modules/admin-full: i18n fix on network page
[project/luci.git] / po / vi / admin-core.po
1 #  admin-core.pot
2 #  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:38+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. The following changes have been applied
17 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
18 msgid "The following changes have been applied"
19 msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
20
21 #. The following changes have been reverted
22 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
23 msgid "The following changes have been reverted"
24 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
25
26 #. User Interface
27 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
28 msgid "User Interface"
29 msgstr "Giao diện người sử dụng"
30
31 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
32 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
33 msgid ""
34 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
35 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
36 "abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
37 "Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
38 msgstr ""
39 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
40 "mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
41 "và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
42 "Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
43
44 #. Project Homepage
45 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
46 msgid "Project Homepage"
47 msgstr "Trang chủ dự án"
48
49 #. Lead Development
50 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
51 msgid "Lead Development"
52 msgstr "Dẫn đầu phát triển"
53
54 #. Contributing Developers
55 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
56 msgid "Contributing Developers"
57 msgstr "Phát triển viên"
58
59 #. Thanks To
60 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
61 msgid "Thanks To"
62 msgstr "Cám ơn"
63
64 #. Hello!
65 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
66 msgid "Hello!"
67 msgstr "Xin chào"
68
69 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
70 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
71 msgid ""
72 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
73 "\">LuCI</abbr>."
74 msgstr ""
75 "Đây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
76
77 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
78 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
79 msgid ""
80 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
81 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
82 msgstr ""
83 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa dạng , "
84 "và đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
85
86 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
87 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
88 msgid ""
89 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
90 msgstr ""
91 "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ "
92 "định tuyến."
93
94 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
95 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
96 msgid ""
97 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
98 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
99 "applied."
100 msgstr ""
101 "Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những "
102 "thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save &amp; Áp dụng "
103 "trước khi được áp dụng."
104
105 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
107 msgid ""
108 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
109 "feedback and suggestions."
110 msgstr ""
111 "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng  nhận được "
112 "đóng góp và ý kiến của các bạn. "
113
114 #. And now have fun with your router!
115 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
116 msgid "And now have fun with your router!"
117 msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"
118
119 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
120 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
121 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
122 msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "
123
124 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
125 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
126 msgid ""
127 "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
128 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
129 msgstr ""
130 "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title="
131 "\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
132
133 #. Post-commit actions
134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
135 msgid "Post-commit actions"
136 msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
137
138 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
139 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
140 msgid ""
141 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
142 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
143 "allowing changes to be applied instantly."
144 msgstr ""
145 "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình giao "
146 "diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi được áp "
147 "dụng ngay lập tức. "
148
149 #. Files to be kept when flashing a new firmware
150 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
151 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
152 msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"
153
154 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
155 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
156 msgid ""
157 "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
158 "\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
159 msgstr ""
160 "Khi truyền đến phần cứng với  <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</"
161 "abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới."
162
163 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
164 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
165 msgid ""
166 "Here you can find information about the current system status like <abbr "
167 "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
168 "or network interface data."
169 msgstr ""
170 "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành  "
171 "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
172 "nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
173
174 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
175 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
176 msgid ""
177 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
178 "their current state."
179 msgstr ""
180 "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
181 "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
182
183 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
184 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
185 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
186 msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
187
188 #. Wifi networks in your local environment
189 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
190 msgid "Wifi networks in your local environment"
191 msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
192
193 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
194 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
195 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
197
198 #. Netmask
199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
200 msgid "Netmask"
201 msgstr "Netmask"
202
203 #. Gateway
204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
205 msgid "Gateway"
206 msgstr "Cổng ra"
207
208 #. Metric
209 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
210 msgid "Metric"
211 msgstr "Metric"
212
213 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
214 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
215 msgid ""
216 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
217 "the timezone."
218 msgstr ""
219 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
220 "hoặc múi giờ."
221
222 #. Software
223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
224 msgid "Software"
225 msgstr "Phần mềm"
226
227 #. Admin Password
228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
229 msgid "Admin Password"
230 msgstr "Mật khẩu quản lí"
231
232 #. OPKG-Configuration
233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
234 msgid "OPKG-Configuration"
235 msgstr "Cấu hình OPKG-"
236
237 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
239 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
240 msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
241
242 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
243 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
244 msgid ""
245 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
246 "hard- and software, authentication or mount points."
247 msgstr ""
248 "Thay đổi cài đặt liên quan đến bản thân hệ thống, sự xác nhận,cài đặt phần "
249 "cứng- và phần mềm, chứng thực hay gắn kết điểm"
250
251 #. These settings define the base of your system.
252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
253 msgid "These settings define the base of your system."
254 msgstr "Những cài đặt này xác định các cơ sở của hệ thống."
255
256 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
257 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
258 msgid ""
259 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
260 "booting or may lock yourself out of it."
261 msgstr ""
262 "Chú ý là bất kỳ định dạng sai ở đây có thể làm công cụ của bạn không khởi "
263 "động được hoặc có thể tự khóa ra khỏi hệ thống."
264
265 #. Interfaces
266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
267 msgid "Interfaces"
268 msgstr "Giao diện"
269
270 #. ID
271 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
272 msgid "ID"
273 msgstr "ID"
274
275 #. Bridge Port
276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
277 msgid "Bridge Port"
278 msgstr "Cổng cầu nối"
279
280 #. STP
281 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
282 msgid "STP"
283 msgstr "STP"
284
285 #. Ethernet Bridge
286 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
287 msgid "Ethernet Bridge"
288 msgstr "Cầu nối ethernet"
289
290 #. Ethernet Adapter
291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
292 msgid "Ethernet Adapter"
293 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
294
295 #. Ethernet Switch
296 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
297 msgid "Ethernet Switch"
298 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
299
300 #. Interface
301 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
302 msgid "Interface"
303 msgstr "Giao diện"
304
305 #. IP Configuration
306 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
307 msgid "IP Configuration"
308 msgstr "Cấu hình IP"
309
310 #. Alias
311 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
312 msgid "Alias"
313 msgstr "Bí danh"
314
315 #. DHCP assigned
316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
317 msgid "DHCP assigned"
318 msgstr "Gán DHCP"
319
320 #. IPv6
321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
322 msgid "IPv6"
323 msgstr "IPv6"
324
325 #. Not configured
326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
327 msgid "Not configured"
328 msgstr "Không định cấu hình"
329
330 #. Primary
331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
332 msgid "Primary"
333 msgstr "Chính"
334
335 #. Mode
336 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
337 msgid "Mode"
338 msgstr "Mode"
339
340 #. Pseudo Ad-Hoc
341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
342 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
343 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
344
345 #. Master
346 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
347 msgid "Master"
348 msgstr "Chủ"
349
350 #. Master + WDS
351 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
352 msgid "Master + WDS"
353 msgstr "Chủ + WDS"
354
355 #. Client + WDS
356 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
357 msgid "Client + WDS"
358 msgstr "Đối tượng + WDS"
359
360 #. SSID
361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
362 msgid "SSID"
363 msgstr "SSID"
364
365 #. MAC
366 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
367 msgid "MAC"
368 msgstr "MAC"
369
370 #. Interface Status
371 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
372 msgid "Interface Status"
373 msgstr "Tình trạng giao diện"
374
375 #. Transfer
376 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
377 msgid "Transfer"
378 msgstr "Chuyển giao"
379
380 #. RX
381 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
382 msgid "RX"
383 msgstr "RX"
384
385 #. TX
386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
387 msgid "TX"
388 msgstr "TX"
389
390 #. Type
391 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
392 msgid "Type"
393 msgstr "Loại"
394
395 #. VLAN
396 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
397 msgid "VLAN"
398 msgstr "VLAN"
399
400 #. Ports
401 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
402 msgid "Ports"
403 msgstr "Cổng"
404
405 #. Wireless Adapter
406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
407 msgid "Wireless Adapter"
408 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
409
410 #. Firewall
411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
412 msgid "Firewall"
413 msgstr "Firewall"
414
415 #. Actions
416 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
417 msgid "Actions"
418 msgstr "Hành động"
419
420 #. Chain
421 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
422 msgid "Chain"
423 msgstr "chuỗi"
424
425 #. Destination
426 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
427 msgid "Destination"
428 msgstr "Điểm đến"
429
430 #. Flags
431 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
432 msgid "Flags"
433 msgstr "Cờ"
434
435 #. In
436 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
437 msgid "In"
438 msgstr "Trong"
439
440 #. No chains in this table
441 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
442 msgid "No chains in this table"
443 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
444
445 #. No Rules in this chain
446 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
447 msgid "No Rules in this chain"
448 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
449
450 #. Options
451 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
452 msgid "Options"
453 msgstr "Lựa chọn"
454
455 #. Out
456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
457 msgid "Out"
458 msgstr "Ra khỏi"
459
460 #. Packets
461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
462 msgid "Packets"
463 msgstr "Gói tin"
464
465 #. Policy
466 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
467 msgid "Policy"
468 msgstr "Chính sách"
469
470 #. Prot.
471 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
472 msgid "Prot."
473 msgstr "Prot."
474
475 #. References
476 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
477 msgid "References"
478 msgstr "Tham chiếu"
479
480 #. Reset Counters
481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
482 msgid "Reset Counters"
483 msgstr "Reset bộ đếm"
484
485 #. Restart Firewall
486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
487 msgid "Restart Firewall"
488 msgstr "Khởi động lại Firewall"
489
490 #. #
491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
492 msgid "#"
493 msgstr "#"
494
495 #. Source
496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
497 msgid "Source"
498 msgstr "Nguồn"
499
500 #. Firewall Status
501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
502 msgid "Firewall Status"
503 msgstr "Tình trạng Firewall"
504
505 #. Table
506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
507 msgid "Table"
508 msgstr "Bảng"
509
510 #. Target
511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
512 msgid "Target"
513 msgstr "Đích"
514
515 #. Perform Actions
516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
517 msgid "Perform Actions"
518 msgstr "Trình bày hành động"
519
520 #. Install
521 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
522 msgid "Install"
523 msgstr "Cài đặt"
524
525 #. Download and install package
526 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
527 msgid "Download and install package"
528 msgstr "Tải và cài đặt gói"
529
530 #. Edit package lists and installation targets
531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
532 msgid "Edit package lists and installation targets"
533 msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"
534
535 #. Package name
536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
537 msgid "Package name"
538 msgstr "Tên gói"
539
540 #. Remove
541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
542 msgid "Remove"
543 msgstr "Loại bỏ"
544
545 #. Find package
546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
547 msgid "Find package"
548 msgstr "Tìm gói"
549
550 #. Package lists updated
551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
552 msgid "Package lists updated"
553 msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
554
555 #. Update package lists
556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
557 msgid "Update package lists"
558 msgstr "Cập nhật danh sách gói"
559
560 #. Upgrade installed packages
561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
562 msgid "Upgrade installed packages"
563 msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
564
565 #. Could not set default destination
566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
567 msgid "Could not set default destination"
568 msgstr "Không kể đặt điểm đến mặc định"
569
570 #. Error parsing config file
571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
572 msgid "Error parsing config file"
573 msgstr "Lỗi phân cách tập tin config"
574
575 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
576 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
577 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
578 msgstr "Không thể tạo danh bạ tạm thời (không còn khoảng trống)"
579
580 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
582 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
583 msgstr "Không thể lấy khóa hành chính (không còn khoảng trống)"
584
585 #. Unsatisfied Dependencies
586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
587 msgid "Unsatisfied Dependencies"
588 msgstr "Phụ thuộc không thỏa mãn"
589
590 #. Refused to remove essential package
591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
592 msgid "Refused to remove essential package"
593 msgstr "Từ chối loại bỏ gói thiết yếu"
594
595 #. Package has dependents
596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
597 msgid "Package has dependents"
598 msgstr "Gói có những phụ thuộc"
599
600 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
602 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
603 msgstr "Gói không có đối tượng cài đặt (sai tên)"
604
605 #. Package has no available architecture 
606 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
607 msgid "Package has no available architecture "
608 msgstr ""
609 "Gói không có sẵn cấu trúc <span class=\"khoảng trống chuyển đổi\"> </span>\n"
610
611 #. Package is not trusted
612 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
613 msgid "Package is not trusted"
614 msgstr "Gói không đáng tin"
615
616 #. Error while downloading
617 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
618 msgid "Error while downloading"
619 msgstr "Lỗi khi tải về "
620
621 #. Conflicts with other packages
622 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
623 msgid "Conflicts with other packages"
624 msgstr "Xung đột với những gói khác"
625
626 #. Package is already installed
627 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
628 msgid "Package is already installed"
629 msgstr "Gói đã được cài đặt"
630
631 #. Package has unresolved dependencies
632 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
633 msgid "Package has unresolved dependencies"
634 msgstr "Đóng gói không xử lý được các thành phần phụ thuộc"
635
636 #. Refused to downgrade package
637 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
638 msgid "Refused to downgrade package"
639 msgstr "Từ chối hạ cấp gói"
640
641 #. Package manager ran out of space
642 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
643 msgid "Package manager ran out of space"
644 msgstr "Quản lí gói đã hết khoảng trống"
645
646 #. Bad signature while verifiying package
647 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
648 msgid "Bad signature while verifiying package"
649 msgstr "Chữ ký không tốt khi đang xác minh gói"
650
651 #. MD5 error while verifiying package
652 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
653 msgid "MD5 error while verifiying package"
654 msgstr "Lỗi MD5 khi đang xác minh gói"
655
656 #. Internal error occured
657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
658 msgid "Internal error occured"
659 msgstr "Xảy ra lỗi bên trong"
660
661 #. Package lists
662 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
663 msgid "Package lists"
664 msgstr "Danh sách đóng gói"
665
666 #. Installation targets
667 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
668 msgid "Installation targets"
669 msgstr "Mục tiêu cài đặt"
670
671 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
672 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
673 msgid ""
674 "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
675 msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
676
677 #. Password successfully changed
678 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
679 msgid "Password successfully changed"
680 msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
681
682 #. Error: Passwords do not match
683 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
684 msgid "Error: Passwords do not match"
685 msgstr "Lỗi: Mật mã không trùng khớp"
686
687 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
688 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
689 msgid ""
690 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
691 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
692 "authentication."
693 msgstr ""
694 "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys "
695 "(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
696 "công khai"
697
698 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
700 msgid ""
701 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
702 "filesystem"
703 msgstr ""
704 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
705 "tập tin"
706
707 #. Mounted file systems
708 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
709 msgid "Mounted file systems"
710 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
711
712 #. Used
713 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
714 msgid "Used"
715 msgstr "Đã sử dụng"
716
717 #. Available
718 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
719 msgid "Available"
720 msgstr "Sẵn có"
721
722 #. Mount Point
723 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
724 msgid "Mount Point"
725 msgstr "Lắp điểm"
726
727 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
728 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
729 msgid ""
730 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
731 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
732 msgstr ""
733 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
734 "<code>/dev/sda1</code>)"
735
736 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
738 msgid ""
739 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
740 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
741 "samp>)"
742 msgstr ""
743 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
744 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
745
746 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
747 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
748 msgid ""
749 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
750 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
751 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
752 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
753 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
754 msgstr ""
755 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
756 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
757 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
758 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với  "
759 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
760
761 #. Reboots the operating system of your device
762 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
763 msgid "Reboots the operating system of your device"
764 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
765
766 #. Perform reboot
767 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
768 msgid "Perform reboot"
769 msgstr "Tiến hành reboot"
770
771 #. Please wait: Device rebooting...
772 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
773 msgid "Please wait: Device rebooting..."
774 msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"
775
776 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
777 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
778 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
779 msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"
780
781 #. Changes applied.
782 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
783 msgid "Changes applied."
784 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
785
786 #. Backup / Restore
787 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
788 msgid "Backup / Restore"
789 msgstr "Backup/ Restore"
790
791 #. Create backup
792 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
793 msgid "Create backup"
794 msgstr "Tạo backup"
795
796 #. Backup Archive
797 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
798 msgid "Backup Archive"
799 msgstr "Backup Archive"
800
801 #. Reset router to defaults
802 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
803 msgid "Reset router to defaults"
804 msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
805
806 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
807 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
808 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
809 msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định"
810
811 #. Restore backup
812 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
813 msgid "Restore backup"
814 msgstr "Phục hồi backup"
815
816 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
817 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
818 msgid ""
819 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
820 "- reset the router to the default settings."
821 msgstr ""
822 "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có "
823 "thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."
824
825 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
827 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
828 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
829
830 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
832 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
833 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
834
835 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
837 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
838 msgstr ""
839 "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn"
840
841 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
842 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
843 msgid ""
844 "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
845 "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
846 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
847 "mails, ..."
848 msgstr ""
849 "Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn "
850 "hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title=\"Giao "
851 "diện cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..."
852
853 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
854 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
855 msgid ""
856 "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
857 "Interface\">LuCI</abbr>."
858 msgstr ""
859 "Một webserver nhỏ  có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
860 "Lua\">LuCI</abbr>."
861
862 #. Authentication Realm
863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
864 msgid "Authentication Realm"
865 msgstr "Realm xác định"
866
867 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
869 msgid ""
870 "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
871 "pages."
872 msgstr ""
873 "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo "
874 "vệ."
875
876 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
877 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
878 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
879 msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
880
881 #. Document root
882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
883 msgid "Document root"
884 msgstr "Gốc tài liệu "
885
886 #. Enable Keep-Alive
887 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
888 msgid "Enable Keep-Alive"
889 msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
890
891 #. Connection timeout
892 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
893 msgid "Connection timeout"
894 msgstr "Kết nối dừng"
895
896 #. Plugin path
897 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
898 msgid "Plugin path"
899 msgstr "Đường dẫn Plugin"
900
901 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
902 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
903 msgid ""
904 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
905 msgstr ""
906 "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục "
907 "vụ LuCI"
908
909 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
910 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
911 msgid ""
912 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
913 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
914 msgstr ""
915 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
916 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
917
918 #. Password authentication
919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
920 msgid "Password authentication"
921 msgstr "Xác thực mật mã"
922
923 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
924 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
925 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
926 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
927
928 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
929 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
930 msgid ""
931 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
932 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
933 msgstr ""
934 "Trên những trang này bạn có thể tìm thấy những lựa chọn cấu hình cho <abbr "
935 "title=\"Mạng không dây địa phương\">WLAN</abbr> dựa trên mạng không dây."
936
937 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
939 msgid ""
940 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
941 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
942 "offer several networks with one device."
943 msgstr ""
944 "Bạn có thể dễ dàng tích hợp cộng cụ 802.11a/b/g/n- vào mạng lưới vật lý và "
945 "sử dụng bộ chuyển đổi ảo để hỗ trợ xây dựng bộ lặp không dây hoặc cung cấp "
946 "nhiều mạng với một công cụ."
947
948 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
950 msgid ""
951 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
952 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
953 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
954 "\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
955 msgstr ""
956 "Có hỗ trợ cho quản lí, đối tượng, Ad-Hoc và <abbr title=\"Hệ thống phân phối "
957 "không dây\">WDS</abbr> chế độ hoạt động cũng như <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ "
958 "Truy Cập\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ Truy Cập 2\">WPA2</"
959 "abbr> mã hóa cho giao tiếp bảo mật."
960
961 #. Here you can configure installed wifi devices.
962 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
963 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
964 msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
965
966 #. Transmit Antenna
967 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
968 msgid "Transmit Antenna"
969 msgstr "Truyền tải Antenna"
970
971 #. Receive Antenna
972 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
973 msgid "Receive Antenna"
974 msgstr "Nhận Antenna"
975
976 #. Distance to furthest station (in meter)
977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
978 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
979 msgstr "Khoảng cách đến trạm xa nhất (in meter)"
980
981 #. Diversity
982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
983 msgid "Diversity"
984 msgstr "Tính đa dạng"
985
986 #. Country Code
987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
988 msgid "Country Code"
989 msgstr "Mã quốc gia"
990
991 #. Connection Limit
992 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
993 msgid "Connection Limit"
994 msgstr "Giới hạn kết nối"
995
996 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
998 msgid ""
999 "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
1000 "certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
1001 "Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1002 msgstr ""
1003 "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần "
1004 "cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-"
1005 "Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc."
1006
1007 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1008 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1009 msgid ""
1010 "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1011 msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
1012
1013 #. Add the Wifi network to physical network
1014 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1015 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1016 msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
1017
1018 #.  - Create new Network - 
1019 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1020 msgid " - Create new Network - "
1021 msgstr ""
1022 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1023 "- Tạo mạng mới -<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1024
1025 #. Transmit Power
1026 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1027 msgid "Transmit Power"
1028 msgstr "Truyền tải năng lượng"
1029
1030 #. Broadcom Frameburst
1031 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1032 msgid "Broadcom Frameburst"
1033 msgstr "Broadcom Frameburst"
1034
1035 #. Atheros Frameburst
1036 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1037 msgid "Atheros Frameburst"
1038 msgstr "Atheros Frameburst"
1039
1040 #. RadiusServer
1041 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1042 msgid "RadiusServer"
1043 msgstr "RadiusServer"
1044
1045 #. Radius-Port
1046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1047 msgid "Radius-Port"
1048 msgstr "Radius-Port"
1049
1050 #. AP-Isolation
1051 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1052 msgid "AP-Isolation"
1053 msgstr "AP-Isolation"
1054
1055 #. Prevents Client to Client communication
1056 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1057 msgid "Prevents Client to Client communication"
1058 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
1059
1060 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1061 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1062 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1063 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1064
1065 #. Access Point
1066 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1067 msgid "Access Point"
1068 msgstr "Điểm truy cập"
1069
1070 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1071 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1072 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1073 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1074
1075 #. Monitor
1076 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1077 msgid "Monitor"
1078 msgstr "Monitor"
1079
1080 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1081 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1082 msgid ""
1083 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1084 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1085 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1086 "firewalls"
1087 msgstr ""
1088 "Dnsmasq là một phối hợp  <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1089 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1090 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1091 "firewalls"
1092
1093 #. Domain required
1094 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1095 msgid "Domain required"
1096 msgstr "Domain yêu cầu"
1097
1098 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1099 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1100 msgid ""
1101 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
1102 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1103 msgstr ""
1104 "Don&amp;#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
1105 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
1106
1107 #. Authoritative
1108 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1109 msgid "Authoritative"
1110 msgstr "Authoritative"
1111
1112 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1113 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1114 msgid ""
1115 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1116 "abbr> in the local network"
1117 msgstr ""
1118 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
1119 "nhất trong mạng địa phương. "
1120
1121 #. Filter private
1122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1123 msgid "Filter private"
1124 msgstr "Filter private"
1125
1126 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
1127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1128 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1129 msgstr "Don&amp;#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
1130
1131 #. Filter useless
1132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1133 msgid "Filter useless"
1134 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1135
1136 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1138 msgid ""
1139 "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
1140 "Windows-systems"
1141 msgstr ""
1142 "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn "
1143 "của hệ thống Windows"
1144
1145 #. Localise queries
1146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1147 msgid "Localise queries"
1148 msgstr "Tra vấn địa phương"
1149
1150 #. localises the hostname depending on its subnet
1151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1152 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1153 msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"
1154
1155 #. Local Server
1156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1157 msgid "Local Server"
1158 msgstr "Server địa phương"
1159
1160 #. Local Domain
1161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1162 msgid "Local Domain"
1163 msgstr "Domain địa phương"
1164
1165 #. Expand Hosts
1166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1167 msgid "Expand Hosts"
1168 msgstr "Mở rộng Hosts"
1169
1170 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1172 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1173 msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "
1174
1175 #. don&#39;t cache unknown
1176 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1177 msgid "don't cache unknown"
1178 msgstr "don&amp;#39;t cache unknown"
1179
1180 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1182 msgid ""
1183 "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1184 "replies"
1185 msgstr ""
1186 "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</"
1187 "abbr>-trả lời"
1188
1189 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1190 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1191 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1192 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
1193
1194 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1195 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1196 msgid ""
1197 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1198 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1199 msgstr ""
1200 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
1201 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1202
1203 #. Leasefile
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1205 msgid "Leasefile"
1206 msgstr "Leasefile"
1207
1208 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1209 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1210 msgid ""
1211 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1212 "abbr>-leases will be stored"
1213 msgstr ""
1214 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1215 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
1216
1217 #. Resolvfile
1218 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1219 msgid "Resolvfile"
1220 msgstr "Tập tin Resolv"
1221
1222 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1224 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1225 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
1226
1227 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1229 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1230 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1231
1232 #. Strict order
1233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1234 msgid "Strict order"
1235 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
1236
1237 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1239 msgid ""
1240 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
1241 "order of the resolvfile"
1242 msgstr ""
1243 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ "
1244 "tự của tập tin resolv. "
1245
1246 #. Log queries
1247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1248 msgid "Log queries"
1249 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1250
1251 #. Ignore resolve file
1252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1253 msgid "Ignore resolve file"
1254 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1255
1256 #. concurrent queries
1257 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1258 msgid "concurrent queries"
1259 msgstr "Đồng truy vấn"
1260
1261 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1262 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1263 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1264 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
1265
1266 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1267 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1268 msgid ""
1269 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1270 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1271 msgstr ""
1272 "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ "
1273 "thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
1274
1275 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1277 msgid ""
1278 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1279 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1280 msgstr ""
1281 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1282 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1283
1284 #. additional hostfile
1285 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1286 msgid "additional hostfile"
1287 msgstr "Tập tin host bổ sung"
1288
1289 #. query port
1290 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1291 msgid "query port"
1292 msgstr "cổng truy vấn"
1293
1294 #. Enable TFTP-Server
1295 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1296 msgid "Enable TFTP-Server"
1297 msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
1298
1299 #. TFTP-Server Root
1300 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1301 msgid "TFTP-Server Root"
1302 msgstr "Gốc TFTP-Server "
1303
1304 #. Network Boot Image
1305 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1306 msgid "Network Boot Image"
1307 msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
1308
1309 #. Switch
1310 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1311 msgid "Switch"
1312 msgstr "chuyển đổi"
1313
1314 #. Active Connections
1315 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1316 msgid "Active Connections"
1317 msgstr "kết nối đang hoạt động"
1318
1319 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1320 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1321 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1322 msgstr ""
1323 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
1324
1325 #. IPv4 Routes
1326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1327 msgid "IPv4 Routes"
1328 msgstr "Tuyến IPv4"
1329
1330 #. IPv6 Routes
1331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1332 msgid "IPv6 Routes"
1333 msgstr "Tuyến IPv6"
1334
1335 #. In this area you find all network-related settings.
1336 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1337 msgid "In this area you find all network-related settings."
1338 msgstr "Trong vùng này bạn tìm thấy tât cả cài đặt liên quan mạng"
1339
1340 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1342 msgid ""
1343 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1344 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1345 msgstr ""
1346 "Trên đa số bộ định tuyến bộ chuyển đổi mạng có thể tùy ý định cấu hình và "
1347 "tách ra thành nhiều <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1348
1349 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1350 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1351 msgid ""
1352 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1353 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
1354 "Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
1355 "networks like the internet."
1356 msgstr ""
1357 "Giao diện và <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1358 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>- Cài "
1359 "đặt cho phép một tổ chức tùy chỉnh của network và kết nối tới network khác "
1360 "giống như internet."
1361
1362 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1363 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1364 msgid ""
1365 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1366 "in your local network can be automatically configured for network "
1367 "communication."
1368 msgstr ""
1369 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> cộng cụ "
1370 "trong network địa phương có thể tự định cấu hình cho giao tiếp network. "
1371
1372 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1373 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1374 msgid ""
1375 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1376 "providing services to external networks."
1377 msgstr ""
1378 "Firewall và portforwarding có thể được dùng để bảo vệ network của bạn trong "
1379 "khi cung cấp dịch vụ tới những network bên ngoài. "
1380
1381 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1382 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1383 msgid ""
1384 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
1385 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
1386 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
1387 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
1388 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
1389 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
1390 msgstr ""
1391 "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr title="
1392 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp trực "
1393 "tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s "
1394 "thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông "
1395 "thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như "
1396 "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
1397
1398 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1400 msgid ""
1401 "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
1402 "are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
1403 "oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
1404 "devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
1405 "predefined Uplink port."
1406 msgstr ""
1407 "Cổng thuộc về một <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
1408 "được phân tách với những khoảng trống. Cổng với số lớn nhất (thường là 5) "
1409 "kết nối với giao diện nội mạng của bộ định tuyến. Trên thiết bị với 5 cổng "
1410 "thương là cái với số thấp nhất (0) is được định nghĩa lại như cổng Uplink."
1411
1412 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1413 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1414 msgid ""
1415 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1416 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1417 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1418 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1419 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1420 "<samp>eth0.1</samp>)."
1421 msgstr ""
1422 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
1423 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &amp;quot;bridge interfaces&amp;quot; "
1424 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
1425 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
1426 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
1427 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1428
1429 #. Bridge interfaces
1430 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1431 msgid "Bridge interfaces"
1432 msgstr "Giao diện cầu nối"
1433
1434 #. creates a bridge over specified interface(s)
1435 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1436 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1437 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
1438
1439 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1440 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1441 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1442
1443 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1444 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1445 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1446
1447 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1448 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1449 msgid ""
1450 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
1451 "members can automatically receive their network settings (<abbr title="
1452 "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1453 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1454 msgstr ""
1455 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành "
1456 "viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
1457 "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System"
1458 "\">DNS</abbr>-server, ...)."
1459
1460 #. Leasetime
1461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1462 msgid "Leasetime"
1463 msgstr "Leasetime"
1464
1465 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1466 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1467 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1468 msgstr ""
1469 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1470
1471 #. Ignore interface
1472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1473 msgid "Ignore interface"
1474 msgstr "Lờ đi giao diện"
1475
1476 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1477 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1478 msgid ""
1479 "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1480 "this interface"
1481 msgstr ""
1482 "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1483 "cho giao diện này"
1484
1485 #. Force
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1487 msgid "Force"
1488 msgstr "Force"
1489
1490 #. first address (last octet)
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1492 msgid "first address (last octet)"
1493 msgstr "Địa chỉ đầu tiên (last oclet)"
1494
1495 #. number of leased addresses -1
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1497 msgid "number of leased addresses -1"
1498 msgstr "Số của leased addresses -1"
1499
1500 #. DHCP-Options
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1502 msgid "DHCP-Options"
1503 msgstr "Tùy chọn DHCP"
1504
1505 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1507 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1508 msgstr ""
1509 "See &amp;quot;dnsmasq --help dhcp&amp;quot; cho một list của những tùy chọn"
1510
1511 #. Leases
1512 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1513 msgid "Leases"
1514 msgstr "Leases"
1515
1516 #. Static Leases
1517 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1518 msgid "Static Leases"
1519 msgstr "Thống kê leases"
1520
1521 #. Leasetime remaining
1522 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1523 msgid "Leasetime remaining"
1524 msgstr "Leasetime còn lại"
1525
1526 #. Active Leases
1527 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1528 msgid "Active Leases"
1529 msgstr "Leases hoạt động"
1530
1531 #. Point-to-Point Connections
1532 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1533 msgid "Point-to-Point Connections"
1534 msgstr "Point-to-Point kết nối"
1535
1536 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1537 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1538 msgid ""
1539 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1540 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1541 "\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
1542 "Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
1543 "point."
1544 msgstr ""
1545 "Point-to-Point kết nối với <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1546 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1547 "\">PPTP</abbr> thì thường dùng để kết nối với một thiết bị trên <abbr title="
1548 "\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> hoặc những công nghệ tới một điểm "
1549 "internet truy cập."
1550
1551 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1552 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1553 msgid ""
1554 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
1555 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1556 msgstr ""
1557 "Bạn cần cài đặt &amp;quot;comgt&amp;quot; for UMTS/GPRS, &amp;quot;ppp-mod-"
1558 "pppoe&amp;quot; for PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; for PPPoA or "
1559 "&amp;quot;pptp&amp;quot; for PPtP support"
1560
1561 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1562 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1563 msgid ""
1564 "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1565 msgstr ""
1566 "Bạn cần cài đặt &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE or &amp;quot;"
1567 "pptp&amp;quot; cho hỗ trợ PPtP "
1568
1569 #. Automatic Disconnect
1570 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1571 msgid "Automatic Disconnect"
1572 msgstr "Tự động ngừng kết nối"
1573
1574 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1575 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1576 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1577 msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng"
1578
1579 #. Keep-Alive
1580 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1581 msgid "Keep-Alive"
1582 msgstr "Giữ-alive"
1583
1584 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1585 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1586 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1587 msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "
1588
1589 #. Modem device
1590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1591 msgid "Modem device"
1592 msgstr "Thiết bị modem"
1593
1594 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1596 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1597 msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1598
1599 #. Replace default route
1600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1601 msgid "Replace default route"
1602 msgstr "Thay thế route mặc định"
1603
1604 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1606 msgid ""
1607 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
1608 "successful connect"
1609 msgstr ""
1610 "Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết "
1611 "nối thành công"
1612
1613 #. Use peer DNS
1614 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1615 msgid "Use peer DNS"
1616 msgstr "Dùng peer DNS"
1617
1618 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1620 msgid ""
1621 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
1622 "peer"
1623 msgstr ""
1624 "Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP "
1625 "peer"
1626
1627 #. Enable IPv6 on PPP link
1628 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1629 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1630 msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
1631
1632 #. Connect script
1633 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1634 msgid "Connect script"
1635 msgstr "Kết nối script"
1636
1637 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1638 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1639 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1640 msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link"
1641
1642 #. Disconnect script
1643 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1644 msgid "Disconnect script"
1645 msgstr "Ngừng script"
1646
1647 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1648 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1649 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1650 msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"
1651
1652 #. Additional pppd options
1653 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1654 msgid "Additional pppd options"
1655 msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"
1656
1657 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1658 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1659 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1660 msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
1661
1662 #. Access point (APN)
1663 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1664 msgid "Access point (APN)"
1665 msgstr "Điểm truy cập (APN)"
1666
1667 #. PIN code
1668 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1669 msgid "PIN code"
1670 msgstr "PIN code"
1671
1672 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1673 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1674 msgid ""
1675 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1676 "sim card!"
1677 msgstr ""
1678 "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ "
1679 "bị khóa"
1680
1681 #. Service type
1682 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1683 msgid "Service type"
1684 msgstr "Service type"
1685
1686 #. Setup wait time
1687 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1688 msgid "Setup wait time"
1689 msgstr "Cài đặt thời gian chờ"
1690
1691 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1692 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1693 msgid ""
1694 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1695 msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
1696
1697 #. PPPoA Encapsulation
1698 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1699 msgid "PPPoA Encapsulation"
1700 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1701
1702 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1703 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1704 msgid ""
1705 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1706 "can be reached."
1707 msgstr ""
1708 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
1709 "tiếp cận."
1710
1711 #. Static Routes
1712 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1713 msgid "Static Routes"
1714 msgstr "Static Routes"
1715
1716 #. Static IPv4 Routes
1717 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1718 msgid "Static IPv4 Routes"
1719 msgstr "Static IPv4 Routes"
1720
1721 #. Static IPv6 Routes
1722 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1723 msgid "Static IPv6 Routes"
1724 msgstr "Static IPv6 Routes"
1725
1726 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1727 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1728 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1729 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1730
1731 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1733 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1734 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1735
1736 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1738 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1739 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1740
1741 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1742 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1743 msgid ""
1744 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1745 "(CIDR)"
1746 msgstr ""
1747 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1748 "(CIDR)"
1749
1750 #. if target is a network
1751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1752 msgid "if target is a network"
1753 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
1754
1755 #. Internet Connection
1756 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1757 msgid "Internet Connection"
1758 msgstr "Kết nối Internet"
1759
1760 #. Local Network
1761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1762 msgid "Local Network"
1763 msgstr "Network địa phương"
1764
1765 #. Route
1766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1767 msgid "Route"
1768 msgstr "Route"
1769
1770 #. Provide (Access Point)
1771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1772 msgid "Provide (Access Point)"
1773 msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"
1774
1775 #. Independent (Ad-Hoc)
1776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1777 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1778 msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"
1779
1780 #. Join (Client)
1781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1782 msgid "Join (Client)"
1783 msgstr "Tham gia (client)"
1784
1785 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1787 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1788 msgstr "Phân phối (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1789
1790 #. Clientmode
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1792 msgid "Clientmode"
1793 msgstr "Clientmode"
1794
1795 #. System log buffer size
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1797 msgid "System log buffer size"
1798 msgstr "System log buffer size"
1799
1800 #. External system log server
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1802 msgid "External system log server"
1803 msgstr "External system log server"
1804
1805 #. Log output level
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1807 msgid "Log output level"
1808 msgstr "Log output level"
1809
1810 #. Level of log messages on the console
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1812 msgid "Level of log messages on the console"
1813 msgstr "Level của log messages trên console"
1814
1815 #. Processor
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1817 msgid "Processor"
1818 msgstr "Bộ xử lý"
1819
1820 #. Memory
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1822 msgid "Memory"
1823 msgstr "Bộ nhớ"
1824
1825 #. Local Time
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1827 msgid "Local Time"
1828 msgstr "Giờ địa phương"
1829
1830 #. Uptime
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1832 msgid "Uptime"
1833 msgstr "Uptime"
1834
1835 #. First leased address
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1837 msgid "First leased address"
1838 msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"
1839
1840 #. Number of leased addresses
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1842 msgid "Number of leased addresses"
1843 msgstr "Số của địa chỉ lease"
1844
1845 #. Routing table
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1847 msgid "Routing table"
1848 msgstr "Routing table"
1849
1850 #. Wifi scan
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1852 msgid "Wifi scan"
1853 msgstr "Wifi scan"
1854
1855 #. Frequency
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1857 msgid "Frequency"
1858 msgstr "Tần số"
1859
1860 #. Power
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1862 msgid "Power"
1863 msgstr "Power"
1864
1865 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1867 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1868 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1869
1870 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1872 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1873 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1874
1875 #. Bitrate
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1877 msgid "Bitrate"
1878 msgstr "Bitrate"
1879
1880 #. automatically reconnect
1881 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1882 msgid "automatically reconnect"
1883 msgstr "Tự động kết nối lại"
1884
1885 #. disconnect when idle for
1886 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1887 msgid "disconnect when idle for"
1888 msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
1889
1890 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1891 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1892 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1893 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1894
1895 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1896 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1897 msgid ""
1898 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1899 "\">LED</abbr>s if possible."
1900 msgstr ""
1901 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1902 "abbr>s nếu có thể."
1903
1904 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1905 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1906 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1907 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1908
1909 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1910 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1911 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1912 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1913
1914 #. Default state
1915 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1916 msgid "Default state"
1917 msgstr "Tình trạng mặc định"
1918
1919 #. ticked = on
1920 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1921 msgid "ticked = on"
1922 msgstr "ticked = on"
1923
1924 #. Trigger
1925 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1926 msgid "Trigger"
1927 msgstr "Trigger"
1928
1929 #. None
1930 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1931 msgid "None"
1932 msgstr "None"
1933
1934 #. Default On
1935 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1936 msgid "Default On"
1937 msgstr "Mặc định trên"
1938
1939 #. Timer
1940 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1941 msgid "Timer"
1942 msgstr "Timer"
1943
1944 #. Heartbeat (Load Average)
1945 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1946 msgid "Heartbeat (Load Average)"
1947 msgstr "Heartbeat (Load Average)"
1948
1949 #. Network Device
1950 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1951 msgid "Network Device"
1952 msgstr "Network Device"
1953
1954 #. Off-State Delay
1955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1956 msgid "Off-State Delay"
1957 msgstr "Off-State Delay"
1958
1959 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1960 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1961 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
1962 msgstr ""
1963 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì off"
1964
1965 #. On-State Delay
1966 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1967 msgid "On-State Delay"
1968 msgstr "On-State Delay"
1969
1970 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1971 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1972 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
1973 msgstr ""
1974 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì on"
1975
1976 #. Trigger Mode
1977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1978 msgid "Trigger Mode"
1979 msgstr "Chế độ trigger"
1980
1981 #. Link On
1982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1983 msgid "Link On"
1984 msgstr "Link On"
1985
1986 #. Transmit
1987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1988 msgid "Transmit"
1989 msgstr "Transmit"
1990
1991 #. Receive
1992 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1993 msgid "Receive"
1994 msgstr "Receive"
1995
1996 #. Active
1997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1998 msgid "Active"
1999 msgstr "Active"
2000
2001 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2002 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2003 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
2004 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
2005
2006 #. Hardware Address
2007 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2008 msgid "Hardware Address"
2009 msgstr "Địa chỉ phần cứng"
2010
2011 #. transmitted / received
2012 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2013 msgid "transmitted / received"
2014 msgstr "Đã truyền/ đã nhận"
2015
2016 #. Errors
2017 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2018 msgid "Errors"
2019 msgstr "Lỗi"
2020
2021 #. TX / RX
2022 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2023 msgid "TX / RX"
2024 msgstr "TX / RX"
2025
2026 #. Create / Assign firewall-zone
2027 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2028 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2029 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
2030
2031 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2033 msgid ""
2034 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
2035 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
2036 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
2037 "interface to it."
2038 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
2039
2040 #. Processes
2041 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2042 msgid "Processes"
2043 msgstr "Processes"
2044
2045 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2047 msgid ""
2048 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2049 "their status."
2050 msgstr ""
2051 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
2052 "trạng của chúng."
2053
2054 #. PID
2055 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2056 msgid "PID"
2057 msgstr "PID"
2058
2059 #. Owner
2060 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2061 msgid "Owner"
2062 msgstr "Owner"
2063
2064 #. Command
2065 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2066 msgid "Command"
2067 msgstr "Lệnh"
2068
2069 #. CPU usage (%)
2070 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2071 msgid "CPU usage (%)"
2072 msgstr "CPU usage (%)"
2073
2074 #. Memory usage (%)
2075 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2076 msgid "Memory usage (%)"
2077 msgstr "Memory usage (%)"
2078
2079 #. Hang Up
2080 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2081 msgid "Hang Up"
2082 msgstr "Hang Up"
2083
2084 #. Terminate
2085 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2086 msgid "Terminate"
2087 msgstr "Terminate"
2088
2089 #. Kill
2090 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2091 msgid "Kill"
2092 msgstr "Kill"
2093
2094 #. cached
2095 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2096 msgid "cached"
2097 msgstr "cached"
2098
2099 #. buffered
2100 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2101 msgid "buffered"
2102 msgstr "buffered"
2103
2104 #. free
2105 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2106 msgid "free"
2107 msgstr "free"
2108
2109 #. Scheduled Tasks
2110 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2111 msgid "Scheduled Tasks"
2112 msgstr "Scheduled Tasks"
2113
2114 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2115 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2116 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2117 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
2118
2119 #. NAS ID
2120 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2121 msgid "NAS ID"
2122 msgstr "NAS ID"
2123
2124 #. Path to CA-Certificate
2125 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2126 msgid "Path to CA-Certificate"
2127 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2128
2129 #. EAP-Method
2130 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2131 msgid "EAP-Method"
2132 msgstr "EAP-Method"
2133
2134 #. Path to Private Key
2135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2136 msgid "Path to Private Key"
2137 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2138
2139 #. Password of Private Key
2140 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2141 msgid "Password of Private Key"
2142 msgstr "Mật mã của private key"
2143
2144 #. Authentication
2145 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2146 msgid "Authentication"
2147 msgstr "Xác thực"
2148
2149 #. Identity
2150 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2151 msgid "Identity"
2152 msgstr "Nhận dạng"
2153
2154 #. Password
2155 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2156 msgid "Password"
2157 msgstr "Mật mã"
2158
2159 #. Create Network
2160 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2161 msgid "Create Network"
2162 msgstr "Tạo network"
2163
2164 #. Hostnames
2165 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2166 msgid "Hostnames"
2167 msgstr "Tên host"
2168
2169 #. Host entries
2170 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2171 msgid "Host entries"
2172 msgstr "Host entries"
2173
2174 #. Hostname
2175 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2176 msgid "Hostname"
2177 msgstr "Tên host"
2178
2179 #. IP address
2180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2181 msgid "IP address"
2182 msgstr "Địa chỉ IP"
2183
2184 #. Clamp Segment Size
2185 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2186 msgid "Clamp Segment Size"
2187 msgstr "Clamp Segment Size"
2188
2189 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2190 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2191 msgid ""
2192 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2193 "unexpected behaviour for some ISPs."
2194 msgstr ""
2195 "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
2196 "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."
2197
2198 #. Flash Firmware
2199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2200 msgid "Flash Firmware"
2201 msgstr "Phần cứng flash"
2202
2203 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2205 msgid ""
2206 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2207 "you choose the generic image format for your platform."
2208 msgstr ""
2209 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
2210 "chọn một image format tổng quát cho platform."
2211
2212 #. Checksum
2213 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2214 msgid "Checksum"
2215 msgstr "Checksum"
2216
2217 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2218 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2219 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2220 msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
2221
2222 #. Size
2223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2224 msgid "Size"
2225 msgstr "Size"
2226
2227 #. Firmware image
2228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2229 msgid "Firmware image"
2230 msgstr "HÌnh ảnh firmware"
2231
2232 #. Keep configuration files
2233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2234 msgid "Keep configuration files"
2235 msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
2236
2237 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2239 msgid ""
2240 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2241 "need to manually flash your device."
2242 msgstr ""
2243 "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
2244 "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "
2245
2246 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2248 msgid ""
2249 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2250 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2251 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2252 "settings."
2253 msgstr ""
2254 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
2255 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
2256 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
2257
2258 #.  (%s available)
2259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2260 msgid " (%s available)"
2261 msgstr ""
2262 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
2263 "(%s available)"
2264
2265 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2267 msgid ""
2268 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2269 "memory, please verify the image file!"
2270 msgstr ""
2271 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
2272 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
2273
2274 #. Upload image
2275 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2276 msgid "Upload image"
2277 msgstr "Tải hình ảnh"
2278
2279 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2281 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2282 msgstr ""
2283 "Hình ảnh flash đã được tải. Dưới đây là checksum và dung lượng tập tin liệt "
2284 "kê, so sánh với những tập tin ban đầu để đảm bảo tính chính xác của dữ liệu. "
2285 "<br /> Click \"Proceed\" để bắt đầu những thủ tục flash. "