po: repair some message ids
[project/luci.git] / po / pt / qos.po
1 #  qos.po
2 #  generated from ./applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 #. Quality of Service
17 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1
18 msgid "Quality of Service"
19 msgstr "Qualidade de Serviço"
20
21 #. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
22 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
23 msgid ""
24 "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or "
25 "services."
26 msgstr ""
27 "Com QoS você pode priozirar o tráfego da rede selecionada por endereços, "
28 "portas ou serviços."
29
30 #. Classification
31 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3
32 msgid "Classification"
33 msgstr "Classificação"
34
35 #. Calculate Overhead
36 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4
37 msgid "Calculate Overhead"
38 msgstr "Calcular Overhead"
39
40 #. Half-Duplex
41 #, fuzzy
42 msgid "Half-Duplex"
43 msgstr "Link para upload"
44
45 #. Downlink
46 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
47 msgid "Downlink"
48 msgstr "Link para download"
49
50 #. Uplink
51 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6
52 msgid "Uplink"
53 msgstr "Link para upload"
54
55 #. Prioritization
56 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7
57 msgid "Prioritization"
58 msgstr "Priorização"
59
60 #. Priority
61 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8
62 msgid "Priority"
63 msgstr "Prioridade"
64
65 #. Source address
66 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9
67 msgid "Source address"
68 msgstr "Endereço de origem"
69
70 #. source network / source host
71 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10
72 msgid "source network / source host"
73 msgstr "rede de origem / host de origem"
74
75 #. Target address
76 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11
77 msgid "Target address"
78 msgstr "Endereço de destino"
79
80 #. target network / target host
81 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12
82 msgid "target network / target host"
83 msgstr "rede de destino / host de destino"
84
85 #. portrange
86 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13
87 msgid "portrange"
88 msgstr "faixa de portas"
89
90 #. low
91 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14
92 msgid "low"
93 msgstr "baixa"
94
95 #. normal
96 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15
97 msgid "normal"
98 msgstr "normal"
99
100 #. express
101 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16
102 msgid "express"
103 msgstr "expressa"
104
105 #. priority
106 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17
107 msgid "priority"
108 msgstr "alta"
109
110 #. Bytes sent
111 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
112 msgid "Bytes sent"
113 msgstr "Bytes enviados"