po: resync with source code
[project/luci.git] / po / ru / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: olsr\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:58+0200\n"
7 "Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Активные объявления MID"
20
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Активные OLSR-узлы"
23
24 msgid "Active host net announcements"
25 msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)"
26
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Расширенные настройки"
29
30 msgid "Allow gateways with NAT"
31 msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
32
33 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
34 msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4-шлюза с NAT"
35
36 msgid "Announce uplink"
37 msgstr "Объявлять восходящий канал"
38
39 msgid "Announced network"
40 msgstr "Объявленная сеть"
41
42 msgid "Bad (ETX > 10)"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Bad (SNR < 5)"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
49 msgstr ""
50 "Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными "
51 "точками."
52
53 msgid "Broadcast address"
54 msgstr "Широковещательный адрес"
55
56 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Configuration"
60 msgstr "Конфигурация"
61
62 msgid ""
63 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
64 "allows connections from localhost."
65 msgstr ""
66
67 msgid "Display"
68 msgstr "Показать"
69
70 msgid "Downlink"
71 msgstr "Нисходящий канал"
72
73 msgid "Download Config"
74 msgstr "Загрузить конфигурацию"
75
76 msgid "ETX"
77 msgstr "ETX"
78
79 msgid "Enable"
80 msgstr "Включить"
81
82 msgid ""
83 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
84 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
85 msgstr ""
86 "Включить SmartGateway. Если выключено, все остальные параметры SmartGateway "
87 "игнорируются. По умолчанию \"нет\"."
88
89 msgid "Enable this interface."
90 msgstr "Использовать этот интерфейс."
91
92 msgid "Enabled"
93 msgstr "Включено"
94
95 msgid "Expected retransmission count"
96 msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
97
98 msgid "FIB metric"
99 msgstr "Метрика FIB"
100
101 msgid ""
102 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
103 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
104 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
105 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
106 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
107 "Default is \"flat\"."
108 msgstr ""
109 "Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые "
110 "устанавливает OLSRd. При \"flat\" значение метрики всегда равно 2. Это "
111 "предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие "
112 "маршруты. При \"correct\" используется счётчик прыжков в качестве значения "
113 "метрики. \"approx\" также испозьзует счётчик прыжков, но его обновление "
114 "происходит только при изменении следующего прыжка. По умолчанию используется "
115 "\"flat\"."
116
117 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
118 msgstr "Механизм рыбьего глаза для TC. По умолчанию \"включено\""
119
120 msgid "Gateway"
121 msgstr "Шлюз"
122
123 msgid "General Settings"
124 msgstr "Общие настройки"
125
126 msgid "General settings"
127 msgstr "Общие настройки"
128
129 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Green"
136 msgstr ""
137
138 msgid "HNA"
139 msgstr "HNA"
140
141 msgid "HNA Announcements"
142 msgstr "Объявления HNA"
143
144 msgid "HNA interval"
145 msgstr "HNA интервал"
146
147 msgid "HNA validity time"
148 msgstr "Время действия HNA"
149
150 msgid "Hello"
151 msgstr "Приветственное сообщение"
152
153 msgid "Hello interval"
154 msgstr "Интервал приветственных сообщений"
155
156 msgid "Hello validity time"
157 msgstr "Время действия приветственного сообщения"
158
159 msgid "Hide IPv4"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Hide IPv6"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Hna4"
166 msgstr "Hna4"
167
168 msgid "Hna6"
169 msgstr "Hna6"
170
171 msgid "Hops"
172 msgstr "Прыжки"
173
174 msgid "Hostname"
175 msgstr "Имя хоста"
176
177 msgid ""
178 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
179 "networks using HNA messages."
180 msgstr ""
181 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
182 "сетям с помощью сообщений HNA."
183
184 msgid ""
185 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
186 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
187 "\"yes\""
188 msgstr ""
189 "Гистерезис для автоопределения канала (только для метрики кол-ва прыжков). "
190 "Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в регистрацию "
191 "соседних устройств. По умолчанию \"да\""
192
193 msgid "IP Addresses"
194 msgstr "IP-адреса"
195
196 msgid ""
197 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
198 "for each protocol."
199 msgstr ""
200 "Версия IP, которая будет использована. Если выбрано 6and4, olsrd будет "
201 "запущен для каждой версии."
202
203 msgid "IPv4"
204 msgstr "IPv4"
205
206 msgid "IPv4 broadcast"
207 msgstr "Широковещательный IPv4"
208
209 msgid ""
210 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
211 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
212 "interface broadcast IP."
213 msgstr ""
214 "Широковещательный IPv4-адрес для исходящих OLSR-пакетов, например, "
215 "255.255.255.255. Адрес по умолчанию \"0.0.0.0\" ведёт к использованию "
216 "широковещательного IP-адреса интерфейса."
217
218 msgid "IPv4 source"
219 msgstr "IPv4-источник"
220
221 msgid ""
222 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
223 "triggers usage of the interface IP."
224 msgstr ""
225 "IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR-пакетов. Адрес по умолчанию "
226 "\"0.0.0.0\" включает использование IP-адреса интерфейса."
227
228 msgid "IPv6"
229 msgstr "IPv6"
230
231 msgid "IPv6 multicast"
232 msgstr "Групповой IPv6"
233
234 msgid ""
235 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
236 "multicast."
237 msgstr "Групповой IPv6-адрес. По умолчанию \"FF02::6D\"."
238
239 msgid ""
240 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
241 msgstr ""
242 "IPv6-сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
243 "нотации CIDR."
244
245 msgid "IPv6 source"
246 msgstr "IPv6-источник"
247
248 msgid ""
249 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
250 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
251 "of a not-linklocal interface IP."
252 msgstr ""
253 "Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, "
254 "соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает "
255 "использование нелокального IP-адреса интерфейса."
256
257 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
258 msgstr "IPv6-префикс восходящего канала"
259
260 msgid ""
261 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
262 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
263 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
264 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
265 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
266 msgstr ""
267 "Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного "
268 "шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. "
269 "Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при "
270 "изменении должно быть ближе к 1.0.<br /><b>ВНИМАНИЕ:</b>Не используйте "
271 "данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!<br />По умолчанию \"1.0\"."
272
273 msgid ""
274 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
275 msgstr ""
276 "Использует ли данный узел NAT для подключения к интернету. По умолчанию \"да"
277 "\"."
278
279 msgid "Interface"
280 msgstr "Интерфейс"
281
282 msgid ""
283 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
284 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
285 "\"mesh\"."
286 msgstr ""
287 "Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на "
288 "коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: \"mesh\" и "
289 "\"ether\". По умолчанию \"mesh\"."
290
291 msgid "Interfaces"
292 msgstr "Интерфейсы"
293
294 msgid "Interfaces Defaults"
295 msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
296
297 msgid "Internet protocol"
298 msgstr "Интернет-протокол"
299
300 msgid ""
301 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
302 "Default is \"2.5\"."
303 msgstr ""
304 "Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации "
305 "(сек.). По умолчанию, \"2.5\"."
306
307 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
308 msgstr ""
309
310 msgid ""
311 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
312 "and 1.0 here."
313 msgstr ""
314
315 msgid "Known OLSR routes"
316 msgstr "Известные OLSR-маршруты"
317
318 msgid "LQ"
319 msgstr "LQ"
320
321 msgid "LQ aging"
322 msgstr "Старение LQ"
323
324 msgid "LQ algorithm"
325 msgstr "Алгоритм LQ"
326
327 #, fuzzy
328 msgid "LQ fisheye"
329 msgstr "Рыбий глаз LQ"
330
331 msgid "LQ level"
332 msgstr "Уровень LQ"
333
334 msgid ""
335 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
336 "seperated by space."
337 msgstr ""
338
339 msgid "Last hop"
340 msgstr "Последний прыжок"
341
342 msgid "Legend"
343 msgstr "Легенда"
344
345 msgid "Library"
346 msgstr "Библиотека"
347
348 msgid "Link Quality Settings"
349 msgstr "Настройки качества соединения (LQ)"
350
351 msgid ""
352 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
353 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
354 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
355 msgstr ""
356 "Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр "
357 "подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше "
358 "изменения значения ETX. Диапазон допустимых значений от 0.01 до 1.0."
359
360 msgid ""
361 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
362 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
363 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
364 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
365 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
366 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
367 msgstr ""
368 "Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
369 "плавающей точкой и экспоненциальным старением<br /><b>etx_fpm</b> : тоже что "
370 "и etx_float, но с целочисленной арифметикой<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
371 "freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: "
372 "несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1.<br /"
373 ">По умолчанию \"etx_ff\""
374
375 msgid ""
376 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
377 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
378 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
379 msgstr ""
380 "Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-во прыжков и ETX.<br /"
381 "><b>0</b> = не использовать LQ<br /><b>2</b> = использовать LQ для выбора "
382 "MPR и маршрутизации<br />По умолчанию \"2\""
383
384 msgid "LinkQuality Multiplicator"
385 msgstr "Множитель LQ"
386
387 msgid "Links per node (average)"
388 msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
389
390 msgid "Links total"
391 msgstr "Общее кол-во соединений"
392
393 msgid "Local interface IP"
394 msgstr "IP-адрес локального интерфейса"
395
396 msgid "MID"
397 msgstr "MID"
398
399 msgid "MID interval"
400 msgstr "Интервал MID"
401
402 msgid "MID validity time"
403 msgstr "Время действия MID"
404
405 msgid "MTU"
406 msgstr "MTU"
407
408 msgid "Main IP"
409 msgstr "Основной IP-адрес"
410
411 msgid ""
412 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
413 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
414 msgstr ""
415
416 msgid "Metric"
417 msgstr "Метрика"
418
419 msgid "Mode"
420 msgstr "Режим"
421
422 msgid ""
423 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
424 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
425 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
426 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
427 msgstr ""
428
429 msgid "NAT threshold"
430 msgstr "Порог NAT"
431
432 msgid "NLQ"
433 msgstr "NLQ"
434
435 msgid "Neighbors"
436 msgstr "Соседние узлы"
437
438 msgid "Neighbour IP"
439 msgstr "Соседние IP-адреса"
440
441 msgid "Neighbours"
442 msgstr "Соседние узлы"
443
444 msgid "Netmask"
445 msgstr "Маска сети"
446
447 msgid "Network"
448 msgstr "Сеть"
449
450 msgid "Network address"
451 msgstr "Сетевой адрес"
452
453 msgid "Nic changes poll interval"
454 msgstr "Интервал опроса изменений NIC"
455
456 msgid "Nodes"
457 msgstr "Узлы"
458
459 msgid "OLSR"
460 msgstr "OLSR"
461
462 msgid "OLSR - Display Options"
463 msgstr "OLSR - Настройки отображения"
464
465 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
466 msgstr "OLSR - HNA-объявления"
467
468 msgid "OLSR - Plugins"
469 msgstr "OLSR - Модули"
470
471 msgid "OLSR Daemon"
472 msgstr "Сервис OLSR"
473
474 msgid "OLSR Daemon - Interface"
475 msgstr "Сервис OLSR - Интерфейс"
476
477 msgid "OLSR connections"
478 msgstr "OLSR-соединения"
479
480 msgid "OLSR gateway"
481 msgstr "OLSR-шлюз"
482
483 msgid "OLSR node"
484 msgstr "OLSR-узел"
485
486 msgid "Orange"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Overview"
490 msgstr "Обзор"
491
492 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
493 msgstr "Обзор текущих активных OLSR-объявлений HNA"
494
495 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
496 msgstr "Обзор установленных OLSR-соединений"
497
498 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
499 msgstr "Обзор текущих известных OLSR-узлов"
500
501 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
502 msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR-узлам"
503
504 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
505 msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
506
507 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
508 msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений"
509
510 # Может таки "умные" шлюзы? Или вообще SmartGW...
511 #, fuzzy
512 msgid "Overview of smart gateways in this network"
513 msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети"
514
515 msgid "Plugin configuration"
516 msgstr "Настройки модулей"
517
518 msgid "Plugins"
519 msgstr "Модули"
520
521 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
522 msgstr "Периодичность опроса OLSR-сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию."
523
524 msgid "Pollrate"
525 msgstr "Частота опроса"
526
527 msgid "Port"
528 msgstr "Порт"
529
530 msgid "Prefix"
531 msgstr "Префикс"
532
533 msgid "Red"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Resolve"
537 msgstr "Разрешать имена"
538
539 msgid ""
540 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
541 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
542 "really slow. In this case disable it here."
543 msgstr ""
544 "Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную "
545 "функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном "
546 "случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно."
547
548 msgid "Routes"
549 msgstr "Маршруты"
550
551 msgid "Secondary OLSR interfaces"
552 msgstr "Вторичные OLSR-интерфейсы"
553
554 msgid ""
555 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
556 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
557 "IP of the first interface."
558 msgstr ""
559 "Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не "
560 "будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется "
561 "IP-адрес первого сетевого интерфейса)."
562
563 msgid "Show IPv4"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Show IPv6"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
570 msgstr ""
571
572 msgid "SmartGW"
573 msgstr "SmartGW"
574
575 msgid "SmartGW announcements"
576 msgstr "Объявления SmartGW"
577
578 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
579 msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе."
580
581 msgid "Source address"
582 msgstr "Адрес источника"
583
584 msgid ""
585 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
586 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
587 msgstr ""
588 "Устанавливает скорость восходящего канала (кбит/с). Первый параметр "
589 "указывает на прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 "
590 "1024\"."
591
592 msgid "Speed of the uplink"
593 msgstr "Скорость восходящего канала"
594
595 msgid "State"
596 msgstr "Состояние"
597
598 msgid "Status"
599 msgstr "Статус"
600
601 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
608 msgstr "Достигнутая скорость приема посылок от соседних узлов"
609
610 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
611 msgstr "Достигнутая скорость передачи посылок к соседним узлам"
612
613 msgid "TC"
614 msgstr "TC"
615
616 msgid "TC interval"
617 msgstr "Интервал TC"
618
619 msgid "TC validity time"
620 msgstr "Время действия TC"
621
622 msgid "TOS value"
623 msgstr "Значение ToS"
624
625 msgid ""
626 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
627 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
628 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
629 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
630 "documentation."
631 msgstr ""
632 "Сервис OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State "
633 "Routing) и тем самым обеспечивает ячеистую маршрутизацию для любого сетевого "
634 "оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве "
635 "Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную информацию можно найти "
636 "на <a href='http://www.olsr.org'>olsr.org</a>."
637
638 msgid ""
639 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
640 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
641 msgstr ""
642 "Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться "
643 "динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию \"3\"."
644
645 msgid "The interface OLSRd should serve."
646 msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
647
648 msgid ""
649 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
650 "It can have a value between 1 and 65535."
651 msgstr ""
652 "Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
653 "порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
654
655 msgid ""
656 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
657 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
658 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
659 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
660 msgstr ""
661 "Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе восходящего "
662 "канала. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес для "
663 "использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
664 "длина префикса - 64 бита. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)."
665
666 msgid "Timing and Validity"
667 msgstr "Время и сроки действия"
668
669 msgid "Topology"
670 msgstr "Топология"
671
672 msgid ""
673 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
674 "\"16\"."
675 msgstr ""
676 "Значение поля ToS IP -аголовка управляющего трафика. По умолчанию \"16\"."
677
678 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
679 msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!"
680
681 msgid "Uplink"
682 msgstr "Восходящий канал"
683
684 msgid "Uplink uses NAT"
685 msgstr "Восходящий канал использует NAT"
686
687 msgid "Use hysteresis"
688 msgstr "Использовать гистерезис"
689
690 msgid "Validity Time"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Version"
694 msgstr "Версия"
695
696 msgid "Very good (ETX < 2)"
697 msgstr ""
698
699 msgid "Very good (SNR > 30)"
700 msgstr ""
701
702 msgid "WLAN"
703 msgstr "WLAN"
704
705 msgid ""
706 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
707 "work, please install it."
708 msgstr ""
709 "Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет "
710 "работать, пожалуйста, установите этот пакет."
711
712 msgid "Weight"
713 msgstr "Вес"
714
715 msgid ""
716 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
717 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
718 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
719 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
720 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
721 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
722 "instead."
723 msgstr ""
724 "При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
725 "используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd на "
726 "основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес "
727 "вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.<br /"
728 "><b>Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля "
729 "\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", "
730 "используется значение поля ETX."
731
732 msgid ""
733 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
734 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
735 "Default setting is \"both\"."
736 msgstr ""
737 "Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. "
738 "Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA "
739 "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"."
740
741 msgid "Willingness"
742 msgstr "Готовность"
743
744 msgid "Yellow"
745 msgstr ""
746
747 msgid "no"
748 msgstr ""
749
750 msgid "yes"
751 msgstr ""
752
753 #~ msgid "Device"
754 #~ msgstr "Устройство"
755
756 #~ msgid ""
757 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
758 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
759 #~ msgstr ""
760 #~ "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен "
761 #~ "на порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
765 #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
766 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
767 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
768 #~ msgstr ""
769 #~ "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. "
770 #~ "Данный коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. "
771 #~ "Примеры:<br />уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 "
772 #~ "0.5<br />уменьшить LQ для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default "
773 #~ "0.8"