po: resync translations
[project/luci.git] / po / ru / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
7 "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid ""
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "target"
22 msgstr ""
23 "<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
24 "указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
25 "для всех узлов"
26
27 msgid ""
28 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
29 "requests"
30 msgstr ""
31 "Добавляет HTTP-заголовок \"X-Tinyproxy\" с IP-адресом клиента ко всем "
32 "перенаправленным запросам"
33
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "Разрешённые клиенты"
36
37 msgid "Allowed connect ports"
38 msgstr "Разрешённые порты подключения"
39
40 msgid "Bind address"
41 msgstr "Адрес привязки"
42
43 msgid ""
44 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
45 "activate extended regular expressions"
46 msgstr ""
47 "Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
48 "умолчанию, используются базовые POSIX-выражения"
49
50 msgid ""
51 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
52 "make the matching case-sensitive"
53 msgstr ""
54 "По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
55 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
56
57 msgid ""
58 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
59 "against URLs instead"
60 msgstr ""
61 "По умолчанию, фильтрация выполняется на основе имени домена. Включите эту "
62 "опцию, чтобы фильтровать при помощи URL"
63
64 msgid ""
65 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
66 "allow matched URLs or domain names"
67 msgstr ""
68 "По умолчанию, фильтрация работает в режиме чёрного списка. Включите эту "
69 "опцию, чтобы разрешить только опредёленные URL или доменные имена"
70
71 msgid ""
72 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
73 "without domain"
74 msgstr ""
75 "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для любого хоста "
76 "без домена"
77
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Конфигурация"
80
81 msgid "Connection timeout"
82 msgstr "Таймаут соединения"
83
84 msgid "Default deny"
85 msgstr "Запретить по умолчанию"
86
87 msgid "Enable Tinyproxy server"
88 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
89
90 msgid "Error page"
91 msgstr "Страница ошибки"
92
93 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
94 msgstr "Ошибка получения статистики по URL:"
95
96 msgid "Filter by RegExp"
97 msgstr "Фильтровать при помощи регулярных выражений"
98
99 msgid "Filter by URLs"
100 msgstr "Фильтровать по URL"
101
102 msgid "Filter case-sensitive"
103 msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
104
105 msgid "Filter file"
106 msgstr "Файл фильтрации"
107
108 msgid "Filtering and ACLs"
109 msgstr "Фильтрация и ACL"
110
111 msgid "General settings"
112 msgstr "Общие настройки"
113
114 msgid "Group"
115 msgstr "Группа"
116
117 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
118 msgstr "HTML-шаблон для статистики хостов"
119
120 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
121 msgstr "HTML-шаблон для вывода ошибок HTTP"
122
123 msgid "Header whitelist"
124 msgstr "Белый список заголовков"
125
126 msgid ""
127 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
128 msgstr ""
129 "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер"
130
131 msgid ""
132 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
133 "all ports"
134 msgstr ""
135 "Список разрешённых портов для метода CONNECT. Значение \"0\" разрешает все "
136 "порты"
137
138 msgid "Listen address"
139 msgstr "Адрес"
140
141 msgid "Listen port"
142 msgstr "Порт"
143
144 msgid "Log file"
145 msgstr "Файл журналирования"
146
147 msgid "Log file to use for dumping messages"
148 msgstr "Файл для записи сообщений"
149
150 msgid "Log level"
151 msgstr "Уровень журналирования"
152
153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
154 msgstr "Уровень подробности журналирования процесса Tinyproxy"
155
156 msgid "Max. clients"
157 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
158
159 msgid "Max. requests per server"
160 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
161
162 msgid "Max. spare servers"
163 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
164
165 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
166 msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
167
168 msgid ""
169 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
170 "process is restarted. Zero means unlimited."
171 msgstr ""
172 "Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
173 "процесс будет перезапущен. Ноль отключает данное ограничение."
174
175 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
176 msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
177
178 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
179 msgstr ""
180 "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
181 "остаётся открытым"
182
183 msgid "Min. spare servers"
184 msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
185
186 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
187 msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
188
189 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
190 msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
191
192 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
193 msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
194
195 msgid "Policy"
196 msgstr "Политика"
197
198 msgid "Privacy settings"
199 msgstr "Настройки конфиденциальности"
200
201 msgid "Reject access"
202 msgstr "Отклонять доступ"
203
204 msgid "Server Settings"
205 msgstr "Настройки сервера"
206
207 msgid "Server limits"
208 msgstr "Ограничения сервера"
209
210 msgid ""
211 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
212 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
213 msgstr ""
214 "Определяет HTTP-заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
215 "Оставьте пустым, чтобы не фильтровать заголовки"
216
217 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
218 msgstr "Определяет порт HTTP, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
219
220 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
221 msgstr ""
222 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке "
223 "Via"
224
225 msgid ""
226 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
227 msgstr ""
228 "Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки исходящих "
229 "запросов"
230
231 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
232 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
233
234 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
235 msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
236
237 msgid ""
238 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
239 "<code>address:port</code>"
240 msgstr ""
241 "Определяет прокси восходящего канала для доступа к хосту в формате "
242 "<code>адрес:порт</code>"
243
244 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
245 msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
246
247 msgid "Start spare servers"
248 msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
249
250 msgid "Statistics page"
251 msgstr "Страница статистики"
252
253 msgid "Status"
254 msgstr "Состояние"
255
256 msgid "Target host"
257 msgstr "Хост назначения"
258
259 msgid "Tinyproxy"
260 msgstr "Tinyproxy"
261
262 msgid "Tinyproxy Status"
263 msgstr "Состояние Tinyproxy"
264
265 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
266 msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш"
267
268 msgid "Upstream Proxies"
269 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
270
271 msgid ""
272 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
273 "addresses or domains."
274 msgstr ""
275 "Прокси для исходящего трафика при обращении к определённым IP-адресам или "
276 "доменам."
277
278 msgid "Use syslog"
279 msgstr "Использовать системный журнал"
280
281 msgid "User"
282 msgstr "Пользователь"
283
284 msgid "Via hostname"
285 msgstr "Имя хоста Via"
286
287 msgid "Via proxy"
288 msgstr "Через прокси"
289
290 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
291 msgstr "Записывать сообщения журнала в системный журнал вместо файла"
292
293 msgid "X-Tinyproxy header"
294 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"