83c32e681010b59c5e3e6dca72cd262ab62874a9
[project/luci.git] / po / ro / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:33+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Language: ro\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
12 "20)) ? 1 : 2);;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
14
15 msgid "(Unnamed Entry)"
16 msgstr ""
17
18 msgid "(Unnamed SNAT)"
19 msgstr ""
20
21 msgid "(optional)"
22 msgstr "(optional)"
23
24 msgid "-- Please choose --"
25 msgstr ""
26
27 msgid "-- custom --"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Action"
31 msgstr "Actiune"
32
33 msgid "Add"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Add and edit..."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Advanced Options"
40 msgstr "Optiuni avansate"
41
42 msgid "Advanced Rules"
43 msgstr "Reguli avansate"
44
45 msgid "Advanced Settings"
46 msgstr "Setari avansate"
47
48 msgid ""
49 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
50 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
51 "are automatically allowed to pass the firewall."
52 msgstr ""
53 "Regulile avansate iti permit particularizarea firewall-ului dupa nevoi. "
54 "Numai conexiunile noi vor fi luate in calcul. Pachetele care apartin unor "
55 "conexiuni deja stabilite trec deja prin firewall."
56
57 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
58 msgstr "Permite trecerea din <em>zonele sursa</em>."
59
60 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
61 msgstr "Permite trecerea catre <em>zonele sursa</em>."
62
63 msgid "Any"
64 msgstr "Oricare"
65
66 msgid "Covered networks"
67 msgstr "Retele acoperite"
68
69 msgid "Custom Rules"
70 msgstr "Reguli suplimentare"
71
72 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
73 msgstr "Reguli suplimentare (/etc/firewall.user)"
74
75 msgid ""
76 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
77 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
78 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
79 msgstr ""
80
81 msgid "Destination"
82 msgstr "Destinatie"
83
84 msgid "Destination IP address"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Destination address"
88 msgstr "Adresa destinatie"
89
90 msgid "Destination port"
91 msgstr "Portul destinatie"
92
93 msgid "Destination zone"
94 msgstr "Zona destinatie"
95
96 msgid "Device"
97 msgstr "Dispozitiv"
98
99 msgid "Do not rewrite"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Drop invalid packets"
103 msgstr "Descarca pachetele invalide"
104
105 msgid "Enable NAT Loopback"
106 msgstr "Activeaza loopback NAT"
107
108 msgid "Enable SYN-flood protection"
109 msgstr "Activeaza protectia SYN-flood"
110
111 msgid "Enable logging on this zone"
112 msgstr "Activeaza log in aceasta zona"
113
114 msgid "External port"
115 msgstr "Port extern"
116
117 msgid "Family"
118 msgstr "Familia proto"
119
120 msgid "Firewall"
121 msgstr "Firewall"
122
123 msgid "Firewall - Custom Rules"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Firewall - Port Forwards"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Traffic Rules"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Zone Settings"
133 msgstr "Setari zona la firewall"
134
135 msgid ""
136 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
137 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
138 msgstr ""
139 "Pentru DNAT, leaga traficul venit redirectat catre destinatia IP. Pentru "
140 "SNAT rescrie adresa sursa ca fiind adresa IP."
141
142 msgid "Force connection tracking"
143 msgstr "Forteaza urmarirea conexiunilor"
144
145 msgid "Forward"
146 msgstr "Forward"
147
148 msgid "General Settings"
149 msgstr "Setari generale"
150
151 msgid "IPv4"
152 msgstr ""
153
154 msgid "IPv4 and IPv6"
155 msgstr "IPv4 si IPv6"
156
157 msgid "IPv4 only"
158 msgstr "doar IPv4"
159
160 msgid "IPv6"
161 msgstr ""
162
163 msgid "IPv6 only"
164 msgstr "doar IPv6"
165
166 msgid "Input"
167 msgstr "Input"
168
169 msgid "Intended destination address"
170 msgstr "Adresa destinatie intentionata"
171
172 msgid "Inter-Zone Forwarding"
173 msgstr "Forwardare intre-zone"
174
175 msgid "Internal IP address"
176 msgstr "Adresa IP interna"
177
178 msgid "Internal port"
179 msgstr "Port intern"
180
181 msgid "Internal port (optional)"
182 msgstr "Port intern (optional)"
183
184 msgid "Limit log messages"
185 msgstr "Limiteaza mesaje in log"
186
187 msgid "MSS clamping"
188 msgstr "Ajustare MSS"
189
190 msgid "Masquerading"
191 msgstr "Translatare"
192
193 msgid "Match ICMP type"
194 msgstr "Potriveste pe tipul de ICMP"
195
196 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
197 msgstr ""
198
199 msgid ""
200 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
201 "on this host"
202 msgstr ""
203
204 msgid ""
205 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
206 "on the client host"
207 msgstr ""
208
209 msgid ""
210 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
211 "on the client host."
212 msgstr ""
213
214 msgid "Name"
215 msgstr "Nume"
216
217 msgid "New SNAT rule"
218 msgstr ""
219
220 msgid "New forward rule"
221 msgstr ""
222
223 msgid "New input rule"
224 msgstr ""
225
226 msgid "New port forward"
227 msgstr ""
228
229 msgid "New source NAT"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
243 "range on the client host"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Open ports on router"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Other..."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Output"
253 msgstr "Output"
254
255 msgid "Overview"
256 msgstr "Sumar"
257
258 msgid "Port Forwards"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Port forwarding"
262 msgstr "Forwardare catre port"
263
264 msgid ""
265 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
266 "specific computer or service within the private LAN."
267 msgstr ""
268
269 msgid ""
270 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
271 "to an external network."
272 msgstr ""
273
274 msgid "Protocol"
275 msgstr "Protocol"
276
277 msgid ""
278 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Redirection type"
285 msgstr "Tipul de redirectare"
286
287 msgid "Redirections"
288 msgstr "Redirectari"
289
290 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Restrict to address family"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
300 msgstr ""
301
302 msgid ""
303 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
304 "rewrite the IP address."
305 msgstr ""
306
307 msgid "Rules"
308 msgstr "Reguli"
309
310 msgid "SNAT"
311 msgstr ""
312
313 msgid "SNAT IP address"
314 msgstr ""
315
316 msgid "SNAT port"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Source"
320 msgstr "Sursa"
321
322 msgid "Source IP address"
323 msgstr "Adresa IP sursa"
324
325 msgid "Source MAC address"
326 msgstr "Adresa MAC sursa"
327
328 msgid "Source NAT"
329 msgstr ""
330
331 msgid ""
332 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
333 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
334 "multiple WAN addresses to internal subnets."
335 msgstr ""
336
337 msgid "Source address"
338 msgstr "Adresa sursa"
339
340 msgid "Source port"
341 msgstr "Port sursa"
342
343 msgid "Source zone"
344 msgstr "Zona sursa"
345
346 msgid ""
347 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
348 "traffic flow."
349 msgstr ""
350
351 msgid ""
352 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
353 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
354 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
355 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
356 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
357 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
362 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
363 msgstr ""
364
365 msgid ""
366 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
367 "entry, such as matched source and destination hosts."
368 msgstr ""
369
370 msgid ""
371 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
372 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
373 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
374 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
375 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
376 msgstr ""
377
378 msgid "To source IP"
379 msgstr ""
380
381 msgid "To source port"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Traffic Redirection"
385 msgstr "Redirectarea traficului"
386
387 msgid "Traffic Rules"
388 msgstr ""
389
390 msgid ""
391 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
392 "forwarded packets."
393 msgstr ""
394
395 msgid ""
396 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
397 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
398 "the router."
399 msgstr ""
400
401 msgid "Via"
402 msgstr "Prin"
403
404 msgid ""
405 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
406 "protocols separated by space."
407 msgstr ""
408
409 msgid "Zone %q"
410 msgstr "Zona %q"
411
412 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Zones"
416 msgstr "Zone"
417
418 msgid "accept"
419 msgstr "accept"
420
421 msgid "any"
422 msgstr "oricare"
423
424 msgid "don't track"
425 msgstr ""
426
427 msgid "drop"
428 msgstr ""
429
430 msgid "reject"
431 msgstr ""