37399f7aa5d7f07dd4d881e6199357e2c39256b8
[project/luci.git] / po / ru / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-06 11:05+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: ru\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 msgid "%s%s with %s"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(Unnamed Entry)"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(Unnamed SNAT)"
24 msgstr ""
25
26 msgid "(optional)"
27 msgstr "(необязательно)"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr ""
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr ""
34
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr ""
37
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
39 msgstr ""
40
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Accept forward"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Accept input"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Action"
51 msgstr "Действие"
52
53 msgid "Add"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr ""
58
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "Расширенные настройки"
61
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "Разрешить прохождение от <em>зон-источников</em>:"
64
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "Разрешить прохождение к <em>зонам-получателям</em>:"
67
68 msgid "Any"
69 msgstr "Любой"
70
71 msgid "Covered networks"
72 msgstr "Использовать сети"
73
74 msgid "Custom Rules"
75 msgstr "Пользовательские правила"
76
77 msgid ""
78 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 msgstr ""
82
83 msgid "Destination"
84 msgstr "Назначение"
85
86 msgid "Destination IP address"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Destination address"
90 msgstr "Адрес назначения"
91
92 msgid "Destination port"
93 msgstr "Порт назначения"
94
95 msgid "Destination zone"
96 msgstr "Зона назначения"
97
98 msgid "Discard forward"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Discard input"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Do not rewrite"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Do not track forward"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Do not track input"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Drop invalid packets"
114 msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
115
116 msgid "Enable NAT Loopback"
117 msgstr "Включить NAT Loopback"
118
119 msgid "Enable SYN-flood protection"
120 msgstr "Включить защиту от SYN-flood"
121
122 msgid "Enable logging on this zone"
123 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
124
125 msgid "External port"
126 msgstr "Внешний порт"
127
128 msgid "Family"
129 msgstr "Семейство"
130
131 msgid "Firewall"
132 msgstr "Межсетевой экран"
133
134 msgid "Firewall - Custom Rules"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Firewall - Port Forwards"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Firewall - Traffic Rules"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Firewall - Zone Settings"
144 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
145
146 msgid "Force connection tracking"
147 msgstr "Включить отслеживание соединений"
148
149 msgid "Forward"
150 msgstr "Перенаправление"
151
152 msgid "Forward to %s in %s"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Forward to %s, %s in %s"
156 msgstr ""
157
158 msgid "From %s in %s"
159 msgstr ""
160
161 msgid "From %s in %s with source %s"
162 msgstr ""
163
164 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
165 msgstr ""
166
167 msgid "General Settings"
168 msgstr "Общие настройки"
169
170 msgid "IP"
171 msgstr ""
172
173 msgid "IP range"
174 msgstr ""
175
176 msgid "IPs"
177 msgstr ""
178
179 msgid "IPv4"
180 msgstr ""
181
182 msgid "IPv4 and IPv6"
183 msgstr "IPv4 и IPv6"
184
185 msgid "IPv4 only"
186 msgstr "Только IPv4"
187
188 msgid "IPv6"
189 msgstr ""
190
191 msgid "IPv6 only"
192 msgstr "Только IPv6"
193
194 msgid "Input"
195 msgstr "Входящий"
196
197 msgid "Intended destination address"
198 msgstr "Адрес назначения"
199
200 msgid "Inter-Zone Forwarding"
201 msgstr "Перенаправление через зоны"
202
203 msgid "Internal IP address"
204 msgstr "Внутренний IP адрес"
205
206 msgid "Internal port"
207 msgstr "Внутренний порт"
208
209 msgid "Internal port (optional)"
210 msgstr "Внутренний порт (необязательно)"
211
212 msgid "Limit log messages"
213 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
214
215 msgid "MAC"
216 msgstr ""
217
218 msgid "MACs"
219 msgstr ""
220
221 msgid "MSS clamping"
222 msgstr "MSS clamping"
223
224 msgid "Masquerading"
225 msgstr "Маскарадинг"
226
227 msgid "Match ICMP type"
228 msgstr "Выбирать ICMP трафик"
229
230 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
231 msgstr ""
232
233 msgid ""
234 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
235 "on this host"
236 msgstr ""
237 "Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного "
238 "хоста"
239
240 msgid ""
241 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
242 "on the client host."
243 msgstr ""
244
245 msgid "Name"
246 msgstr "Имя"
247
248 msgid "New SNAT rule"
249 msgstr ""
250
251 msgid "New forward rule"
252 msgstr ""
253
254 msgid "New input rule"
255 msgstr ""
256
257 msgid "New port forward"
258 msgstr ""
259
260 msgid "New source NAT"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
264 msgstr ""
265
266 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
267 msgstr ""
268
269 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
270 msgstr ""
271
272 msgid ""
273 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
274 "range on the client host"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Open ports on router"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Other..."
281 msgstr ""
282
283 msgid "Output"
284 msgstr "Исходящий"
285
286 msgid "Port Forwards"
287 msgstr ""
288
289 msgid ""
290 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
291 "specific computer or service within the private LAN."
292 msgstr ""
293
294 msgid "Protocol"
295 msgstr "Протокол"
296
297 msgid ""
298 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
299 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный порт хоста внутренней сети"
300
301 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
302 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
303
304 msgid "Refuse forward"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Refuse input"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
311 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
312
313 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
314 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
315
316 msgid "Restrict to address family"
317 msgstr "Использовать только семейство протоколов"
318
319 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
320 msgstr ""
321
322 msgid ""
323 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
324 "rewrite the IP address."
325 msgstr ""
326
327 msgid "Rewrite to source %s"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Rewrite to source %s, %s"
331 msgstr ""
332
333 msgid "SNAT"
334 msgstr ""
335
336 msgid "SNAT IP address"
337 msgstr ""
338
339 msgid "SNAT port"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Source"
343 msgstr "Источник"
344
345 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
346 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
347 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
348 # msgid "Traffic Redirection"
349 # msgstr ""
350 # msgid ""
351 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
352 # "forwarded packets."
353 # msgstr ""
354 # msgid "Overview"
355 # msgstr ""
356 # msgid "Name"
357 # msgstr ""
358 # msgid "Source zone"
359 # msgstr ""
360 # msgid "Source MAC-address"
361 # msgstr ""
362 # msgid "Source port"
363 # msgstr ""
364 # msgid "Protocol"
365 # msgstr ""
366 msgid "Source IP address"
367 msgstr "IP адрес источника"
368
369 msgid "Source MAC address"
370 msgstr "MAC адрес источника"
371
372 msgid "Source NAT"
373 msgstr ""
374
375 msgid ""
376 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
377 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
378 "multiple WAN addresses to internal subnets."
379 msgstr ""
380
381 msgid "Source address"
382 msgstr "Адрес источника"
383
384 msgid "Source port"
385 msgstr "Порт источника"
386
387 msgid "Source zone"
388 msgstr "Зона-источник"
389
390 msgid ""
391 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
392 "traffic flow."
393 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
394
395 msgid ""
396 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
397 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
398 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
399 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
400 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
401 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
402 msgstr ""
403 "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
404 "зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
405 "из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
406 "<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
407 "<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
408 "допускает перенаправление трафика из wan в lan."
409
410 msgid ""
411 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
412 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
413 msgstr ""
414
415 msgid ""
416 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
417 "entry, such as matched source and destination hosts."
418 msgstr ""
419
420 msgid ""
421 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
422 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
423 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
424 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
425 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
426 msgstr ""
427 "Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> "
428 "и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
429 "исходящего трафика. Опция <em>перенаправление</em> позволяет установить "
430 "политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
431 "Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
432 "частью данной зоны."
433
434 msgid "To %s"
435 msgstr ""
436
437 msgid "To %s at %s"
438 msgstr ""
439
440 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
441 msgstr ""
442
443 msgid "To %s in %s"
444 msgstr ""
445
446 msgid "To %s on <var>this device</var>"
447 msgstr ""
448
449 msgid "To %s, %s in %s"
450 msgstr ""
451
452 msgid "To source IP"
453 msgstr ""
454
455 msgid "To source port"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Traffic Rules"
459 msgstr ""
460
461 msgid ""
462 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
463 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
464 "the router."
465 msgstr ""
466
467 msgid "Via"
468 msgstr "Через"
469
470 msgid ""
471 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
472 "protocols separated by space."
473 msgstr ""
474
475 msgid "Zone %q"
476 msgstr "Зона %q"
477
478 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
479 msgstr "Зона ⇒ Направление"
480
481 msgid "Zones"
482 msgstr "Зоны"
483
484 msgid "accept"
485 msgstr "принимать"
486
487 msgid "any"
488 msgstr "любой"
489
490 msgid "any host"
491 msgstr ""
492
493 msgid "any router IP"
494 msgstr ""
495
496 msgid "any zone"
497 msgstr ""
498
499 msgid "day"
500 msgstr ""
501
502 msgid "don't track"
503 msgstr ""
504
505 msgid "drop"
506 msgstr "не обрабатывать"
507
508 msgid "hour"
509 msgstr ""
510
511 msgid "minute"
512 msgstr ""
513
514 msgid "not"
515 msgstr ""
516
517 msgid "port"
518 msgstr ""
519
520 msgid "ports"
521 msgstr ""
522
523 msgid "reject"
524 msgstr "отвергать"
525
526 msgid "second"
527 msgstr ""
528
529 msgid "type"
530 msgstr ""
531
532 msgid "types"
533 msgstr ""
534
535 #~ msgid "Advanced Options"
536 #~ msgstr "Расширенные опции"
537
538 #~ msgid "Advanced Rules"
539 #~ msgstr "Расширенные правила"
540
541 #~ msgid ""
542 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
543 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
544 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
545 #~ msgstr ""
546 #~ "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с "
547 #~ "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, "
548 #~ "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены "
549 #~ "через сетевой экран."
550
551 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
552 #~ msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)"
553
554 #~ msgid "Device"
555 #~ msgstr "Устройство"
556
557 #~ msgid ""
558 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
559 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
560 #~ msgstr ""
561 #~ "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес "
562 #~ "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный."
563
564 #~ msgid ""
565 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
566 #~ "range on the client host"
567 #~ msgstr ""
568 #~ "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов "
569 #~ "внешнего хоста"
570
571 #~ msgid "Overview"
572 #~ msgstr "Назад к обзору"
573
574 #~ msgid "Port forwarding"
575 #~ msgstr "Перенаправление портов"
576
577 #~ msgid ""
578 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
579 #~ "network to an external network."
580 #~ msgstr ""
581 #~ "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из "
582 #~ "внешней сети."
583
584 #~ msgid "Redirection type"
585 #~ msgstr "Тип перенаправления"
586
587 #~ msgid "Redirections"
588 #~ msgstr "Перенаправления"
589
590 #~ msgid "Rules"
591 #~ msgstr "Правила"
592
593 #~ msgid "Traffic Redirection"
594 #~ msgstr "Перенаправление трафика"
595
596 #~ msgid ""
597 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
598 #~ "forwarded packets."
599 #~ msgstr ""
600 #~ "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для "
601 #~ "проходящих пакетов."