete Protokolle" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 #. Only export routes to Quagga or to kernel too msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" msgstr "Routen nur an Quagga oder auch an Kernel exportieren" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 #. Always prefer local routes msgid "olsrd_loadplugin_localpref" msgstr "Lokale Routen immer bevorzugen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 #. Distance of exported routes msgid "olsrd_loadplugin_distance" msgstr "Distanz für exportierte Routen" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 #. Key file msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" msgstr "Schlüsseldatei" #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #. Watchdog timestamp file msgid "olsrd_loadplugin_file" msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei"