b73bdabc6f88e4b427386c3c0334ccfb0c7e9448
[project/luci.git] / po / no / ffwizard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Last-Translator: Automatically generated\n"
5 "Language-Team: none\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
10
11 msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
12 msgstr ""
13
14 msgid "Channel"
15 msgstr ""
16
17 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
18 msgstr ""
19
20 msgid "Configure network"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
24 msgstr ""
25
26 msgid "DHCP IP range"
27 msgstr ""
28
29 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
30 msgstr ""
31
32 msgid "DNS Server"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Enable DHCP"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Gateway"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Heartbeat"
42 msgstr ""
43
44 msgid "IP address"
45 msgstr ""
46
47 msgid "L2gvpn tunnel"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Limit download bandwidth"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Limit upload bandwidth"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Mesh IP address"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Mesh IPv6 Address"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Netmask"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Password"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Password confirmation"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Password successfully changed"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Protect LAN"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Protocol"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
81 msgstr ""
82
83 msgid ""
84 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
85 msgstr ""
86
87 msgid "Share your internet connection"
88 msgstr ""
89
90 msgid ""
91 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
92 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
93 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
94 "the defaults from the community profile will be used."
95 msgstr ""
96
97 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
98 msgstr ""
99
100 msgid "The protocol to use for internet connectivity."
101 msgstr ""
102
103 msgid ""
104 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
105 "registered at your local community."
106 msgstr ""
107
108 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
109 msgstr ""
110
111 msgid ""
112 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
113 "another similar wireless community network."
114 msgstr ""
115
116 msgid "Unknown Error"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Username"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Wizard"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
129 msgstr ""
130
131 msgid "dhcp"
132 msgstr ""
133
134 msgid "kbit/s"
135 msgstr ""
136
137 msgid "static"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Configure this interface."
141 msgstr ""
142
143 msgid "recommended"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Basic settings"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Error"
153 msgstr ""
154
155 msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
156 msgstr ""
157
158 msgid "and fill out all required fields."
159 msgstr ""