po: repair some message ids
[project/luci.git] / po / vi / uvl.po
1 #  uvl.pot
2 #  generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:32+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Unable to load config \"%p\": %1
17 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
18 msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
19 msgstr "Không thể tải cấu hình \"%p\": %1"
20
21 #. Error in scheme \"%p\":\n%c
22 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
23 msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
24 msgstr ""
25 "Lỗi trong sơ đồ \"%p\":\n"
26 "%c"
27
28 #. Error in config \"%p\":\n%c
29 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
30 msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
31 msgstr ""
32 "Lỗi trong cấu hình \"%p\":\n"
33 "%c"
34
35 #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
36 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
37 msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
38 msgstr ""
39 "Lỗi trong mục \"%i\" (%I):\n"
40 "%c"
41
42 #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
43 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
44 msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
45 msgstr ""
46 "Lỗi trong tùy chọn \"%i\" (%I):\n"
47 "%c"
48
49 #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
50 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
51 msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
52 msgstr ""
53 "Tùy chọn \"% i\" có đặc điểm kỹ thuật tham chiếu không hợp lệ% 1: \\ n% c"
54
55 #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
56 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
57 msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
58 msgstr ""
59 "Kiểm tra phụ thuộc cho %t \"%i\":\n"
60 "%c"
61
62 #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
63 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
64 msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
65 msgstr "Không thể tìm thấy sơ đồ \"%p\" in \"%1\""
66
67 #. Can not access file \"%1\"
68 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
69 msgid "Can not access file \"%1\""
70 msgstr "Không thể truy cập tập tin \"%1\""
71
72 #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
73 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
74 msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
75 msgstr "Thiếu sơ đồ lĩnh vực yêu cầu \"%1\" in \"%i\""
76
77 #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
78 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
79 msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
80 msgstr "Bất hợp pháp tham khảo \"% 1\"  tới một danh mục"
81
82 #. Malformed reference in \"%1\"
83 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
84 msgid "Malformed reference in \"%1\""
85 msgstr "Malformed reference trong \"%1\""
86
87 #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
88 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
89 msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
90 msgstr "Malformed dependency specification \"%1\" trong \"%i\""
91
92 #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
93 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
94 msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
95 msgstr "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
96
97 #. External validator \"%1\" failed: %2
98 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
99 msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
100 msgstr "External validator \"%1\" failed: %2"
101
102 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
103 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
104 msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
105 msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references gói không rõ ràng \"%1\""
106
107 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
108 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
109 msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
110 msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
111
112 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
113 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
114 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
115 msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
116
117 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
118 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
119 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
120 msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
121
122 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
123 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
124 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
125 msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
126
127 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
128 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
129 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
130 msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
131
132 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
133 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
134 msgid ""
135 "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
136 msgstr ""
137 "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
138
139 #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
140 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
141 msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
142 msgstr "Phần \"% i\" (% i) không được tìm thấy trong chương trình"
143
144 #. Required section \"%p.%s\" not found in config
145 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
146 msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
147 msgstr "Phần yêu cầu \"%p.%s\" không được tìm thấy trong cấu hình"
148
149 #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
150 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
151 msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
152 msgstr "Phần duy nhất \"%p.%s\" xảy ra nhiều lần trong cấu hình"
153
154 #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
155 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
156 msgid ""
157 "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
158 "named"
159 msgstr ""
160 "Các phần của loại \"%p.%s\" được lưu giữ ngẫu nhiên trong cấu hình, nhưng "
161 "phải được đặt tên"
162
163 #. Section \"%p.%s\" not found in config
164 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
165 msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
166 msgstr "Phần \"%p.%s\" không được tìm thấy trong cấu hình"
167
168 #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
169 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
170 msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
171 msgstr "Tùy chọn \"%i\" (%I) không tìm thấy trong sơ đồ"
172
173 #. Required option \"%i\" has no value
174 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
175 msgid "Required option \"%i\" has no value"
176 msgstr "Tùy chọn yêu cầu \"%i\" không có giá trị"
177
178 #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
179 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
180 msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
181 msgstr "Giá trị \"%1\" của tùy chọn \"%i\" không được định nghĩa trong enum %2"
182
183 #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
184 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
185 msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
186 msgstr ""
187 "Giá trị \"%1\" của tùy chọn \"%i\" không có hiệu lực như datatype \"%2\""
188
189 #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
190 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
191 msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
192 msgstr ""
193 "Tùy chọn \"%i\" được định nghĩa như một list nhưng lưu trữ như một giá trị "
194 "rỗng"
195
196 #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
197 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
198 msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
199 msgstr "Tùy chọn \"%i\" có không xác định datatype \"%1\""
200
201 #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
202 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
203 msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
204 msgstr "Tùy chọn \"%p.%s.%o\" không tìm thấy trong cấu hình"
205
206 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
207 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
208 msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
209 msgstr ""
210 "Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n"
211 "option \"%i\" thì không bằng \"%2\""
212
213 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
214 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
215 msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
216 msgstr ""
217 "Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n"
218 "option \"%i\" không có giá trị"
219
220 #. Dependency (%1) failed:\n%c
221 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
222 msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
223 msgstr ""
224 "Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n"
225 "%c"
226
227 #. Recursive dependency for option \"%i\" detected
228 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
229 msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
230 msgstr "Recursive phụ thuộc cho các tùy chọn \"% i\" được phát hiện"
231
232 #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
233 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
234 msgid ""
235 "In dependency check for enum value \"%i\":\n"
236 "%c"
237 msgstr "Trong kiểm tra các phụ thuộc cho giá trị enum \"% i\": \\ n% c"