po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / pt / wifi.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:36+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. auto
15 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
16 msgid "auto"
17 msgstr "automático"
18
19 #. Frequency Hopping
20 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
21 msgid "Frequency Hopping"
22 msgstr "Salto de Frequência"
23
24 #. Diversity
25 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
26 msgid "Diversity"
27 msgstr "Diversidade"
28
29 #. Transmitter Antenna
30 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
31 msgid "Transmitter Antenna"
32 msgstr "Antena de Transmissão"
33
34 #. Receiver Antenna
35 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
36 msgid "Receiver Antenna"
37 msgstr "Antena de Recepção"
38
39 #. Distance Optimization
40 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
41 msgid "Distance Optimization"
42 msgstr "Optimização de Distância"
43
44 #. Distance to farthest network member in meters.
45 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
46 msgid "Distance to farthest network member in meters."
47 msgstr "Distância para o último host da rede (em metros)."
48
49 #. MAC-Address Filter
50 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
51 msgid "MAC-Address Filter"
52 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
53
54 #. Allow listed only
55 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
56 msgid "Allow listed only"
57 msgstr "Permitir somente os listados"
58
59 #. Allow all except listed
60 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
61 msgid "Allow all except listed"
62 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
63
64 #. MAC-List
65 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
66 msgid "MAC-List"
67 msgstr "Lista de MAC"
68
69 #. Frame Bursting
70 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
71 msgid "Frame Bursting"
72 msgstr "Frame Bursting"
73
74 #. Regulatory Domain
75 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
76 msgid "Regulatory Domain"
77 msgstr "Domínio Regulatório"
78
79 #. Country Code
80 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
81 msgid "Country Code"
82 msgstr "Código do País"
83
84 #. Outdoor Channels
85 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
86 msgid "Outdoor Channels"
87 msgstr "Canais de Outdoor"
88
89 #. Connection Limit
90 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
91 msgid "Connection Limit"
92 msgstr "Máximo de Associações"
93
94 #. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
95 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
96 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
97 msgstr ""
98 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
99
100 #. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
101 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
102 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
103 msgstr ""
104 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
105
106 #. Fragmentation Threshold
107 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
108 msgid "Fragmentation Threshold"
109 msgstr "Fragmentation Threshold"
110
111 #. RTS/CTS Threshold
112 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
113 msgid "RTS/CTS Threshold"
114 msgstr "RTS/CTS Threshold"
115
116 #. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
117 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
118 msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
119 msgstr "<abbr title=\"Sistema de Distribuição Wireless\">WDS</abbr>"
120
121 #. Separate WDS
122 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
123 msgid "Separate WDS"
124 msgstr "Separar WDS"
125
126 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
127 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
128 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
129 msgstr ""
130 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
131 "\">ESSID</abbr>"
132
133 #. Isolate Clients
134 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
135 msgid "Isolate Clients"
136 msgstr "Isolar Clientes"
137
138 #. Prevent Client to Client Communication
139 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
140 msgid "Prevent Client to Client Communication"
141 msgstr "Previnir Comunicação de Cliente para Cliente"
142
143 #. Background Scan
144 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
145 msgid "Background Scan"
146 msgstr "Procurar em Segundo Plano"
147
148 #. Transmission Rate
149 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
150 msgid "Transmission Rate"
151 msgstr "Taxa de Transmissão"
152
153 #. Multicast Rate
154 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
155 msgid "Multicast Rate"
156 msgstr "Taxa de Multicast"
157
158 #. Minimum Rate
159 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
160 msgid "Minimum Rate"
161 msgstr "Taxa Mínima"
162
163 #. Maximum Rate
164 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
165 msgid "Maximum Rate"
166 msgstr "Taxa Máxima"
167
168 #. Compression
169 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
170 msgid "Compression"
171 msgstr "Compressão"
172
173 #. Turbo Mode
174 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
175 msgid "Turbo Mode"
176 msgstr "Modo Turbo"
177
178 #. Fast Frames
179 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
180 msgid "Fast Frames"
181 msgstr "Frames Rápidas"
182
183 #. WMM Mode
184 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
185 msgid "WMM Mode"
186 msgstr "Modo WMM"
187
188 #. XR Support
189 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
190 msgid "XR Support"
191 msgstr "Suporte XR"
192
193 #. AR Support
194 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
195 msgid "AR Support"
196 msgstr "Suporte AR"
197
198 #. Disable HW-Beacon timer
199 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
200 msgid "Disable HW-Beacon timer"
201 msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon"
202
203 #. Do not send probe responses
204 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
205 msgid "Do not send probe responses"
206 msgstr "Não enviar respostas a sondas"
207
208 #. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
209 #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
210 msgid "wifi_wpareq"
211 msgstr ""
212 "Criptografia-WPA requer wpa_supplicant (para o modo cliente) ou hostapd "
213 "(para o modo AP e ad-hoc) instalados."