1f1b395bd1d642abb12e9830b4604f90c656bea3
[project/luci.git] / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:02+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: ja\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
21
22 msgid "(Unnamed Rule)"
23 msgstr "(名前設定の無いルール)"
24
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr "-- 選択してください --"
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr "-- 手動設定 --"
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット, バースト <var>%d</var> パケット"
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr "転送を許可"
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr "受信を許可"
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "動作"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr "追加"
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "追加及び編集..."
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "詳細設定"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "全て"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "対象ネットワーク"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "手動設定ルール"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination"
83 msgstr "宛先"
84
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr "宛先IPアドレス"
87
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "宛先アドレス"
90
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "宛先ポート"
93
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "宛先ゾーン"
96
97 msgid "Disable"
98 msgstr "無効"
99
100 msgid "Discard forward"
101 msgstr "転送を破棄"
102
103 msgid "Discard input"
104 msgstr "入力を破棄"
105
106 msgid "Do not rewrite"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not track forward"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Do not track input"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Drop invalid packets"
116 msgstr "無効なパケットを遮断する"
117
118 msgid "Enable"
119 msgstr "有効"
120
121 msgid "Enable NAT Loopback"
122 msgstr "NATループバックを有効にする"
123
124 msgid "Enable SYN-flood protection"
125 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
126
127 msgid "Enable logging on this zone"
128 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
129
130 msgid "External IP address"
131 msgstr "外部IPアドレス"
132
133 msgid "External port"
134 msgstr "外部ポート"
135
136 msgid "Extra arguments"
137 msgstr "追加設定"
138
139 msgid "Family"
140 msgstr "アドレスファミリ"
141
142 msgid "Firewall"
143 msgstr "ファイアウォール"
144
145 msgid "Firewall - Custom Rules"
146 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
147
148 msgid "Firewall - Port Forwards"
149 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
150
151 msgid "Firewall - Traffic Rules"
152 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
153
154 msgid "Firewall - Zone Settings"
155 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
156
157 msgid "Force connection tracking"
158 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
159
160 msgid "Forward"
161 msgstr "転送"
162
163 msgid "Forward to %s in %s"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Forward to %s, %s in %s"
167 msgstr ""
168
169 msgid "From %s in %s"
170 msgstr ""
171
172 msgid "From %s in %s with source %s"
173 msgstr ""
174
175 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
176 msgstr ""
177
178 msgid "General Settings"
179 msgstr "一般設定"
180
181 msgid "IP"
182 msgstr "IP"
183
184 msgid "IP range"
185 msgstr "IPレンジ"
186
187 msgid "IPs"
188 msgstr "IP"
189
190 msgid "IPv4"
191 msgstr "IPv4"
192
193 msgid "IPv4 and IPv6"
194 msgstr "IPv4及びIPv6"
195
196 msgid "IPv4 only"
197 msgstr "IPv4のみ"
198
199 msgid "IPv6"
200 msgstr "IPv6"
201
202 msgid "IPv6 only"
203 msgstr "IPv6のみ"
204
205 msgid "Input"
206 msgstr "受信"
207
208 msgid "Inter-Zone Forwarding"
209 msgstr "内部ゾーン転送"
210
211 msgid "Internal IP address"
212 msgstr "内部IPアドレス"
213
214 msgid "Internal port"
215 msgstr "内部ポート"
216
217 msgid "Internal zone"
218 msgstr "内部ゾーン"
219
220 msgid "Limit log messages"
221 msgstr "ログを制限"
222
223 msgid "MAC"
224 msgstr "MAC"
225
226 msgid "MACs"
227 msgstr "MAC"
228
229 msgid "MSS clamping"
230 msgstr "MSSクランプ"
231
232 msgid "Masquerading"
233 msgstr "マスカレード"
234
235 msgid "Match ICMP type"
236 msgstr "ICMPタイプの一致"
237
238 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
243 "on this host"
244 msgstr ""
245 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
246
247 msgid ""
248 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
249 "on the client host."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Name"
253 msgstr "名前"
254
255 msgid "New SNAT rule"
256 msgstr ""
257
258 msgid "New forward rule"
259 msgstr ""
260
261 msgid "New input rule"
262 msgstr ""
263
264 msgid "New port forward"
265 msgstr "転送設定の新規作成"
266
267 msgid "New source NAT"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
271 msgstr ""
272
273 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
277 msgstr ""
278
279 msgid ""
280 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
281 "range on the client host"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Open ports on router"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Other..."
288 msgstr "その他のプロトコル"
289
290 msgid "Output"
291 msgstr "送信"
292
293 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
294 msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!"
295
296 msgid "Port Forwards"
297 msgstr "ポートフォワーディング"
298
299 msgid ""
300 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
301 "specific computer or service within the private LAN."
302 msgstr ""
303 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
304 "ます。"
305
306 msgid "Protocol"
307 msgstr "プロトコル"
308
309 msgid ""
310 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
311 msgstr ""
312 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
313
314 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
315 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
316
317 msgid "Refuse forward"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Refuse input"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
324 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
325
326 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
327 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
328
329 msgid "Restrict to address family"
330 msgstr "アドレスファミリの制限"
331
332 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
333 msgstr ""
334
335 msgid ""
336 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
337 "rewrite the IP address."
338 msgstr ""
339
340 msgid "Rewrite to source %s"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Rewrite to source %s, %s"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Rule is disabled"
347 msgstr "ルール設定は無効になっています"
348
349 msgid "Rule is enabled"
350 msgstr "ルール設定は有効になっています"
351
352 msgid "SNAT"
353 msgstr "SNAT"
354
355 msgid "SNAT IP address"
356 msgstr "SNAT IPアドレス"
357
358 msgid "SNAT port"
359 msgstr "SNAT ポート"
360
361 msgid "Source"
362 msgstr "送信元"
363
364 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
365 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
366 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
367 #
368 # msgid "Traffic Redirection"
369 # msgstr ""
370 #
371 # msgid ""
372 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
373 # "forwarded packets."
374 # msgstr ""
375 #
376 # msgid "Overview"
377 # msgstr ""
378 #
379 # msgid "Name"
380 # msgstr ""
381 #
382 # msgid "Source zone"
383 # msgstr ""
384 #
385 # msgid "Source MAC-address"
386 # msgstr ""
387 #
388 # msgid "Source port"
389 # msgstr ""
390 #
391 # msgid "Protocol"
392 # msgstr ""
393 #
394 msgid "Source IP address"
395 msgstr "送信元IPアドレス"
396
397 msgid "Source MAC address"
398 msgstr "送信元MACアドレス"
399
400 msgid "Source NAT"
401 msgstr "Source NAT"
402
403 msgid ""
404 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
405 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
406 "multiple WAN addresses to internal subnets."
407 msgstr ""
408
409 msgid "Source address"
410 msgstr "送信元アドレス"
411
412 msgid "Source port"
413 msgstr "送信元ポート"
414
415 msgid "Source zone"
416 msgstr "送信元ゾーン"
417
418 msgid ""
419 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
420 "traffic flow."
421 msgstr ""
422 "ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラ"
423 "フィックを制御します。"
424
425 msgid ""
426 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
427 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
428 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
429 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
430 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
431 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
432 msgstr ""
433 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
434 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
435 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
436 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
437 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
438 "ません。</em>"
439
440 msgid ""
441 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
442 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
443 msgstr ""
444
445 msgid ""
446 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
447 "entry, such as matched source and destination hosts."
448 msgstr ""
449
450 msgid ""
451 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
452 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
453 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
454 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
455 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
456 msgstr ""
457 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
458 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
459 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
460 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
461 "のゾーンに属するかを設定します。"
462
463 msgid "To %s"
464 msgstr ""
465
466 msgid "To %s at %s"
467 msgstr ""
468
469 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
470 msgstr ""
471
472 msgid "To %s in %s"
473 msgstr ""
474
475 msgid "To %s on <var>this device</var>"
476 msgstr ""
477
478 msgid "To %s, %s in %s"
479 msgstr ""
480
481 msgid "To source IP"
482 msgstr ""
483
484 msgid "To source port"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Traffic Rules"
488 msgstr "トラフィック・ルール"
489
490 msgid ""
491 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
492 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
493 "the router."
494 msgstr ""
495 "トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定"
496 "することができます。"
497
498 msgid "Via"
499 msgstr "経由"
500
501 msgid ""
502 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
503 "protocols separated by space."
504 msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。"
505
506 msgid "Zone %q"
507 msgstr "ゾーン %q"
508
509 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
510 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
511
512 msgid "Zones"
513 msgstr "ゾーン"
514
515 msgid "accept"
516 msgstr "許可"
517
518 msgid "any"
519 msgstr "全て"
520
521 msgid "any host"
522 msgstr "全てのホスト"
523
524 msgid "any router IP"
525 msgstr "any router IP"
526
527 msgid "any zone"
528 msgstr "全てのゾーン"
529
530 msgid "day"
531 msgstr "日"
532
533 msgid "don't track"
534 msgstr "コネクション追跡を行わない"
535
536 msgid "drop"
537 msgstr "遮断"
538
539 msgid "hour"
540 msgstr "時"
541
542 msgid "minute"
543 msgstr "分"
544
545 msgid "not"
546 msgstr "not"
547
548 msgid "port"
549 msgstr "ポート"
550
551 msgid "ports"
552 msgstr "ポート"
553
554 msgid "reject"
555 msgstr "拒否"
556
557 msgid "second"
558 msgstr "秒"
559
560 msgid "type"
561 msgstr "タイプ"
562
563 msgid "types"
564 msgstr "タイプ"
565
566 #~ msgid "(optional)"
567 #~ msgstr "(オプション)"
568
569 #~ msgid "Intended destination address"
570 #~ msgstr "意図された宛先アドレス"
571
572 #~ msgid "Internal port (optional)"
573 #~ msgstr "内部ポート(オプション)"
574
575 #~ msgid "Advanced Options"
576 #~ msgstr "詳細なオプション"
577
578 #~ msgid "Advanced Rules"
579 #~ msgstr "詳細なルール"
580
581 #~ msgid ""
582 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
583 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
584 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
585 #~ msgstr ""
586 #~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
587 #~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
588
589 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
590 #~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
591
592 #~ msgid "Device"
593 #~ msgstr "デバイス"
594
595 #~ msgid ""
596 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
597 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
598 #~ msgstr ""
599 #~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
600 #~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
601
602 #~ msgid "Overview"
603 #~ msgstr "概要"
604
605 #~ msgid "Port forwarding"
606 #~ msgstr "ポートフォワーディング"
607
608 #~ msgid ""
609 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
610 #~ "network to an external network."
611 #~ msgstr ""
612 #~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
613 #~ "提供することができます。"
614
615 #~ msgid "Redirection type"
616 #~ msgstr "転送タイプ"
617
618 #~ msgid "Redirections"
619 #~ msgstr "転送"
620
621 #~ msgid "Rules"
622 #~ msgstr "ルール"
623
624 #~ msgid "Traffic Redirection"
625 #~ msgstr "トラフィック転送"
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
629 #~ "forwarded packets."
630 #~ msgstr ""
631 #~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"
632 #~ "ることが可能です。"