3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:41+0200\n"
7 "Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "(Unnamed Entry)"
19 msgid "(Unnamed SNAT)"
25 msgid "-- Please choose --"
37 msgid "Add and edit..."
40 msgid "Advanced Options"
41 msgstr "Opções Avançadas"
43 msgid "Advanced Rules"
44 msgstr "Regras Avançadas"
46 msgid "Advanced Settings"
47 msgstr "Configurações Avançadas"
50 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
51 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
52 "are automatically allowed to pass the firewall."
54 "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as "
55 "necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que "
56 "pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a passar "
59 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60 msgstr "Permite o encaminhamento da <em>zona de origem</em>:"
62 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63 msgstr "Permite o encaminhamento para a <em>zona de destino</em>:"
68 msgid "Covered networks"
69 msgstr "Redes cobertas"
72 msgstr "Regras Personalizadas"
74 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
75 msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)"
78 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
86 msgid "Destination IP address"
89 msgid "Destination address"
90 msgstr "Endereço de destino"
92 msgid "Destination port"
93 msgstr "Porta de destino"
95 msgid "Destination zone"
96 msgstr "Zona de destino"
101 msgid "Do not rewrite"
104 msgid "Drop invalid packets"
105 msgstr "Descartar pacotes inválidos"
107 msgid "Enable NAT Loopback"
108 msgstr "Habilite o Loopback do NAT"
110 msgid "Enable SYN-flood protection"
111 msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood"
113 msgid "Enable logging on this zone"
114 msgstr "Habilite o registro nesta zona"
116 msgid "External port"
117 msgstr "Porta Externa"
125 msgid "Firewall - Custom Rules"
128 msgid "Firewall - Port Forwards"
131 msgid "Firewall - Traffic Rules"
134 msgid "Firewall - Zone Settings"
135 msgstr "Firewall - Configurações de Zona"
138 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
139 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
141 "Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP de "
142 "destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado endereço."
144 msgid "Force connection tracking"
145 msgstr "Force o rastreamento da conexão"
150 msgid "General Settings"
151 msgstr "Configurações Gerais"
156 msgid "IPv4 and IPv6"
160 msgstr "Somente IPv4"
166 msgstr "Somente IPv6"
171 msgid "Intended destination address"
172 msgstr "Endereço de destino planejado"
174 msgid "Inter-Zone Forwarding"
175 msgstr "Encaminhamento entre Zonas"
177 msgid "Internal IP address"
178 msgstr "Endereço IP interno"
180 msgid "Internal port"
181 msgstr "Porta Interna"
183 msgid "Internal port (optional)"
184 msgstr "Porta interna (opcional)"
186 msgid "Limit log messages"
187 msgstr "Limita as mensagens de registro"
190 msgstr "Ajuste do MSS"
193 msgstr "Mascaramento"
195 msgid "Match ICMP type"
196 msgstr "Casa com ICMP tipo"
198 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
202 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
205 "Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de "
206 "destino específica neste computador"
209 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
212 "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de origem "
213 "específica no computador do cliente"
216 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
217 "on the client host."
223 msgid "New SNAT rule"
226 msgid "New forward rule"
229 msgid "New input rule"
232 msgid "New port forward"
235 msgid "New source NAT"
238 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
241 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
244 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
248 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
249 "range on the client host"
252 msgid "Open ports on router"
264 msgid "Port Forwards"
267 msgid "Port forwarding"
268 msgstr "Redirecionamento de portas"
271 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
272 "specific computer or service within the private LAN."
276 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
277 "to an external network."
279 "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede interna "
280 "para uma rede externa."
286 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
288 "Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno"
290 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
291 msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado"
293 msgid "Redirection type"
294 msgstr "Tipo de redirecionamento"
297 msgstr "Redirecionamentos"
299 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
300 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica"
302 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
303 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica"
305 msgid "Restrict to address family"
306 msgstr "Restringe para uma família de endereços"
308 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
312 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
313 "rewrite the IP address."
322 msgid "SNAT IP address"
331 msgid "Source IP address"
332 msgstr "Endereço IP de origem"
334 msgid "Source MAC address"
335 msgstr "Endereço MAC de origem"
341 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
342 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
343 "multiple WAN addresses to internal subnets."
346 msgid "Source address"
347 msgstr "Endereço de origem"
350 msgstr "Porta de origem"
353 msgstr "Zona de origem"
356 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
359 "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
363 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
364 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
365 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
366 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
367 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
368 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
370 "As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona (%"
371 "s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado "
372 "<strong>originado de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> casam com tráfego "
373 "encaminhado de outras zonas <strong>apontando para %q</strong>. A regra de "
374 "encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para "
375 "WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN."
378 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
379 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
383 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
384 "entry, such as matched source and destination hosts."
388 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
389 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
390 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
391 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
392 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
394 "Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</"
395 "em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e "
396 "saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> descreve a "
397 "política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro da zona. "
398 "<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
404 msgid "To source port"
407 msgid "Traffic Redirection"
408 msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
410 msgid "Traffic Rules"
414 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
417 "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
418 "pacotes encaminhados."
421 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
422 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
430 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
431 "protocols separated by space."
437 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
438 msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
462 #~ msgid "Traffic Control"
463 #~ msgstr "Controle de Tráfego"
465 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
466 #~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
470 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
471 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
472 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
473 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
474 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
476 #~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o "
477 #~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. "
478 #~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente "
479 #~ "permitidos para passar pelo firewall."
485 #~ msgid "Destination IP"
489 #~ msgid "IP address"
490 #~ msgstr "Endereço IP"
493 #~ msgid "Source MAC-address"
494 #~ msgstr "Endereço MAC de origem"
496 #~ msgid "Custom forwarding"
497 #~ msgstr "Redirecionamento personalizado"
499 #~ msgid "Input Zone"
500 #~ msgstr "Zona de Entrada"
502 #~ msgid "Output Zone"
503 #~ msgstr "Zona de Saída"
505 #~ msgid "External Zone"
506 #~ msgstr "Zona Externa"
508 #~ msgid "Source MAC"
509 #~ msgstr "MAC de origem"
515 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
517 #~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
521 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
522 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
523 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
525 #~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma "
526 #~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o "
527 #~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona."
532 #~ msgid "contained networks"
533 #~ msgstr "redes contidas"