po: resync translations
[project/luci.git] / po / pt / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Basic Settings"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic system settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Bitrate"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Channel"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Client network size"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Community"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community profile"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community settings"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Confirm Upgrade"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Contact"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Coordinates"
61 msgstr "Coordenadas"
62
63 msgid "Country code"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Default routes"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable default content"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Diversity is enabled for device"
73 msgstr ""
74
75 msgid "E-Mail"
76 msgstr "email"
77
78 msgid "ESSID"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Edit index page"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Enable IPv6"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Error"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Freifunk"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Freifunk Overview"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Freifunk Remote Update"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Gateway"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Go to"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Hello and welcome in the network of"
109 msgstr "Olá e benvindo à rede "
110
111 msgid "Hide OpenStreetMap"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Homepage"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Hostname"
118 msgstr ""
119
120 msgid "IPv6 Config"
121 msgstr ""
122
123 msgid "IPv6 Prefix"
124 msgstr ""
125
126 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
127 msgstr ""
128
129 msgid "If selected then the default content element is not shown."
130 msgstr ""
131
132 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
133 msgstr ""
134 "Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua "
135 "comunidade local"
136
137 msgid "Index Page"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Interface"
141 msgstr ""
142
143 msgid ""
144 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
145 "or may not work for you."
146 msgstr ""
147 "O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode "
148 "funcionar ou não no seu caso."
149
150 msgid "It is operated by"
151 msgstr "É operado por "
152
153 msgid "Keep configuration"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Latitude"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Load"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Local Time"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Location"
166 msgstr "Localização"
167
168 msgid "Longitude"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Map"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Map Error"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Memory"
178 msgstr "Memória"
179
180 msgid "Mesh prefix"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Metric"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Mode"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Network"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Network for client DHCP addresses"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Nickname"
196 msgstr "Nome curto (nick)"
197
198 msgid "No default routes known."
199 msgstr ""
200
201 msgid "Notice"
202 msgstr "Notas"
203
204 msgid "OLSR"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Operator"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Overview"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Package libiwinfo required!"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Phone"
217 msgstr "Telefone"
218
219 msgid "Please fill in your contact details below."
220 msgstr ""
221
222 msgid "Please set your contact information"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Power"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Processor"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Profile"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Profile (Expert)"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Realname"
238 msgstr "Nome"
239
240 msgid "SSID"
241 msgstr ""
242
243 msgid ""
244 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
245 "up if you are connected to the Internet."
246 msgstr ""
247
248 msgid "Show OpenStreetMap"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Show on map"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Signal"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Splash"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Start Upgrade"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Statistics"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Status"
267 msgstr ""
268
269 msgid "System"
270 msgstr ""
271
272 msgid "TX"
273 msgstr ""
274
275 msgid ""
276 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
277 "component for working wireless configuration!"
278 msgstr ""
279
280 msgid ""
281 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
282 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
283 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
284 msgstr ""
285
286 msgid "The installed firmware is the most recent version."
287 msgstr ""
288
289 msgid ""
290 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
291 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
292 "actual configuration of the router."
293 msgstr ""
294
295 msgid "These are the settings of your local community."
296 msgstr ""
297
298 msgid ""
299 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
300 "similar wireless community networks."
301 msgstr ""
302
303 msgid "This is the access point"
304 msgstr "Este é o ponto de acesso "
305
306 msgid "Update Settings"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Update available!"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Uptime"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Verify downloaded images"
316 msgstr ""
317
318 msgid ""
319 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
320 "network."
321 msgstr ""
322 "Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e "
323 "não-comercial."
324
325 msgid "Wireless Overview"
326 msgstr ""
327
328 msgid ""
329 "You can display additional content on the public index page by inserting "
330 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
331 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
332 msgstr ""
333
334 msgid ""
335 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
336 msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em "
337
338 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
339 msgstr ""
340
341 msgid ""
342 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
343 "to"
344 msgstr ""
345
346 msgid "and fill out all required fields."
347 msgstr ""
348
349 msgid "buffered"
350 msgstr ""
351
352 msgid "cached"
353 msgstr ""
354
355 msgid "e.g."
356 msgstr ""
357
358 msgid "free"
359 msgstr ""
360
361 msgid "to disable it."
362 msgstr ""
363
364 msgid "used"
365 msgstr ""
366
367 msgid "wireless settings"
368 msgstr ""