po: resync with source code
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
7 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Bad (ETX > 10)"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic Settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Basic system settings"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Bitrate"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Channel"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
40 msgstr "Kiểm tra  các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
41
42 msgid "Client network size"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community profile"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Community settings"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Confirm Upgrade"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Coordinates"
64 msgstr "Tọa độ"
65
66 msgid "Country code"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Default routes"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable default content"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Diversity is enabled for device"
76 msgstr ""
77
78 msgid "E-Mail"
79 msgstr "E-mail"
80
81 msgid "ESSID"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Edit index page"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Enable IPv6"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
91 msgstr ""
92
93 msgid "Error"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Freifunk"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Freifunk Overview"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Freifunk Remote Update"
106 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
107
108 msgid "Gateway"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Go to"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Green"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Hello and welcome in the network of"
121 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
122
123 msgid "Hide OpenStreetMap"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Homepage"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Hostname"
130 msgstr "Hostname"
131
132 msgid "IPv6 Config"
133 msgstr ""
134
135 msgid "IPv6 Prefix"
136 msgstr ""
137
138 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
139 msgstr ""
140
141 msgid "If selected then the default content element is not shown."
142 msgstr ""
143
144 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
145 msgstr ""
146 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
147
148 msgid "Index Page"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Interface"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
156 "or may not work for you."
157 msgstr ""
158 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
159 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
160
161 msgid "It is operated by"
162 msgstr "Nó hoạt động bởi "
163
164 msgid "Keep configuration"
165 msgstr "Giữ cấu hình"
166
167 msgid "Latitude"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Legend"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Load"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Local Time"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Location"
180 msgstr "Địa chỉ"
181
182 msgid "Longitude"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Map"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Map Error"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Memory"
192 msgstr "Bộ nhớ"
193
194 msgid "Mesh prefix"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Metric"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Mode"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Network"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Network for client DHCP addresses"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Nickname"
210 msgstr "Tên"
211
212 msgid "No default routes known."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Notice"
216 msgstr "Chú ý"
217
218 msgid "OLSR"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Operator"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Orange"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Overview"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Package libiwinfo required!"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Phone"
234 msgstr "Điện thoại"
235
236 msgid "Please fill in your contact details below."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Please set your contact information"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Power"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Processor"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Profile"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Profile (Expert)"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Realname"
255 msgstr "Tên thật "
256
257 msgid "Red"
258 msgstr ""
259
260 msgid "SSID"
261 msgstr ""
262
263 msgid ""
264 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
265 "up if you are connected to the Internet."
266 msgstr ""
267
268 msgid "Show OpenStreetMap"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Show on map"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Signal"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Splash"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Start Upgrade"
281 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
282
283 msgid "Statistics"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Status"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
290 msgstr ""
291
292 msgid "System"
293 msgstr ""
294
295 msgid "TX"
296 msgstr ""
297
298 msgid ""
299 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
300 "component for working wireless configuration!"
301 msgstr ""
302
303 msgid ""
304 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
305 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
306 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
307 msgstr ""
308
309 msgid "The installed firmware is the most recent version."
310 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
311
312 msgid ""
313 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
314 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
315 "actual configuration of the router."
316 msgstr ""
317
318 msgid "These are the settings of your local community."
319 msgstr ""
320
321 msgid ""
322 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
323 "similar wireless community networks."
324 msgstr ""
325
326 msgid "This is the access point"
327 msgstr "Đây là điểm truy cập "
328
329 msgid "Update Settings"
330 msgstr "Cập nhật cài đặt"
331
332 msgid "Update available!"
333 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
334
335 msgid "Uptime"
336 msgstr ""
337
338 msgid "VAP"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Verify downloaded images"
342 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
343
344 msgid "Very good (ETX < 2)"
345 msgstr ""
346
347 msgid ""
348 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
349 "network."
350 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
351
352 msgid "Wireless Overview"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Yellow"
356 msgstr ""
357
358 msgid ""
359 "You can display additional content on the public index page by inserting "
360 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
361 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
362 msgstr ""
363
364 msgid ""
365 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
366 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
367
368 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
369 msgstr ""
370
371 msgid ""
372 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
373 "to"
374 msgstr ""
375
376 msgid "and fill out all required fields."
377 msgstr ""
378
379 msgid "buffered"
380 msgstr ""
381
382 msgid "cached"
383 msgstr ""
384
385 msgid "e.g."
386 msgstr ""
387
388 msgid "free"
389 msgstr ""
390
391 msgid "to disable it."
392 msgstr ""
393
394 msgid "used"
395 msgstr ""
396
397 msgid "wireless settings"
398 msgstr ""