51c29b933c03115e2c3479d2d1ecdd2ff0a47905
[project/luci.git] / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: ru\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 msgid "Action (target)"
18 msgstr "Действие (цель)"
19
20 msgid "Add command for reading values"
21 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
22
23 msgid "Add matching rule"
24 msgstr "Добавить правило выборки"
25
26 msgid "Add multiple hosts separated by space."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Add notification command"
30 msgstr "Добавить команду уведомления"
31
32 msgid "Base Directory"
33 msgstr "Базовая директория"
34
35 msgid "Basic monitoring"
36 msgstr "Базовая статистика"
37
38 msgid "CPU Plugin Configuration"
39 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
40
41 msgid "CSV Output"
42 msgstr "CSV вывод"
43
44 msgid "CSV Plugin Configuration"
45 msgstr "Конфигурация CSV модуля"
46
47 msgid "Cache collected data for"
48 msgstr "Кешировать собранную статистику для"
49
50 msgid "Cache flush interval"
51 msgstr "Интервал сброса кеша"
52
53 msgid "Chain"
54 msgstr "Цепочка"
55
56 msgid "CollectLinks"
57 msgstr ""
58
59 msgid "CollectRoutes"
60 msgstr ""
61
62 msgid "CollectTopology"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Collectd"
66 msgstr "Collectd"
67
68 msgid "Collectd Settings"
69 msgstr "Настройки Collectd"
70
71 msgid ""
72 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
73 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "collectd daemon."
75 msgstr ""
76 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
77 "можете изменить настройки collectd."
78
79 msgid "Conntrack"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
83 msgstr ""
84
85 msgid "DF Plugin Configuration"
86 msgstr "Конфигурация модуля DF"
87
88 msgid "DNS"
89 msgstr "DNS"
90
91 msgid "DNS Plugin Configuration"
92 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
93
94 msgid "Data collection interval"
95 msgstr "Интервал сбора данных"
96
97 msgid "Datasets definition file"
98 msgstr "Файл с определением набора данных"
99
100 msgid "Destination ip range"
101 msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
102
103 msgid "Directory for collectd plugins"
104 msgstr "Директория с модулями collectd"
105
106 msgid "Directory for sub-configurations"
107 msgstr "Директория конфигураций"
108
109 msgid "Disk Plugin Configuration"
110 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
111
112 msgid "Disk Space Usage"
113 msgstr "Использование диска"
114
115 msgid "Disk Usage"
116 msgstr "Использование диска"
117
118 msgid "Display timespan »"
119 msgstr "Показать за промежуток »"
120
121 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
122 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
123
124 msgid "Email"
125 msgstr "Email"
126
127 msgid "Enable this plugin"
128 msgstr "Включить этот модуль"
129
130 msgid "Exec"
131 msgstr "Exec"
132
133 msgid "Exec Plugin Configuration"
134 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
135
136 msgid "Filter class monitoring"
137 msgstr "Filter class статистика"
138
139 msgid "Firewall"
140 msgstr "Межсетевой экран"
141
142 msgid "Flush cache after"
143 msgstr "Сбросить кеш после"
144
145 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
146 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
147
148 msgid "Graphs"
149 msgstr "Графики"
150
151 msgid "Group"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
156 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
157 msgstr ""
158 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
159 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
160
161 msgid ""
162 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
163 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
164 "will be feeded to the the called programs stdin."
165 msgstr ""
166 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
167 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
168 "стандартный ввод вызванным программам."
169
170 msgid ""
171 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
172 "are selected."
173 msgstr ""
174 "Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
175 "для сбора статистики."
176
177 msgid "Host"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Hostname"
181 msgstr "Имя хоста"
182
183 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
184 msgstr ""
185
186 msgid "IRQ Plugin Configuration"
187 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
188
189 msgid "Ignore source addresses"
190 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
191
192 msgid "Incoming interface"
193 msgstr "Входящий интерфейс"
194
195 msgid "Installed network plugins:"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Installed output plugins:"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Interface Plugin Configuration"
202 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
203
204 msgid "Interfaces"
205 msgstr "Интерфейсы"
206
207 msgid "Interrupts"
208 msgstr "Прерывания"
209
210 msgid "Interval for pings"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Iptables Plugin Configuration"
214 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
215
216 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
217 msgstr ""
218
219 msgid "Listen host"
220 msgstr "Хост"
221
222 msgid "Listen port"
223 msgstr "Порт"
224
225 msgid "Listener interfaces"
226 msgstr "Использовать интерфейсы"
227
228 msgid "Load Plugin Configuration"
229 msgstr "Конфигурация модуля Load"
230
231 msgid "Maximum allowed connections"
232 msgstr "Максимальное число соединений"
233
234 msgid "Memory"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Memory Plugin Configuration"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Monitor all except specified"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Monitor all local listen ports"
244 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
245
246 msgid "Monitor devices"
247 msgstr "Собирать статистику с устройств"
248
249 msgid "Monitor disks and partitions"
250 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
251
252 msgid "Monitor filesystem types"
253 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
254
255 msgid "Monitor hosts"
256 msgstr "Собирать статистику с хостов"
257
258 msgid "Monitor interfaces"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Monitor interrupts"
262 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
263
264 msgid "Monitor local ports"
265 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
266
267 msgid "Monitor mount points"
268 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
269
270 msgid "Monitor processes"
271 msgstr "Собирать статистику с процессов"
272
273 msgid "Monitor remote ports"
274 msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
275
276 msgid "Name of the rule"
277 msgstr "Название правила"
278
279 msgid "Netlink"
280 msgstr "Netlink"
281
282 msgid "Netlink Plugin Configuration"
283 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
284
285 msgid "Network"
286 msgstr "Сеть"
287
288 msgid "Network Plugin Configuration"
289 msgstr "Конфигурация модуля Network"
290
291 msgid "Network plugins"
292 msgstr "Сетевые модули"
293
294 msgid ""
295 "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
296 "interface traffic, iptables rules etc."
297 msgstr ""
298
299 msgid "Network protocol"
300 msgstr "Сетевой протокол"
301
302 msgid "Number of threads for data collection"
303 msgstr "Количество потоков сбора данных"
304
305 msgid "OLSRd"
306 msgstr ""
307
308 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Only create average RRAs"
312 msgstr "Создавать только средние RRA"
313
314 msgid "Options"
315 msgstr "Опции"
316
317 msgid "Outgoing interface"
318 msgstr "Исходящий интерфейс"
319
320 msgid "Output plugins"
321 msgstr "Модули вывода"
322
323 msgid ""
324 "Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
325 "is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
326 "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
327 "collectd instances."
328 msgstr ""
329
330 msgid "Ping"
331 msgstr "Пинг"
332
333 msgid "Ping Plugin Configuration"
334 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
335
336 msgid "Port"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Processes"
340 msgstr "Процессы"
341
342 msgid "Processes Plugin Configuration"
343 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
344
345 msgid "Processes to monitor separated by space"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Processor"
349 msgstr "Процессор"
350
351 msgid "Qdisc monitoring"
352 msgstr "Qdisc статистика"
353
354 msgid "RRD XFiles Factor"
355 msgstr "RRD XFiles фактор"
356
357 msgid "RRD heart beat interval"
358 msgstr "RRD heart beat интервал"
359
360 msgid "RRD step interval"
361 msgstr "Интервал шага RRD"
362
363 msgid "RRDTool"
364 msgstr "RRDTool"
365
366 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
367 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
368
369 msgid "Rows per RRA"
370 msgstr "Количество строк на RRA"
371
372 msgid "Script"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Seconds"
376 msgstr "Секунды"
377
378 msgid "Server host"
379 msgstr "Хост сервера"
380
381 msgid "Server port"
382 msgstr "Порт сервера"
383
384 msgid "Shaping class monitoring"
385 msgstr "Shaping class статистика"
386
387 msgid "Socket file"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Socket group"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Socket permissions"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Source ip range"
397 msgstr "Диапазон ip адресов источника"
398
399 msgid "Specifies what information to collect about links."
400 msgstr ""
401
402 msgid "Specifies what information to collect about routes."
403 msgstr ""
404
405 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
406 msgstr ""
407
408 msgid "Statistics"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Storage directory"
412 msgstr "Директория с данными"
413
414 msgid "Storage directory for the csv files"
415 msgstr "Директория для csv файлов"
416
417 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
418 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
419
420 msgid "Stored timespans"
421 msgstr "Сохраненные промежутки времени"
422
423 msgid "System Load"
424 msgstr "Загрузка системы"
425
426 msgid "System plugins"
427 msgstr "Системные модули"
428
429 msgid ""
430 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
431 "the device.:"
432 msgstr ""
433
434 msgid "TCP Connections"
435 msgstr "TCP соединения"
436
437 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
438 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
439
440 msgid "TTL for network packets"
441 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
442
443 msgid "TTL for ping packets"
444 msgstr "TTL для ping пакетов"
445
446 msgid "Table"
447 msgstr "Таблица"
448
449 msgid ""
450 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
451 "plugin of OLSRd."
452 msgstr ""
453
454 msgid ""
455 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
456 "connections."
457 msgstr ""
458
459 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
460 msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
461
462 msgid ""
463 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
464 "processing by external programs."
465 msgstr ""
466 "Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
467 "обработки."
468
469 msgid ""
470 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
471 "devices, mount points or filesystem types."
472 msgstr ""
473 "Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
474 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
475
476 msgid ""
477 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
478 "or whole disks."
479 msgstr ""
480 "Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
481
482 msgid ""
483 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
484 "selected interfaces."
485 msgstr ""
486 "Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
487 "интерфейсах."
488
489 msgid ""
490 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
491 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
492 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
493 "be used in other ways as well."
494 msgstr ""
495 "Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
496 "email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
497 "предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
498
499 msgid ""
500 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
501 "external processes when certain threshold values have been reached."
502 msgstr ""
503 "Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
504 "достигают заданного порога."
505
506 msgid ""
507 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
508 msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
509
510 msgid ""
511 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
512 "informations about processed bytes and packets per rule."
513 msgstr ""
514 "Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого экрана."
515
516 msgid ""
517 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
518 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
519 msgstr ""
520 "Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
521 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
522
523 msgid ""
524 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
525 "and quality."
526 msgstr ""
527
528 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
529 msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
530
531 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
532 msgstr ""
533
534 msgid ""
535 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
536 "filter-statistics for selected interfaces."
537 msgstr ""
538 "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
539
540 msgid ""
541 "The network plugin provides network based communication between different "
542 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
543 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
544 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
545 msgstr ""
546 "Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
547 "разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
548 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
549 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
550
551 msgid ""
552 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
553 "the roundtrip time for each host."
554 msgstr ""
555 "Модуль ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
556
557 msgid ""
558 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
559 "memory usage of selected processes."
560 msgstr ""
561 "Модуль processes собирает статистику для выбранных процессов об "
562 "использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
563 "памяти."
564
565 msgid ""
566 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
567 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
568 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
569 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
570 msgstr ""
571 "Модуль rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
572 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
573 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
574 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
575
576 msgid ""
577 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
578 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
579 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
580 msgstr ""
581 "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
582 "shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
583 "\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
584
585 msgid ""
586 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
587 "selected ports."
588 msgstr ""
589 "Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
590 "портах."
591
592 msgid ""
593 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
594 "collected data from a running collectd instance."
595 msgstr ""
596 "Модуль unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
597 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
598
599 msgid ""
600 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
601 "noise and quality."
602 msgstr "Модуль wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
603
604 msgid ""
605 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
606 "connections."
607 msgstr ""
608 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
609 "входящие соединения."
610
611 msgid ""
612 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
613 msgstr ""
614 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
615 "статистика."
616
617 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
618 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
619
620 msgid "UnixSock"
621 msgstr "Unix сокет"
622
623 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
624 msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
625
626 msgid "Used PID file"
627 msgstr "Использовать PID файл"
628
629 msgid "User"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Verbose monitoring"
633 msgstr "Расширенная статистика"
634
635 msgid "Wireless"
636 msgstr "Wireless"
637
638 msgid "Wireless Plugin Configuration"
639 msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
640
641 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
642 msgstr ""
643
644 msgid "e.g. br-ff"
645 msgstr "например, br-ff"
646
647 msgid "e.g. br-lan"
648 msgstr "например, br-lan"
649
650 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
651 msgstr "например, reject-with tcp-reset"
652
653 msgid "max. 16 chars"
654 msgstr "не более 16 символов"
655
656 msgid "reduces rrd size"
657 msgstr "уменьшает размер rrd"
658
659 msgid "seconds; multiple separated by space"
660 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
661
662 msgid "server interfaces"
663 msgstr "интерфейсы сервера"