po: resync firewall translations
[project/luci.git] / po / vi / firewall.po
1 #  luci-fw.pot
2 #  generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 14:02+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 msgid "(optional)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Action"
20 msgstr "Action"
21
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Advanced Rules"
26 msgstr "Luật cấp cao"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr ""
30
31 msgid ""
32 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
33 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
34 "are automatically allowed to pass the firewall."
35 msgstr ""
36 "Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới sẽ "
37 "được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho phép "
38 "vượt qua firewall."
39
40 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Any"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Covered networks"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Custom Rules"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Destination"
59 msgstr "Điểm đến"
60
61 msgid "Destination address"
62 msgstr "Địa chỉ điểm đến"
63
64 msgid "Destination port"
65 msgstr "Cổng điểm đến"
66
67 #, fuzzy
68 msgid "Destination zone"
69 msgstr "Điểm đến"
70
71 msgid "Device"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Drop invalid packets"
75 msgstr "Bỏ qua nhưng gói không hợp lý"
76
77 msgid "Enable NAT Loopback"
78 msgstr ""
79
80 #, fuzzy
81 msgid "Enable SYN-flood protection"
82 msgstr "SYN-flood bảo vệ "
83
84 msgid "Enable logging on this zone"
85 msgstr ""
86
87 msgid "External port"
88 msgstr "External port"
89
90 msgid "Family"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Firewall"
94 msgstr "Firewall"
95
96 msgid "Firewall - Zone Settings"
97 msgstr ""
98
99 msgid ""
100 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
101 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
102 msgstr ""
103
104 msgid "Force connection tracking"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Forward"
108 msgstr ""
109
110 msgid "General Settings"
111 msgstr ""
112
113 msgid "IPv4 and IPv6"
114 msgstr ""
115
116 msgid "IPv4 only"
117 msgstr ""
118
119 msgid "IPv6 only"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Input"
123 msgstr "Input"
124
125 msgid "Intended destination address"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Inter-Zone Forwarding"
129 msgstr ""
130
131 #, fuzzy
132 msgid "Internal IP address"
133 msgstr "Internal address"
134
135 #, fuzzy
136 msgid "Internal port"
137 msgstr "External port"
138
139 msgid "Internal port (optional)"
140 msgstr "Internal port (tùy chọn)"
141
142 msgid "Limit log messages"
143 msgstr ""
144
145 #, fuzzy
146 msgid "MSS clamping"
147 msgstr "MSS Clamping"
148
149 msgid "Masquerading"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Match ICMP type"
153 msgstr ""
154
155 msgid ""
156 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
157 "on this host"
158 msgstr ""
159
160 msgid ""
161 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
162 "on the client host"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Name"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Output"
169 msgstr "Output"
170
171 msgid "Overview"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Port forwarding"
175 msgstr "Cổng chuyển tiếp"
176
177 msgid ""
178 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
179 "to an external network."
180 msgstr ""
181 "Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một "
182 "ngoại mạng. "
183
184 msgid "Protocol"
185 msgstr ""
186
187 msgid ""
188 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Redirection type"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Redirections"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Restrict to address family"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Rules"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Source"
213 msgstr "Nguồn"
214
215 #, fuzzy
216 msgid "Source IP address"
217 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
218
219 msgid "Source MAC address"
220 msgstr ""
221
222 #, fuzzy
223 msgid "Source address"
224 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
225
226 msgid "Source port"
227 msgstr "Cổng nguồn"
228
229 #, fuzzy
230 msgid "Source zone"
231 msgstr "Cổng nguồn"
232
233 msgid ""
234 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
235 "traffic flow."
236 msgstr ""
237 "The firewall tạo zones trên giao diện mạng lưới để điều triển sự dòng lưu "
238 "thông của mạng."
239
240 msgid ""
241 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
242 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
243 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
244 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
245 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
246 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
247 msgstr ""
248
249 msgid ""
250 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
251 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
252 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
253 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
254 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
255 msgstr ""
256
257 msgid "Traffic Redirection"
258 msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông"
259
260 msgid ""
261 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
262 "forwarded packets."
263 msgstr ""
264 "Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói "
265 "chuyển tiếp. "
266
267 msgid "Via"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Zone %q"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Zones"
277 msgstr "Zones"
278
279 msgid "accept"
280 msgstr "chấp nhận"
281
282 msgid "any"
283 msgstr ""
284
285 msgid "drop"
286 msgstr "drop"
287
288 msgid "reject"
289 msgstr "Không chấp nhận"
290
291 #, fuzzy
292 #~ msgid "Network"
293 #~ msgstr "Networks"
294
295 #~ msgid "Traffic Control"
296 #~ msgstr "Điều khiển lưu thông"
297
298 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
299 #~ msgstr "Lưu thông Zone- to - Zone"
300
301 #, fuzzy
302 #~ msgid ""
303 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
304 #~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
305 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
306 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
307 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
308 #~ msgstr ""
309 #~ "Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng "
310 #~ "qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối "
311 #~ "đã mở được tự động được cho phép để vượt qua firewall. Nếu bạn gặp vấn đề "
312 #~ "kết nối thử kích hoạt MSS Clamping hoặc vô hiệu hóa nó vì lý do thực thi."
313
314 #~ msgid "Zone"
315 #~ msgstr "Zone"
316
317 #, fuzzy
318 #~ msgid "Destination IP"
319 #~ msgstr "Điểm đến"
320
321 #, fuzzy
322 #~ msgid "IP address"
323 #~ msgstr "Địa chỉ IP"
324
325 #, fuzzy
326 #~ msgid "Source MAC-address"
327 #~ msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
328
329 #~ msgid "Custom forwarding"
330 #~ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp"
331
332 #~ msgid "Input Zone"
333 #~ msgstr "Input Zone"
334
335 #~ msgid "Output Zone"
336 #~ msgstr "Output Zone"
337
338 #~ msgid "External Zone"
339 #~ msgstr "External Zone"
340
341 #~ msgid "Source MAC"
342 #~ msgstr "Nguồn MAC"
343
344 #~ msgid "Defaults"
345 #~ msgstr "Mặc định"
346
347 #~ msgid ""
348 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
349 #~ msgstr ""
350 #~ "Có những cài đặt mặc định được dùng nếu những cái luật khác không phù hợp"
351
352 #~ msgid ""
353 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
354 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
355 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
356 #~ msgstr ""
357 #~ "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để "
358 #~ "phân chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào "
359 #~ "một khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu "
360 #~ "lượng giao thông trên khu vực này."
361
362 #~ msgid "MASQ"
363 #~ msgstr "MASQ"
364
365 #~ msgid "contained networks"
366 #~ msgstr "contained networks"