fb251c3277a3aedfaa81697c503b608f9b70b4a2
[project/luci.git] / po / no / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "Accept"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Active Clients"
19 msgstr "Aktive Klienter"
20
21 msgid "BSSID"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic Settings"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Basic system settings"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Bitrate"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Block Time"
40 msgstr "Blokkerings tid"
41
42 msgid "Channel"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
46 msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering."
47
48 msgid "Client network size"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Client-Splash"
52 msgstr "Klient-Splash"
53
54 msgid "Community"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Community profile"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Community settings"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Confirm Upgrade"
64 msgstr "Bekreft Oppgradering"
65
66 msgid "Contact"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Coordinates"
73 msgstr "Koordinater"
74
75 msgid "Country code"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Decline"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Default routes"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Disable default content"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Diversity is enabled for device"
88 msgstr ""
89
90 msgid "E-Mail"
91 msgstr "E-Post"
92
93 msgid "ESSID"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Edit Splash text"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Edit index page"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Enable P2P-Block"
103 msgstr "Aktiver P2P-Blokkering"
104
105 msgid "Freifunk"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Freifunk Overview"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Freifunk Remote Update"
112 msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering"
113
114 msgid "Gateway"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Go to"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Hello and welcome in the network of"
121 msgstr "Hei og velkommen i nettverket av"
122
123 msgid "Homepage"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Hostname"
127 msgstr "Vertsnavn"
128
129 msgid ""
130 "Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are "
131 "also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname."
132 msgstr ""
133
134 msgid "IP Address"
135 msgstr "IP Adresse"
136
137 msgid "IP-P2P"
138 msgstr "IP-P2P"
139
140 msgid "If selected then the default content element is not shown."
141 msgstr ""
142
143 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
144 msgstr ""
145 "Hvis du er interessert i prosjektet vårt så ta kontakt med en lokale gruppe "
146 "på"
147
148 msgid "Index Page"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Interface"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
156 "or may not work for you."
157 msgstr ""
158 "Internett tilgang er avhengig av tekniske og organisatoriske forhold, defor "
159 "er det ikke sikkert det fungerer for deg."
160
161 msgid "It is operated by"
162 msgstr "Det drives av"
163
164 msgid "Keep configuration"
165 msgstr "Behold konfigurasjonen"
166
167 msgid "Latitude"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Layer7-Protocols"
171 msgstr "Lag7-Protokoller"
172
173 msgid "Load"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Local Time"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Location"
180 msgstr "Sted"
181
182 msgid "Longitude"
183 msgstr ""
184
185 msgid "MAC Address"
186 msgstr "MAC Adresse"
187
188 msgid "Map"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Map Error"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Memory"
195 msgstr "Minne"
196
197 msgid "Mesh prefix"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Metric"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Mode"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Network"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Network for client DHCP addresses"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Nickname"
213 msgstr "Kallenavn"
214
215 msgid "No clients connected"
216 msgstr "Ingen klienter tilkoblet"
217
218 msgid "No default routes known."
219 msgstr ""
220
221 msgid ""
222 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
223 "nameservice Plugin is not loaded."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Notice"
227 msgstr "Merknad"
228
229 msgid "OLSR"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Overview"
233 msgstr ""
234
235 msgid "P2P-Block"
236 msgstr "P2P-Blokkering"
237
238 msgid ""
239 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
240 "for non-whitelisted clients."
241 msgstr ""
242 "P2P-blokkering er en mekanisme for å blokkere ulike peer-to-peer protokoller "
243 "for klienter som ikke er hvitelistede."
244
245 msgid "Package libiwinfo required!"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Phone"
249 msgstr "Telefon"
250
251 msgid "Please fill in your contact details below."
252 msgstr ""
253
254 msgid "Please set your contact information"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Policy"
258 msgstr "Policy"
259
260 msgid "Portrange"
261 msgstr "Portområde"
262
263 msgid "Power"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Processor"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Profile"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Profile (Expert)"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Realname"
276 msgstr "Virkelig navn"
277
278 msgid "SSID"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Save"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Services"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Signal"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Source"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Splashtext"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Start Upgrade"
297 msgstr "Start Oppgradering"
298
299 msgid "Statistics"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Status"
303 msgstr ""
304
305 msgid "System"
306 msgstr ""
307
308 msgid "TX"
309 msgstr ""
310
311 msgid ""
312 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
313 "component for working wireless configuration!"
314 msgstr ""
315
316 msgid ""
317 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
318 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
319 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
320 msgstr ""
321
322 msgid "The installed firmware is the most recent version."
323 msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen."
324
325 msgid ""
326 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
327 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
328 "actual configuration of the router."
329 msgstr ""
330
331 msgid "These are the settings of your local community."
332 msgstr ""
333
334 msgid ""
335 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
336 "similar wireless community networks."
337 msgstr ""
338
339 msgid "This is the access point"
340 msgstr "Dette er aksess punktet"
341
342 msgid "Time remaining"
343 msgstr "Tid gjenstår"
344
345 msgid "Traffic in/out"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Update Settings"
349 msgstr "Oppdater Innstillingene"
350
351 msgid "Update available!"
352 msgstr "Oppdatering tilgjengelig!"
353
354 msgid "Uptime"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Url"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Verify downloaded images"
361 msgstr "Verifiser nedlastede filer"
362
363 msgid ""
364 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
365 "network."
366 msgstr ""
367 "Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-"
368 "nettverk."
369
370 msgid "Whitelisted IPs"
371 msgstr "Hvitelistede IP'er"
372
373 msgid "Wireless Overview"
374 msgstr ""
375
376 msgid ""
377 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
378 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
379 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
380 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
381 msgstr ""
382
383 msgid ""
384 "You can display additional content on the public index page by inserting "
385 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
386 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
387 msgstr ""
388
389 msgid ""
390 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
391 msgstr "Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på"
392
393 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
394 msgstr ""
395
396 msgid "and fill out all required fields."
397 msgstr ""
398
399 msgid "blacklisted"
400 msgstr "svartelistet"
401
402 msgid "buffered"
403 msgstr ""
404
405 msgid "cached"
406 msgstr ""
407
408 msgid "e.g."
409 msgstr ""
410
411 msgid "expired"
412 msgstr "utløpt"
413
414 msgid "free"
415 msgstr ""
416
417 msgid "seconds"
418 msgstr "sekunder"
419
420 msgid "splashed"
421 msgstr "splashed"
422
423 msgid "temporarily blocked"
424 msgstr "midlertidig blokkert"
425
426 msgid "to disable it."
427 msgstr ""
428
429 msgid "unknown"
430 msgstr "ukjent"
431
432 msgid "used"
433 msgstr ""
434
435 msgid "whitelisted"
436 msgstr "hvitelistet"
437
438 msgid "wireless settings"
439 msgstr ""
440
441
442
443
444
445
446