Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 2 of 2 messages translated (0 fuzzy).
[project/luci.git] / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:02+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ja\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "(optional)"
17 msgstr "(オプション)"
18
19 msgid "Action"
20 msgstr "動作"
21
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr "詳細なオプション"
24
25 msgid "Advanced Rules"
26 msgstr "詳細なルール"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "詳細設定"
30
31 msgid ""
32 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
33 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
34 "are automatically allowed to pass the firewall."
35 msgstr "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
36
37 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
38 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
39
40 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
41 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
42
43 msgid "Any"
44 msgstr "全て"
45
46 msgid "Covered networks"
47 msgstr "対象ネットワーク"
48
49 msgid "Custom Rules"
50 msgstr "手動設定ルール"
51
52 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
53 msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
54
55 msgid "Destination"
56 msgstr "宛先"
57
58 msgid "Destination address"
59 msgstr "宛先アドレス"
60
61 msgid "Destination port"
62 msgstr "宛先ポート"
63
64 msgid "Destination zone"
65 msgstr "宛先ゾーン"
66
67 msgid "Device"
68 msgstr "デバイス"
69
70 msgid "Drop invalid packets"
71 msgstr "無効なパケットを遮断する"
72
73 msgid "Enable NAT Loopback"
74 msgstr "NATループバックを有効にする"
75
76 msgid "Enable SYN-flood protection"
77 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
78
79 msgid "Enable logging on this zone"
80 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
81
82 msgid "External port"
83 msgstr "外部ポート"
84
85 msgid "Family"
86 msgstr "アドレスファミリ"
87
88 msgid "Firewall"
89 msgstr "ファイアウォール"
90
91 msgid "Firewall - Zone Settings"
92 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
93
94 msgid ""
95 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
96 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
97 msgstr "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
98
99 msgid "Force connection tracking"
100 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
101
102 msgid "Forward"
103 msgstr "転送"
104
105 msgid "General Settings"
106 msgstr "一般設定"
107
108 msgid "IPv4 and IPv6"
109 msgstr "IPv4及びIPv6"
110
111 msgid "IPv4 only"
112 msgstr "IPv4のみ"
113
114 msgid "IPv6 only"
115 msgstr "IPv6のみ"
116
117 msgid "Input"
118 msgstr "受信"
119
120 msgid "Intended destination address"
121 msgstr "意図された宛先アドレス"
122
123 msgid "Inter-Zone Forwarding"
124 msgstr "内部ゾーン転送"
125
126 msgid "Internal IP address"
127 msgstr "内部IPアドレス"
128
129 msgid "Internal port"
130 msgstr "内部ポート"
131
132 msgid "Internal port (optional)"
133 msgstr "内部ポート(オプション)"
134
135 msgid "Limit log messages"
136 msgstr "ログを制限"
137
138 msgid "MSS clamping"
139 msgstr "MSSクランプ"
140
141 msgid "Masquerading"
142 msgstr "マスカレード"
143
144 msgid "Match ICMP type"
145 msgstr "ICMPタイプの一致"
146
147 msgid ""
148 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
149 "on this host"
150 msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
151
152 msgid ""
153 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
154 "on the client host"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Name"
158 msgstr "名前"
159
160 msgid "Output"
161 msgstr "送信"
162
163 msgid "Overview"
164 msgstr "概要"
165
166 msgid "Port forwarding"
167 msgstr "ポートフォワーディング"
168
169 msgid ""
170 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
171 "to an external network."
172 msgstr "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に提供することができます。"
173
174 msgid "Protocol"
175 msgstr "プロトコル"
176
177 msgid ""
178 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
179 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
180
181 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
182 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
183
184 msgid "Redirection type"
185 msgstr "転送タイプ"
186
187 msgid "Redirections"
188 msgstr "転送"
189
190 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
191 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
192
193 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
194 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
195
196 msgid "Restrict to address family"
197 msgstr "アドレスファミリの制限"
198
199 msgid "Rules"
200 msgstr "ルール"
201
202 msgid "Source"
203 msgstr "送信元"
204
205 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
206 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
207 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
208 #
209 # msgid "Traffic Redirection"
210 # msgstr ""
211 #
212 # msgid ""
213 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
214 # "forwarded packets."
215 # msgstr ""
216 #
217 # msgid "Overview"
218 # msgstr ""
219 #
220 # msgid "Name"
221 # msgstr ""
222 #
223 # msgid "Source zone"
224 # msgstr ""
225 #
226 # msgid "Source MAC-address"
227 # msgstr ""
228 #
229 # msgid "Source port"
230 # msgstr ""
231 #
232 # msgid "Protocol"
233 # msgstr ""
234 #
235 msgid "Source IP address"
236 msgstr "送信元IPアドレス"
237
238 msgid "Source MAC address"
239 msgstr "送信元MACアドレス"
240
241 msgid "Source address"
242 msgstr "送信元アドレス"
243
244 msgid "Source port"
245 msgstr "送信元ポート"
246
247 msgid "Source zone"
248 msgstr "送信元ゾーン"
249
250 msgid ""
251 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
252 "traffic flow."
253 msgstr ""
254 "ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上に"
255 "ゾーンを作成してトラフィックを制御します。"
256
257 msgid ""
258 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
259 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
260 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
261 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
262 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
263 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
264 msgstr ""
265 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q "
266 "から</strong>転送されたトラフィックに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンから<strong>%"
267 "qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからla"
268 "nへの転送を<em>許可しません。</em>"
269
270 msgid ""
271 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
272 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
273 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
274 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
275 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
276 msgstr ""
277 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィッ"
278 "クに対する標準のポリシーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標準のポリシーになります。<em>対象ネットワー"
279 "ク</em>は、どのネットワーク設定がこのゾーンに属するかを設定します。"
280
281 msgid "Traffic Redirection"
282 msgstr "トラフィック転送"
283
284 msgid ""
285 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
286 "forwarded packets."
287 msgstr "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更することが可能です。"
288
289 msgid "Via"
290 msgstr "経由"
291
292 msgid "Zone %q"
293 msgstr "ゾーン %q"
294
295 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
296 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
297
298 msgid "Zones"
299 msgstr "ゾーン"
300
301 msgid "accept"
302 msgstr "許可"
303
304 msgid "any"
305 msgstr "全て"
306
307 msgid "drop"
308 msgstr "遮断"
309
310 msgid "reject"
311 msgstr "拒否"