po: resync firewall translation
[project/luci.git] / po / zh_CN / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:01+0200\n"
7 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "(Unnamed Entry)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed SNAT)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(optional)"
23 msgstr "(可选)"
24
25 msgid "-- Please choose --"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- custom --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Action"
32 msgstr "动作"
33
34 msgid "Add"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Add and edit..."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Advanced Options"
41 msgstr "高级选项"
42
43 msgid "Advanced Rules"
44 msgstr "高级规则"
45
46 msgid "Advanced Settings"
47 msgstr "高级设置"
48
49 msgid ""
50 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
51 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
52 "are automatically allowed to pass the firewall."
53 msgstr ""
54 "高级规则允许按需定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于已建立链路的数据包"
55 "会自动允许通过。"
56
57 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
58 msgstr "允许从<em>source zones</em>转发"
59
60 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
61 msgstr "允许转发到<em>source zones</em>"
62
63 msgid "Any"
64 msgstr "任何"
65
66 msgid "Covered networks"
67 msgstr "覆盖网络"
68
69 msgid "Custom Rules"
70 msgstr "自定义规则"
71
72 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
73 msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)"
74
75 msgid ""
76 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
77 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
78 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
79 msgstr ""
80
81 msgid "Destination"
82 msgstr "目标"
83
84 msgid "Destination IP address"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Destination address"
88 msgstr "目标地址"
89
90 msgid "Destination port"
91 msgstr "目标端口"
92
93 msgid "Destination zone"
94 msgstr "目标区域"
95
96 msgid "Device"
97 msgstr "设备"
98
99 msgid "Do not rewrite"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Drop invalid packets"
103 msgstr "丢弃无效数据包"
104
105 msgid "Enable NAT Loopback"
106 msgstr "启用NAT环回"
107
108 msgid "Enable SYN-flood protection"
109 msgstr "启用SYN-flood防御"
110
111 msgid "Enable logging on this zone"
112 msgstr "在此区域允许进入"
113
114 msgid "External port"
115 msgstr "外部端口"
116
117 msgid "Family"
118 msgstr "地址集合"
119
120 msgid "Firewall"
121 msgstr "防火墙"
122
123 msgid "Firewall - Custom Rules"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Firewall - Port Forwards"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Traffic Rules"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Zone Settings"
133 msgstr "防火墙-区域设置"
134
135 msgid ""
136 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
137 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
138 msgstr "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。"
139
140 msgid "Force connection tracking"
141 msgstr "强制连接追踪"
142
143 msgid "Forward"
144 msgstr "转发"
145
146 msgid "General Settings"
147 msgstr "标准设置"
148
149 msgid "IPv4"
150 msgstr ""
151
152 msgid "IPv4 and IPv6"
153 msgstr "IPv4 和 IPv6"
154
155 msgid "IPv4 only"
156 msgstr "仅IPv4"
157
158 msgid "IPv6"
159 msgstr ""
160
161 msgid "IPv6 only"
162 msgstr "仅IPv6 "
163
164 msgid "Input"
165 msgstr "入(路由器)"
166
167 msgid "Intended destination address"
168 msgstr "目标地址"
169
170 msgid "Inter-Zone Forwarding"
171 msgstr "端口触发"
172
173 msgid "Internal IP address"
174 msgstr "内部IP地址"
175
176 msgid "Internal port"
177 msgstr "内部端口"
178
179 msgid "Internal port (optional)"
180 msgstr "内部端口(可选)"
181
182 msgid "Limit log messages"
183 msgstr "限制登陆信息"
184
185 msgid "MSS clamping"
186 msgstr "MSS钳制"
187
188 msgid "Masquerading"
189 msgstr "IP动态伪装"
190
191 msgid "Match ICMP type"
192 msgstr "匹配ICMP类型"
193
194 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
199 "on this host"
200 msgstr "在这个主机上,匹配输入的信息指向给定的端口或者范围"
201
202 msgid ""
203 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
204 "on the client host"
205 msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。"
206
207 msgid ""
208 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
209 "on the client host."
210 msgstr ""
211
212 msgid "Name"
213 msgstr "名字"
214
215 msgid "New SNAT rule"
216 msgstr ""
217
218 msgid "New forward rule"
219 msgstr ""
220
221 msgid "New input rule"
222 msgstr ""
223
224 msgid "New port forward"
225 msgstr ""
226
227 msgid "New source NAT"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
231 msgstr ""
232
233 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
234 msgstr ""
235
236 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
237 msgstr ""
238
239 msgid ""
240 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
241 "range on the client host"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Open ports on router"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Other..."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Output"
251 msgstr "出(路由器)"
252
253 msgid "Overview"
254 msgstr "概览"
255
256 msgid "Port Forwards"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Port forwarding"
260 msgstr "端口转发"
261
262 msgid ""
263 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
264 "specific computer or service within the private LAN."
265 msgstr ""
266
267 msgid ""
268 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
269 "to an external network."
270 msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络"
271
272 msgid "Protocol"
273 msgstr "协议"
274
275 msgid ""
276 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
277 msgstr "重定向匹配到的入站流量至内部主机的指定端口"
278
279 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
280 msgstr "重定向匹配到的入站流量至选定的内部主机"
281
282 msgid "Redirection type"
283 msgstr "重定向类型"
284
285 msgid "Redirections"
286 msgstr "重定向"
287
288 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
289 msgstr "限制访问指定的目标子网"
290
291 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
292 msgstr "限制访问指定的源子网"
293
294 msgid "Restrict to address family"
295 msgstr "限制地址"
296
297 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
298 msgstr ""
299
300 msgid ""
301 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
302 "rewrite the IP address."
303 msgstr ""
304
305 msgid "Rules"
306 msgstr "规则"
307
308 msgid "SNAT"
309 msgstr ""
310
311 msgid "SNAT IP address"
312 msgstr ""
313
314 msgid "SNAT port"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Source"
318 msgstr "源"
319
320 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
321 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
322 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
323 #
324 # msgid "Traffic Redirection"
325 # msgstr ""
326 #
327 # msgid ""
328 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
329 # "forwarded packets."
330 # msgstr ""
331 #
332 # msgid "Overview"
333 # msgstr ""
334 #
335 # msgid "Name"
336 # msgstr ""
337 #
338 # msgid "Source zone"
339 # msgstr ""
340 #
341 # msgid "Source MAC-address"
342 # msgstr ""
343 #
344 # msgid "Source port"
345 # msgstr ""
346 #
347 # msgid "Protocol"
348 # msgstr ""
349 #
350 msgid "Source IP address"
351 msgstr "源IP地址"
352
353 msgid "Source MAC address"
354 msgstr "源MAC地址"
355
356 msgid "Source NAT"
357 msgstr ""
358
359 msgid ""
360 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
361 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
362 "multiple WAN addresses to internal subnets."
363 msgstr ""
364
365 msgid "Source address"
366 msgstr "源地址"
367
368 msgid "Source port"
369 msgstr "源端口"
370
371 msgid "Source zone"
372 msgstr "源区域"
373
374 msgid ""
375 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
376 "traffic flow."
377 msgstr "防火墙把网络接口分为不同的区域进行管理 "
378
379 msgid ""
380 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
381 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
382 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
383 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
384 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
385 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
386 msgstr "这个属性用来控制区域对区域的转发规则。"
387
388 msgid ""
389 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
390 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
391 msgstr ""
392
393 msgid ""
394 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
395 "entry, such as matched source and destination hosts."
396 msgstr ""
397
398 msgid ""
399 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
400 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
401 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
402 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
403 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
404 msgstr ""
405 "本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>规则用于设置数据"
406 "包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>forward</em>规则用于特定"
407 "(一个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发而<em>Covered networks</em>是从属"
408 "于这个区域的一个网络地址集合。"
409
410 msgid "To source IP"
411 msgstr ""
412
413 msgid "To source port"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Traffic Redirection"
417 msgstr "流量重定向"
418
419 msgid "Traffic Rules"
420 msgstr ""
421
422 msgid ""
423 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
424 "forwarded packets."
425 msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址"
426
427 msgid ""
428 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
429 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
430 "the router."
431 msgstr ""
432
433 msgid "Via"
434 msgstr "通过"
435
436 msgid ""
437 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
438 "protocols separated by space."
439 msgstr ""
440
441 msgid "Zone %q"
442 msgstr "区域 %q"
443
444 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
445 msgstr "区域 ⇒ 转发"
446
447 msgid "Zones"
448 msgstr "区域"
449
450 msgid "accept"
451 msgstr "接受"
452
453 msgid "any"
454 msgstr "任何"
455
456 msgid "don't track"
457 msgstr ""
458
459 msgid "drop"
460 msgstr "丢弃"
461
462 msgid "reject"
463 msgstr "拒绝"
464
465 #~ msgid "Zone"
466 #~ msgstr "区"
467
468 #~ msgid "MASQ"
469 #~ msgstr "MASQ"