8e4258c00d1f0465ae98aa1161ae0443eb5e2f5b
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 #  freifunk.pot
2 #  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16
17 msgid "Accept"
18 msgstr ""
19
20 msgid "Active Clients"
21 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
22
23 msgid "BSSID"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Basic Settings"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Basic settings"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Basic system settings"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Bitrate"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Block Time"
42 msgstr "Thời gian Block"
43
44 msgid "Channel"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
48 msgstr "Kiểm tra  các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
49
50 msgid "Client network size"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Client-Splash"
54 msgstr "Client-Splash"
55
56 msgid "Community"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Community profile"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Community settings"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Confirm Upgrade"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Contact"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Coordinates"
75 msgstr "Tọa độ"
76
77 msgid "Country code"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Decline"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Default routes"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Disable default content"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Diversity is enabled for device"
90 msgstr ""
91
92 msgid "E-Mail"
93 msgstr "E-mail"
94
95 msgid "ESSID"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Edit Splash text"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Edit index page"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Enable P2P-Block"
105 msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
106
107 msgid "Freifunk"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Freifunk Overview"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Freifunk Remote Update"
114 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
115
116 msgid "Gateway"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Go to"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Hello and welcome in the network of"
123 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
124
125 msgid "Homepage"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Hostname"
129 msgstr "Hostname"
130
131 msgid ""
132 "Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are "
133 "also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname."
134 msgstr ""
135
136 msgid "IP Address"
137 msgstr "Địa chỉ IP"
138
139 msgid "IP-P2P"
140 msgstr "IP-P2P"
141
142 msgid "If selected then the default content element is not shown."
143 msgstr ""
144
145 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
146 msgstr ""
147 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
148
149 msgid "Index Page"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Interface"
153 msgstr ""
154
155 msgid ""
156 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
157 "or may not work for you."
158 msgstr ""
159 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
160 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
161
162 msgid "It is operated by"
163 msgstr "Nó hoạt động bởi "
164
165 msgid "Keep configuration"
166 msgstr "Giữ cấu hình"
167
168 msgid "Latitude"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Layer7-Protocols"
172 msgstr "Layer7-protocols"
173
174 msgid "Load"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Local Time"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Location"
181 msgstr "Địa chỉ"
182
183 msgid "Longitude"
184 msgstr ""
185
186 msgid "MAC Address"
187 msgstr "Địa chỉ MAC"
188
189 msgid "Map"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Map Error"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Memory"
196 msgstr "Bộ nhớ"
197
198 msgid "Mesh prefix"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Metric"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Mode"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Network"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Network for client DHCP addresses"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Nickname"
214 msgstr "Tên"
215
216 msgid "No clients connected"
217 msgstr "Không đối tượng kết nối"
218
219 msgid "No default routes known."
220 msgstr ""
221
222 msgid ""
223 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
224 "nameservice Plugin is not loaded."
225 msgstr ""
226
227 msgid "Notice"
228 msgstr "Chú ý"
229
230 msgid "OLSR"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Overview"
234 msgstr ""
235
236 msgid "P2P-Block"
237 msgstr "P2P-Block"
238
239 msgid ""
240 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
241 "for non-whitelisted clients."
242 msgstr ""
243 "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
244 "khách hàng không nằm trên whitelisted."
245
246 msgid "Package libiwinfo required!"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Phone"
250 msgstr "Điện thoại"
251
252 msgid "Please fill in your contact details below."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Please set your contact information"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Policy"
259 msgstr "Chính sách"
260
261 msgid "Portrange"
262 msgstr "Portrange"
263
264 msgid "Power"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Processor"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Profile"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Profile (Expert)"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Realname"
277 msgstr "Tên thật "
278
279 msgid "SSID"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Save"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Services"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Signal"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Source"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Splashtext"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Start Upgrade"
298 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
299
300 msgid "Statistics"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Status"
304 msgstr ""
305
306 msgid "System"
307 msgstr ""
308
309 msgid "TX"
310 msgstr ""
311
312 msgid ""
313 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
314 "component for working wireless configuration!"
315 msgstr ""
316
317 msgid ""
318 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
319 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
320 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
321 msgstr ""
322
323 msgid "The installed firmware is the most recent version."
324 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
325
326 msgid ""
327 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
328 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
329 "actual configuration of the router."
330 msgstr ""
331
332 msgid "These are the settings of your local community."
333 msgstr ""
334
335 msgid ""
336 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
337 "similar wireless community networks."
338 msgstr ""
339
340 msgid "This is the access point"
341 msgstr "Đây là điểm truy cập "
342
343 msgid "Time remaining"
344 msgstr "Thời gian còn lại"
345
346 msgid "Traffic in/out"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Update Settings"
350 msgstr "Cập nhật cài đặt"
351
352 msgid "Update available!"
353 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
354
355 msgid "Uptime"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Url"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Verify downloaded images"
362 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
363
364 msgid ""
365 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
366 "network."
367 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
368
369 msgid "Whitelisted IPs"
370 msgstr "Whitelisted IPs"
371
372 msgid "Wireless Overview"
373 msgstr ""
374
375 msgid ""
376 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
377 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
378 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
379 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
380 msgstr ""
381
382 msgid ""
383 "You can display additional content on the public index page by inserting "
384 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
385 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
386 msgstr ""
387
388 msgid ""
389 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
390 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
391
392 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
393 msgstr ""
394
395 msgid "and fill out all required fields."
396 msgstr ""
397
398 msgid "blacklisted"
399 msgstr "danh sách đen"
400
401 msgid "buffered"
402 msgstr ""
403
404 msgid "cached"
405 msgstr ""
406
407 msgid "e.g."
408 msgstr ""
409
410 msgid "expired"
411 msgstr "Hết hạn"
412
413 msgid "free"
414 msgstr ""
415
416 msgid "seconds"
417 msgstr "giây"
418
419 msgid "splashed"
420 msgstr "splashed"
421
422 msgid "temporarily blocked"
423 msgstr "hiện tại chặng"
424
425 msgid "to disable it."
426 msgstr ""
427
428 msgid "unknown"
429 msgstr "Không biết"
430
431 msgid "used"
432 msgstr ""
433
434 msgid "whitelisted"
435 msgstr "danh sách trắng"
436
437 msgid "wireless settings"
438 msgstr ""
439
440
441
442
443
444
445
446