9a77835f295fe2f038106ae4ca27508ac8192d66
[project/luci.git] / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:02+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: ja\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "(Unnamed Entry)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed SNAT)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(optional)"
23 msgstr "(オプション)"
24
25 msgid "-- Please choose --"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- custom --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Action"
32 msgstr "動作"
33
34 msgid "Add"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Add and edit..."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Advanced Options"
41 msgstr "詳細なオプション"
42
43 msgid "Advanced Rules"
44 msgstr "詳細なルール"
45
46 msgid "Advanced Settings"
47 msgstr "詳細設定"
48
49 msgid ""
50 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
51 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
52 "are automatically allowed to pass the firewall."
53 msgstr ""
54 "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパケッ"
55 "トに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
56
57 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
58 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
59
60 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
61 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
62
63 msgid "Any"
64 msgstr "全て"
65
66 msgid "Covered networks"
67 msgstr "対象ネットワーク"
68
69 msgid "Custom Rules"
70 msgstr "手動設定ルール"
71
72 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
73 msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
74
75 msgid ""
76 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
77 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
78 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
79 msgstr ""
80
81 msgid "Destination"
82 msgstr "宛先"
83
84 msgid "Destination IP address"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Destination address"
88 msgstr "宛先アドレス"
89
90 msgid "Destination port"
91 msgstr "宛先ポート"
92
93 msgid "Destination zone"
94 msgstr "宛先ゾーン"
95
96 msgid "Device"
97 msgstr "デバイス"
98
99 msgid "Do not rewrite"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Drop invalid packets"
103 msgstr "無効なパケットを遮断する"
104
105 msgid "Enable NAT Loopback"
106 msgstr "NATループバックを有効にする"
107
108 msgid "Enable SYN-flood protection"
109 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
110
111 msgid "Enable logging on this zone"
112 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
113
114 msgid "External port"
115 msgstr "外部ポート"
116
117 msgid "Family"
118 msgstr "アドレスファミリ"
119
120 msgid "Firewall"
121 msgstr "ファイアウォール"
122
123 msgid "Firewall - Custom Rules"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Firewall - Port Forwards"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Traffic Rules"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Zone Settings"
133 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
134
135 msgid ""
136 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
137 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
138 msgstr ""
139 "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。SNAT"
140 "の場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
141
142 msgid "Force connection tracking"
143 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
144
145 msgid "Forward"
146 msgstr "転送"
147
148 msgid "General Settings"
149 msgstr "一般設定"
150
151 msgid "IPv4"
152 msgstr ""
153
154 msgid "IPv4 and IPv6"
155 msgstr "IPv4及びIPv6"
156
157 msgid "IPv4 only"
158 msgstr "IPv4のみ"
159
160 msgid "IPv6"
161 msgstr ""
162
163 msgid "IPv6 only"
164 msgstr "IPv6のみ"
165
166 msgid "Input"
167 msgstr "受信"
168
169 msgid "Intended destination address"
170 msgstr "意図された宛先アドレス"
171
172 msgid "Inter-Zone Forwarding"
173 msgstr "内部ゾーン転送"
174
175 msgid "Internal IP address"
176 msgstr "内部IPアドレス"
177
178 msgid "Internal port"
179 msgstr "内部ポート"
180
181 msgid "Internal port (optional)"
182 msgstr "内部ポート(オプション)"
183
184 msgid "Limit log messages"
185 msgstr "ログを制限"
186
187 msgid "MSS clamping"
188 msgstr "MSSクランプ"
189
190 msgid "Masquerading"
191 msgstr "マスカレード"
192
193 msgid "Match ICMP type"
194 msgstr "ICMPタイプの一致"
195
196 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
197 msgstr ""
198
199 msgid ""
200 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
201 "on this host"
202 msgstr ""
203 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
204
205 msgid ""
206 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
207 "on the client host"
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
212 "on the client host."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Name"
216 msgstr "名前"
217
218 msgid "New SNAT rule"
219 msgstr ""
220
221 msgid "New forward rule"
222 msgstr ""
223
224 msgid "New input rule"
225 msgstr ""
226
227 msgid "New port forward"
228 msgstr ""
229
230 msgid "New source NAT"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
234 msgstr ""
235
236 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
240 msgstr ""
241
242 msgid ""
243 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
244 "range on the client host"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Open ports on router"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Other..."
251 msgstr ""
252
253 msgid "Output"
254 msgstr "送信"
255
256 msgid "Overview"
257 msgstr "概要"
258
259 msgid "Port Forwards"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Port forwarding"
263 msgstr "ポートフォワーディング"
264
265 msgid ""
266 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
267 "specific computer or service within the private LAN."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
272 "to an external network."
273 msgstr ""
274 "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に提"
275 "供することができます。"
276
277 msgid "Protocol"
278 msgstr "プロトコル"
279
280 msgid ""
281 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
282 msgstr ""
283 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
284
285 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
286 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
287
288 msgid "Redirection type"
289 msgstr "転送タイプ"
290
291 msgid "Redirections"
292 msgstr "転送"
293
294 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
295 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
296
297 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
298 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
299
300 msgid "Restrict to address family"
301 msgstr "アドレスファミリの制限"
302
303 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
304 msgstr ""
305
306 msgid ""
307 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
308 "rewrite the IP address."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Rules"
312 msgstr "ルール"
313
314 msgid "SNAT"
315 msgstr ""
316
317 msgid "SNAT IP address"
318 msgstr ""
319
320 msgid "SNAT port"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Source"
324 msgstr "送信元"
325
326 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
327 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
328 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
329 #
330 # msgid "Traffic Redirection"
331 # msgstr ""
332 #
333 # msgid ""
334 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
335 # "forwarded packets."
336 # msgstr ""
337 #
338 # msgid "Overview"
339 # msgstr ""
340 #
341 # msgid "Name"
342 # msgstr ""
343 #
344 # msgid "Source zone"
345 # msgstr ""
346 #
347 # msgid "Source MAC-address"
348 # msgstr ""
349 #
350 # msgid "Source port"
351 # msgstr ""
352 #
353 # msgid "Protocol"
354 # msgstr ""
355 #
356 msgid "Source IP address"
357 msgstr "送信元IPアドレス"
358
359 msgid "Source MAC address"
360 msgstr "送信元MACアドレス"
361
362 msgid "Source NAT"
363 msgstr ""
364
365 msgid ""
366 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
367 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
368 "multiple WAN addresses to internal subnets."
369 msgstr ""
370
371 msgid "Source address"
372 msgstr "送信元アドレス"
373
374 msgid "Source port"
375 msgstr "送信元ポート"
376
377 msgid "Source zone"
378 msgstr "送信元ゾーン"
379
380 msgid ""
381 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
382 "traffic flow."
383 msgstr ""
384 "ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラ"
385 "フィックを制御します。"
386
387 msgid ""
388 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
389 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
390 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
391 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
392 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
393 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
394 msgstr ""
395 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
396 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
397 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
398 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
399 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
400 "ません。</em>"
401
402 msgid ""
403 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
404 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
405 msgstr ""
406
407 msgid ""
408 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
409 "entry, such as matched source and destination hosts."
410 msgstr ""
411
412 msgid ""
413 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
414 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
415 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
416 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
417 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
418 msgstr ""
419 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
420 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
421 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
422 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
423 "のゾーンに属するかを設定します。"
424
425 msgid "To source IP"
426 msgstr ""
427
428 msgid "To source port"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Traffic Redirection"
432 msgstr "トラフィック転送"
433
434 msgid "Traffic Rules"
435 msgstr ""
436
437 msgid ""
438 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
439 "forwarded packets."
440 msgstr ""
441 "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更する"
442 "ことが可能です。"
443
444 msgid ""
445 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
446 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
447 "the router."
448 msgstr ""
449
450 msgid "Via"
451 msgstr "経由"
452
453 msgid ""
454 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
455 "protocols separated by space."
456 msgstr ""
457
458 msgid "Zone %q"
459 msgstr "ゾーン %q"
460
461 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
462 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
463
464 msgid "Zones"
465 msgstr "ゾーン"
466
467 msgid "accept"
468 msgstr "許可"
469
470 msgid "any"
471 msgstr "全て"
472
473 msgid "don't track"
474 msgstr ""
475
476 msgid "drop"
477 msgstr "遮断"
478
479 msgid "reject"
480 msgstr "拒否"