po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / zh_CN / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-06-26 04:47+0200\n"
7 "Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. Hello and welcome in the network of
15 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
16 msgid "Hello and welcome in the network of"
17 msgstr ""
18
19 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
20 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
21 msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
22 msgstr ""
23
24 #. This is the access point
25 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
26 msgid "This is the access point"
27 msgstr ""
28
29 #. It is operated by
30 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
31 msgid "It is operated by"
32 msgstr ""
33
34 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
35 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
36 msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
37 msgstr ""
38
39 #. If you are interested in our project then contact the local community
40 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
41 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
42 msgstr ""
43
44 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
45 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
46 msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
47 msgstr ""
48
49 #. Location
50 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
51 msgid "Location"
52 msgstr ""
53
54 #. E-Mail
55 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
56 msgid "E-Mail"
57 msgstr "Email"
58
59 #. You really should provide your address here!
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
61 msgid "You really should provide your address here!"
62 msgstr ""
63
64 #. Nickname
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
66 msgid "Nickname"
67 msgstr ""
68
69 #. Realname
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
71 msgid "Realname"
72 msgstr ""
73
74 #. Node
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
76 msgid "Node"
77 msgstr ""
78
79 #. Notice
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
81 msgid "Notice"
82 msgstr ""
83
84 #. Phone
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
86 msgid "Phone"
87 msgstr "电话"
88
89 #. Memory
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
91 msgid "Memory"
92 msgstr "内存"
93
94 #. Free
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
96 msgid "Free"
97 msgstr ""
98
99 #. Buffers
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
101 msgid "Buffers"
102 msgstr "缓冲"
103
104 #. Cached
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
106 msgid "Cached"
107 msgstr "缓存"
108
109 #. Total
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
111 msgid "Total"
112 msgstr "总共"
113
114 #. Coordinates
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
116 msgid "Coordinates"
117 msgstr ""
118
119 #. Client-Splash
120 msgid "Client-Splash"
121 msgstr ""
122
123 #. Active Clients
124 msgid "Active Clients"
125 msgstr ""
126
127 #. Hostname
128 msgid "Hostname"
129 msgstr "主机名"
130
131 #. IP Address
132 msgid "IP Address"
133 msgstr "IP地址"
134
135 #. MAC Address
136 msgid "MAC Address"
137 msgstr "MAC地址"
138
139 #. Time remaining
140 msgid "Time remaining"
141 msgstr ""
142
143 #. Outgoing traffic
144 msgid "Traffic (down/up)"
145 msgstr ""
146
147 #. Policy
148 msgid "Policy"
149 msgstr "策略"
150
151 #. unknown
152 msgid "unknown"
153 msgstr "未知"
154
155 #. expired
156 msgid "expired"
157 msgstr ""
158
159 #. whitelisted
160 msgid "whitelisted"
161 msgstr ""
162
163 #. splashed
164 msgid "splashed"
165 msgstr ""
166
167 #. blacklisted
168 msgid "blacklisted"
169 msgstr ""
170
171 #. temporarily blocked
172 msgid "temporarily blocked"
173 msgstr ""
174
175 #. No clients connected
176 msgid "No clients connected"
177 msgstr ""
178
179 #. P2P-Block
180 msgid "P2P-Block"
181 msgstr ""
182
183 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
184 msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
185 msgstr ""
186
187 #. Enable P2P-Block
188 msgid "Enable P2P-Block"
189 msgstr "启用 P2P-Block"
190
191 #. Portrange
192 msgid "Portrange"
193 msgstr ""
194
195 #. Block Time
196 msgid "Block Time"
197 msgstr ""
198
199 #. seconds
200 msgid "seconds"
201 msgstr ""
202
203 #. Whitelisted IPs
204 msgid "Whitelisted IPs"
205 msgstr ""
206
207 #. Layer7-Protokolle
208 msgid "Layer7-Protocols"
209 msgstr ""
210
211 #. IP-P2P
212 msgid "IP-P2P"
213 msgstr "IP-P2P"