modules/admin-full: i18n fix on network page
[project/luci.git] / po / ja / admin-core.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. The following changes have been applied
16 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
17 msgid "The following changes have been applied"
18 msgstr "以下の変更が適用されました"
19
20 #. The following changes have been reverted
21 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
22 msgid "The following changes have been reverted"
23 msgstr "以下の変更が取り消されました"
24
25 #. User Interface
26 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
27 msgid "User Interface"
28 msgstr "ユーザーインターフェース"
29
30 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
31 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
32 msgid ""
33 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
34 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
35 "abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
36 "Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
37 msgstr ""
38 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
39 "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの"
40 "為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr "
41 "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元でラ"
42 "イセンスされています。"
43
44 #. Project Homepage
45 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
46 msgid "Project Homepage"
47 msgstr "プロジェクトホームページ"
48
49 #. Lead Development
50 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
51 msgid "Lead Development"
52 msgstr "開発リーダー"
53
54 #. Contributing Developers
55 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
56 msgid "Contributing Developers"
57 msgstr "貢献者"
58
59 #. Thanks To
60 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
61 msgid "Thanks To"
62 msgstr "ありがとう"
63
64 #. Hello!
65 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
66 msgid "Hello!"
67 msgstr "こんにちは!"
68
69 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
70 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
71 msgid ""
72 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
73 "\">LuCI</abbr>."
74 msgstr ""
75 "ここは <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の管理領域で"
76 "す。"
77
78 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
80 msgid ""
81 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
82 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
83 msgstr ""
84 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze "
85 "の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。"
86
87 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
88 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
89 msgid ""
90 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
91 msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"
92
93 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
95 msgid ""
96 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
97 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
98 "applied."
99 msgstr ""
100 "注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行うに"
101 "は適用前に「保存 &amp; 適用」をクリックして確認する必要があります。"
102
103 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
105 msgid ""
106 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
107 "feedback and suggestions."
108 msgstr ""
109 "私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなた"
110 "からのフィードバックと提案をお待ちしています。"
111
112 #. And now have fun with your router!
113 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
114 msgid "And now have fun with your router!"
115 msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!"
116
117 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
118 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
119 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
120 msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム"
121
122 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
124 msgid ""
125 "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
126 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
127 msgstr ""
128 "ここでは、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設"
129 "定をカスタマイズ出来ます。"
130
131 #. Post-commit actions
132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
133 msgid "Post-commit actions"
134 msgstr "Post-commit actions"
135
136 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
138 msgid ""
139 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
140 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
141 "allowing changes to be applied instantly."
142 msgstr ""
143 "これらのコマンドはコミットされた <abbr title=\"Unified Configuration "
144 "Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。"
145
146 #. Files to be kept when flashing a new firmware
147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
148 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
149 msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル"
150
151 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
153 msgid ""
154 "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
155 "\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
156 msgstr ""
157 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しいファー"
158 "ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール"
159 "でも追加されます。"
160
161 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
163 msgid ""
164 "Here you can find information about the current system status like <abbr "
165 "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
166 "or network interface data."
167 msgstr ""
168 "ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波数、"
169 "メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に"
170 "関する情報を見つけることが出来ます。"
171
172 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
174 msgid ""
175 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
176 "their current state."
177 msgstr ""
178 "また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出"
179 "来ます。"
180
181 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
183 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
184 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン"
185
186 #. Wifi networks in your local environment
187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
188 msgid "Wifi networks in your local environment"
189 msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
190
191 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
193 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
195
196 #. Netmask
197 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
198 msgid "Netmask"
199 msgstr "ネットマスク"
200
201 #. Gateway
202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
203 msgid "Gateway"
204 msgstr "ゲートウェイ"
205
206 #. Metric
207 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
208 msgid "Metric"
209 msgstr "メトリック"
210
211 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
212 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
213 msgid ""
214 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
215 "the timezone."
216 msgstr ""
217 "ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"
218
219 #. Software
220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
221 msgid "Software"
222 msgstr "ソフトウェア"
223
224 #. Admin Password
225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
226 msgid "Admin Password"
227 msgstr "管理者パスワード"
228
229 #. OPKG-Configuration
230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
231 msgid "OPKG-Configuration"
232 msgstr "OPKG設定"
233
234 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
236 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
237 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>鍵"
238
239 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
241 msgid ""
242 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
243 "hard- and software, authentication or mount points."
244 msgstr ""
245 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
246 "hard- and software, authentication or mount points."
247
248 #. These settings define the base of your system.
249 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
250 msgid "These settings define the base of your system."
251 msgstr "These settings define the base of your system."
252
253 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
254 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
255 msgid ""
256 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
257 "booting or may lock yourself out of it."
258 msgstr ""
259 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
260 "booting or may lock yourself out of it."
261
262 #. Interfaces
263 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
264 msgid "Interfaces"
265 msgstr "インターフェース"
266
267 #. ID
268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
269 msgid "ID"
270 msgstr "ID"
271
272 #. Bridge Port
273 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
274 msgid "Bridge Port"
275 msgstr "ブリッジポート"
276
277 #. STP
278 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
279 msgid "STP"
280 msgstr "STP"
281
282 #. Ethernet Bridge
283 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
284 msgid "Ethernet Bridge"
285 msgstr "イーサネットブリッジ"
286
287 #. Ethernet Adapter
288 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
289 msgid "Ethernet Adapter"
290 msgstr "イーサネットアダプタ"
291
292 #. Ethernet Switch
293 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
294 msgid "Ethernet Switch"
295 msgstr "イーサネットスイッチ"
296
297 #. Interface
298 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
299 msgid "Interface"
300 msgstr "インターフェース"
301
302 #. IP Configuration
303 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
304 msgid "IP Configuration"
305 msgstr "IP 設定"
306
307 #. Alias
308 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
309 msgid "Alias"
310 msgstr "エイリアス"
311
312 #. DHCP assigned
313 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
314 msgid "DHCP assigned"
315 msgstr "DHCP assigned"
316
317 #. IPv6
318 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
319 msgid "IPv6"
320 msgstr "IPv6"
321
322 #. Not configured
323 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
324 msgid "Not configured"
325 msgstr "未設定"
326
327 #. Primary
328 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
329 msgid "Primary"
330 msgstr "プライマリ"
331
332 #. Mode
333 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
334 msgid "Mode"
335 msgstr "モード"
336
337 #. Pseudo Ad-Hoc
338 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
339 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
340 msgstr "擬似アドホック"
341
342 #. Master
343 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
344 msgid "Master"
345 msgstr "マスター"
346
347 #. Master + WDS
348 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
349 msgid "Master + WDS"
350 msgstr "マスター + WDS"
351
352 #. Client + WDS
353 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
354 msgid "Client + WDS"
355 msgstr "クライアント + WDS"
356
357 #. SSID
358 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
359 msgid "SSID"
360 msgstr "SSID"
361
362 #. MAC
363 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
364 msgid "MAC"
365 msgstr "MAC"
366
367 #. Interface Status
368 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
369 msgid "Interface Status"
370 msgstr "インターフェース・ステータス"
371
372 #. Transfer
373 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
374 msgid "Transfer"
375 msgstr "転送"
376
377 #. RX
378 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
379 msgid "RX"
380 msgstr "RX"
381
382 #. TX
383 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
384 msgid "TX"
385 msgstr "TX"
386
387 #. Type
388 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
389 msgid "Type"
390 msgstr "タイプ"
391
392 #. VLAN
393 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
394 msgid "VLAN"
395 msgstr "VLAN"
396
397 #. Ports
398 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
399 msgid "Ports"
400 msgstr "Ports"
401
402 #. Wireless Adapter
403 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
404 msgid "Wireless Adapter"
405 msgstr "無線アダプタ"
406
407 #. Firewall
408 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
409 msgid "Firewall"
410 msgstr "ファイアウォール"
411
412 #. Actions
413 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
414 msgid "Actions"
415 msgstr "動作"
416
417 #. Chain
418 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
419 msgid "Chain"
420 msgstr "チェイン"
421
422 #. Destination
423 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
424 msgid "Destination"
425 msgstr "Destination"
426
427 #. Flags
428 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
429 msgid "Flags"
430 msgstr "フラグ"
431
432 #. In
433 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
434 msgid "In"
435 msgstr "In"
436
437 #. No chains in this table
438 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
439 msgid "No chains in this table"
440 msgstr "No chains in this table"
441
442 #. No Rules in this chain
443 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
444 msgid "No Rules in this chain"
445 msgstr "No Rules in this chain"
446
447 #. Options
448 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
449 msgid "Options"
450 msgstr "オプション"
451
452 #. Out
453 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
454 msgid "Out"
455 msgstr "Out"
456
457 #. Packets
458 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
459 msgid "Packets"
460 msgstr "パケット"
461
462 #. Policy
463 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
464 msgid "Policy"
465 msgstr "ポリシー"
466
467 #. Prot.
468 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
469 msgid "Prot."
470 msgstr "Prot."
471
472 #. References
473 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
474 msgid "References"
475 msgstr "References"
476
477 #. Reset Counters
478 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
479 msgid "Reset Counters"
480 msgstr "カウンタのリセット"
481
482 #. Restart Firewall
483 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
484 msgid "Restart Firewall"
485 msgstr "ファイアウォールの再起動"
486
487 #. #
488 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
489 msgid "#"
490 msgstr "#"
491
492 #. Source
493 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
494 msgid "Source"
495 msgstr "ソース"
496
497 #. Firewall Status
498 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
499 msgid "Firewall Status"
500 msgstr "ファイアウォール・ステータス"
501
502 #. Table
503 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
504 msgid "Table"
505 msgstr "テーブル"
506
507 #. Target
508 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
509 msgid "Target"
510 msgstr "ターゲット"
511
512 #. Perform Actions
513 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
514 msgid "Perform Actions"
515 msgstr "実行"
516
517 #. Install
518 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
519 msgid "Install"
520 msgstr "インストール"
521
522 #. Download and install package
523 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
524 msgid "Download and install package"
525 msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
526
527 #. Edit package lists and installation targets
528 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
529 msgid "Edit package lists and installation targets"
530 msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集"
531
532 #. Package name
533 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
534 msgid "Package name"
535 msgstr "パッケージ名"
536
537 #. Remove
538 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
539 msgid "Remove"
540 msgstr "削除"
541
542 #. Find package
543 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
544 msgid "Find package"
545 msgstr "パッケージを検索"
546
547 #. Package lists updated
548 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
549 msgid "Package lists updated"
550 msgstr "パッケージリストを更新しました"
551
552 #. Update package lists
553 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
554 msgid "Update package lists"
555 msgstr "パッケージリストの更新"
556
557 #. Upgrade installed packages
558 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
559 msgid "Upgrade installed packages"
560 msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"
561
562 #. Could not set default destination
563 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
564 #, fuzzy
565 msgid "Could not set default destination"
566 msgstr "実行"
567
568 #. Error parsing config file
569 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
570 #, fuzzy
571 msgid "Error parsing config file"
572 msgstr "実行"
573
574 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
575 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
576 #, fuzzy
577 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
578 msgstr "実行"
579
580 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
582 #, fuzzy
583 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
584 msgstr "実行"
585
586 #. Unsatisfied Dependencies
587 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
588 #, fuzzy
589 msgid "Unsatisfied Dependencies"
590 msgstr "実行"
591
592 #. Refused to remove essential package
593 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
594 #, fuzzy
595 msgid "Refused to remove essential package"
596 msgstr "実行"
597
598 #. Package has dependents
599 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
600 #, fuzzy
601 msgid "Package has dependents"
602 msgstr "実行"
603
604 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
606 #, fuzzy
607 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
608 msgstr "実行"
609
610 #. Package has no available architecture 
611 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
612 #, fuzzy
613 msgid "Package has no available architecture "
614 msgstr "実行"
615
616 #. Package is not trusted
617 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
618 #, fuzzy
619 msgid "Package is not trusted"
620 msgstr "実行"
621
622 #. Error while downloading
623 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
624 #, fuzzy
625 msgid "Error while downloading"
626 msgstr "実行"
627
628 #. Conflicts with other packages
629 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
630 #, fuzzy
631 msgid "Conflicts with other packages"
632 msgstr "実行"
633
634 #. Package is already installed
635 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
636 #, fuzzy
637 msgid "Package is already installed"
638 msgstr "実行"
639
640 #. Package has unresolved dependencies
641 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
642 #, fuzzy
643 msgid "Package has unresolved dependencies"
644 msgstr "実行"
645
646 #. Refused to downgrade package
647 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
648 #, fuzzy
649 msgid "Refused to downgrade package"
650 msgstr "実行"
651
652 #. Package manager ran out of space
653 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
654 #, fuzzy
655 msgid "Package manager ran out of space"
656 msgstr "実行"
657
658 #. Bad signature while verifiying package
659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
660 #, fuzzy
661 msgid "Bad signature while verifiying package"
662 msgstr "実行"
663
664 #. MD5 error while verifiying package
665 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
666 #, fuzzy
667 msgid "MD5 error while verifiying package"
668 msgstr "実行"
669
670 #. Internal error occured
671 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
672 #, fuzzy
673 msgid "Internal error occured"
674 msgstr "実行"
675
676 #. Package lists
677 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
678 msgid "Package lists"
679 msgstr "パッケージリスト"
680
681 #. Installation targets
682 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
683 msgid "Installation targets"
684 msgstr "インストールターゲット"
685
686 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
687 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
688 msgid ""
689 "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
690 msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)"
691
692 #. Password successfully changed
693 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
694 msgid "Password successfully changed"
695 msgstr "パスワードを変更しました"
696
697 #. Error: Passwords do not match
698 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
699 msgid "Error: Passwords do not match"
700 msgstr "エラー: パスワードが違います"
701
702 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
703 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
704 msgid ""
705 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
706 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
707 "authentication."
708 msgstr ""
709 "ここでは、<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr "
710 "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。"
711
712 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
713 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
714 msgid ""
715 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
716 "filesystem"
717 msgstr ""
718 "マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているか"
719 "を定義します。"
720
721 #. Mounted file systems
722 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
723 msgid "Mounted file systems"
724 msgstr "マウント中のファイルシステム"
725
726 #. Used
727 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
728 msgid "Used"
729 msgstr "使用"
730
731 #. Available
732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
733 msgid "Available"
734 msgstr "使用可"
735
736 #. Mount Point
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
738 msgid "Mount Point"
739 msgstr "マウントポイント"
740
741 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
742 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
743 msgid ""
744 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
745 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
746 msgstr ""
747 "デバイスファイルかパーティション(<abbr title=\"for example\">例</abbr> "
748 "<code>/dev/sda1</code>)"
749
750 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
752 msgid ""
753 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
754 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
755 "samp>)"
756 msgstr ""
757 "ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title=\"for example"
758 "\">例</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
759 "samp>)"
760
761 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
762 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
763 msgid ""
764 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
765 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
766 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
767 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
768 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
769 msgstr ""
770 "物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title="
771 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>によるスワップデバイスへ退避することが出来"
772 "ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの"
773 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意して"
774 "ください。"
775
776 #. Reboots the operating system of your device
777 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
778 msgid "Reboots the operating system of your device"
779 msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。"
780
781 #. Perform reboot
782 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
783 msgid "Perform reboot"
784 msgstr "再起動を実行"
785
786 #. Please wait: Device rebooting...
787 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
788 msgid "Please wait: Device rebooting..."
789 msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..."
790
791 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
792 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
793 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
794 msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!"
795
796 #. Changes applied.
797 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
798 msgid "Changes applied."
799 msgstr "変更が適用されました。"
800
801 #. Backup / Restore
802 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
803 msgid "Backup / Restore"
804 msgstr "バックアップ / 復元"
805
806 #. Create backup
807 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
808 msgid "Create backup"
809 msgstr "バックアップの作成"
810
811 #. Backup Archive
812 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
813 msgid "Backup Archive"
814 msgstr "バックアップアーカイブ"
815
816 #. Reset router to defaults
817 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
818 msgid "Reset router to defaults"
819 msgstr "ルーターを初期状態にリセット"
820
821 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
822 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
823 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
824 msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?"
825
826 #. Restore backup
827 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
828 msgid "Restore backup"
829 msgstr "バックアップから復元する"
830
831 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
832 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
833 msgid ""
834 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
835 "- reset the router to the default settings."
836 msgstr ""
837 "ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状"
838 "態にリセットします。"
839
840 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
842 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
843 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>サーバー"
844
845 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
847 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
848 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>サーバー"
849
850 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
852 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
853 msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。"
854
855 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
857 msgid ""
858 "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
859 "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
860 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
861 "mails, ..."
862 msgstr ""
863 "ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供す"
864 "る <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> やメッシュルーティ"
865 "ングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。"
866
867 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
869 msgid ""
870 "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
871 "Interface\">LuCI</abbr>."
872 msgstr ""
873 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用す"
874 "ることが出来る小さな WEBサーバーです。"
875
876 #. Authentication Realm
877 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
878 msgid "Authentication Realm"
879 msgstr "認証レルム"
880
881 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
883 msgid ""
884 "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
885 "pages."
886 msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。"
887
888 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
889 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
890 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
891 msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>"
892
893 #. Document root
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
895 msgid "Document root"
896 msgstr "ドキュメントルート"
897
898 #. Enable Keep-Alive
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
900 msgid "Enable Keep-Alive"
901 msgstr "キープアライブを有効にする"
902
903 #. Connection timeout
904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
905 msgid "Connection timeout"
906 msgstr "接続タイムアウト"
907
908 #. Plugin path
909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
910 msgid "Plugin path"
911 msgstr "プラグインパス"
912
913 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
915 msgid ""
916 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
917 msgstr ""
918 "軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています"
919
920 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
921 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
922 msgid ""
923 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
924 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
925 msgstr ""
926 "Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルア"
927 "クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま"
928 "す。"
929
930 #. Password authentication
931 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
932 msgid "Password authentication"
933 msgstr "パスワード認証"
934
935 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
936 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
937 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
938 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"
939
940 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
941 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
942 msgid ""
943 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
944 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
945 msgstr ""
946 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
947 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
948
949 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
950 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
951 msgid ""
952 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
953 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
954 "offer several networks with one device."
955 msgstr ""
956 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
957 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
958 "offer several networks with one device."
959
960 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
961 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
962 msgid ""
963 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
964 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
965 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
966 "\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
967 msgstr ""
968 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
969 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
970 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
971 "\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
972
973 #. Here you can configure installed wifi devices.
974 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
975 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
976 msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
977
978 #. Transmit Antenna
979 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
980 msgid "Transmit Antenna"
981 msgstr "送信アンテナ"
982
983 #. Receive Antenna
984 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
985 msgid "Receive Antenna"
986 msgstr "受信アンテナ"
987
988 #. Distance to furthest station (in meter)
989 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
990 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
991 msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)"
992
993 #. Diversity
994 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
995 msgid "Diversity"
996 msgstr "ダイバーシティ"
997
998 #. Country Code
999 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1000 msgid "Country Code"
1001 msgstr "国コード"
1002
1003 #. Connection Limit
1004 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1005 msgid "Connection Limit"
1006 msgstr "接続制限"
1007
1008 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1009 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1010 msgid ""
1011 "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
1012 "certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
1013 "Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1014 msgstr ""
1015 "1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード"
1016 "ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド"
1017 "ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット"
1018 "ワークを同時に稼働できます。"
1019
1020 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1021 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1022 msgid ""
1023 "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1024 msgstr ""
1025 "ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1026
1027 #. Add the Wifi network to physical network
1028 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1029 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1030 msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"
1031
1032 #.  - Create new Network - 
1033 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1034 msgid " - Create new Network - "
1035 msgstr " - 新しいネットワークを作成 - "
1036
1037 #. Transmit Power
1038 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1039 msgid "Transmit Power"
1040 msgstr "電波出力"
1041
1042 #. Broadcom Frameburst
1043 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1044 msgid "Broadcom Frameburst"
1045 msgstr "Broadcomフレームバースト"
1046
1047 #. Atheros Frameburst
1048 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1049 msgid "Atheros Frameburst"
1050 msgstr "Atherosフレームバースト"
1051
1052 #. RadiusServer
1053 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1054 msgid "RadiusServer"
1055 msgstr "Radiusサーバー"
1056
1057 #. Radius-Port
1058 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1059 msgid "Radius-Port"
1060 msgstr "Radiusポート"
1061
1062 #. AP-Isolation
1063 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1064 msgid "AP-Isolation"
1065 msgstr "APの分離"
1066
1067 #. Prevents Client to Client communication
1068 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1069 msgid "Prevents Client to Client communication"
1070 msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
1071
1072 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1073 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1074 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1075 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
1076
1077 #. Access Point
1078 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1079 msgid "Access Point"
1080 msgstr "アクセスポイント"
1081
1082 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1083 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1084 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1085 msgstr "擬似アドホック(ahdemo)"
1086
1087 #. Monitor
1088 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1089 msgid "Monitor"
1090 msgstr "モニター"
1091
1092 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1093 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1094 msgid ""
1095 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1096 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1097 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1098 "firewalls"
1099 msgstr ""
1100 "Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1101 "サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイヤー"
1102 "ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
1103 "合したものです。"
1104
1105 #. Domain required
1106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1107 msgid "Domain required"
1108 msgstr "ドメイン必須"
1109
1110 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1112 msgid ""
1113 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
1114 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1115 msgstr ""
1116 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
1117 "Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
1118
1119 #. Authoritative
1120 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1121 msgid "Authoritative"
1122 msgstr "権威"
1123
1124 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1125 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1126 msgid ""
1127 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1128 "abbr> in the local network"
1129 msgstr ""
1130 "これはローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1131 "Protocol\">DHCP</abbr>です"
1132
1133 #. Filter private
1134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1135 msgid "Filter private"
1136 msgstr "プライベートフィルター"
1137
1138 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
1139 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1140 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1141 msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"
1142
1143 #. Filter useless
1144 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1145 msgid "Filter useless"
1146 msgstr "無駄のフィルター"
1147
1148 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1149 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1150 msgid ""
1151 "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
1152 "Windows-systems"
1153 msgstr ""
1154 "Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリを"
1155 "フィルタします"
1156
1157 #. Localise queries
1158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1159 msgid "Localise queries"
1160 msgstr "ローカライズクエリ"
1161
1162 #. localises the hostname depending on its subnet
1163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1164 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1165 msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"
1166
1167 #. Local Server
1168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1169 msgid "Local Server"
1170 msgstr "ローカルサーバー"
1171
1172 #. Local Domain
1173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1174 msgid "Local Domain"
1175 msgstr "ローカルドメイン"
1176
1177 #. Expand Hosts
1178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1179 msgid "Expand Hosts"
1180 msgstr "ホスト名展開"
1181
1182 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1184 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1185 msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"
1186
1187 #. don&#39;t cache unknown
1188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1189 msgid "don't cache unknown"
1190 msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"
1191
1192 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1194 msgid ""
1195 "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1196 "replies"
1197 msgstr ""
1198 "ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎ"
1199 "ます"
1200
1201 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1203 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1204 msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"
1205
1206 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1207 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1208 msgid ""
1209 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1210 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1211 msgstr ""
1212 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定"
1213 "の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます"
1214
1215 #. Leasefile
1216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1217 msgid "Leasefile"
1218 msgstr "リースファイル"
1219
1220 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1221 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1222 msgid ""
1223 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1224 "abbr>-leases will be stored"
1225 msgstr ""
1226 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保"
1227 "存されるファイル"
1228
1229 #. Resolvfile
1230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1231 msgid "Resolvfile"
1232 msgstr "リゾルバファイル"
1233
1234 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1236 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1237 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
1238
1239 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1241 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1242 msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
1243
1244 #. Strict order
1245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1246 msgid "Strict order"
1247 msgstr "Strict order"
1248
1249 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1251 msgid ""
1252 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
1253 "order of the resolvfile"
1254 msgstr ""
1255 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に"
1256 "問い合わせを行います。"
1257
1258 #. Log queries
1259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1260 msgid "Log queries"
1261 msgstr "Log queries"
1262
1263 #. Ignore resolve file
1264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1265 msgid "Ignore resolve file"
1266 msgstr "Ignore resolve file"
1267
1268 #. concurrent queries
1269 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1270 msgid "concurrent queries"
1271 msgstr "並列問い合わせ"
1272
1273 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1275 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1276 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1277
1278 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1279 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1280 msgid ""
1281 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1282 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1283 msgstr ""
1284 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1285 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1286
1287 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1288 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1289 msgid ""
1290 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1291 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1292 msgstr ""
1293 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1294 "Protocol\">DHCP</abbr>リース"
1295
1296 #. additional hostfile
1297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1298 msgid "additional hostfile"
1299 msgstr "追加のホストファイル"
1300
1301 #. query port
1302 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1303 msgid "query port"
1304 msgstr "問い合わせポート"
1305
1306 #. Enable TFTP-Server
1307 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1308 msgid "Enable TFTP-Server"
1309 msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
1310
1311 #. TFTP-Server Root
1312 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1313 msgid "TFTP-Server Root"
1314 msgstr "TFTPサーバールート"
1315
1316 #. Network Boot Image
1317 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1318 msgid "Network Boot Image"
1319 msgstr "ネットワークブートイメージ"
1320
1321 #. Switch
1322 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1323 msgid "Switch"
1324 msgstr "スイッチ"
1325
1326 #. Active Connections
1327 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1328 msgid "Active Connections"
1329 msgstr "アクティブコネクション"
1330
1331 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1332 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1333 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1334 msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。"
1335
1336 #. IPv4 Routes
1337 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1338 msgid "IPv4 Routes"
1339 msgstr "IPv4 ルーティング"
1340
1341 #. IPv6 Routes
1342 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1343 msgid "IPv6 Routes"
1344 msgstr "IPv6 ルーティング"
1345
1346 #. In this area you find all network-related settings.
1347 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1348 msgid "In this area you find all network-related settings."
1349 msgstr "In this area you find all network-related settings."
1350
1351 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1353 msgid ""
1354 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1355 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1356 msgstr ""
1357 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1358 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1359
1360 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1362 msgid ""
1363 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1364 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
1365 "Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
1366 "networks like the internet."
1367 msgstr ""
1368 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1369 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
1370 "Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
1371 "networks like the internet."
1372
1373 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1375 msgid ""
1376 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1377 "in your local network can be automatically configured for network "
1378 "communication."
1379 msgstr ""
1380 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1381 "in your local network can be automatically configured for network "
1382 "communication."
1383
1384 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1385 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1386 msgid ""
1387 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1388 "providing services to external networks."
1389 msgstr ""
1390 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1391 "providing services to external networks."
1392
1393 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1395 msgid ""
1396 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
1397 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
1398 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
1399 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
1400 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
1401 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
1402 msgstr ""
1403 "ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来"
1404 "る幾つかの <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s を組み合わ"
1405 "せることが出来ます。<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> は"
1406 "異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つ"
1407 "をインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用"
1408 "し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。"
1409
1410 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1412 msgid ""
1413 "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
1414 "are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
1415 "oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
1416 "devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
1417 "predefined Uplink port."
1418 msgstr ""
1419 "ポートは領域を区切られた <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
1420 "abbr> に属します。数字の最も大きいポート(通常5)はよくルーターの内部ネットワー"
1421 "クインターフェースへの接続に使用されます。デバイス上の5つポートで数字の最も小"
1422 "さいポート(0)はアップリンクポートとして定義されています。"
1423
1424 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1425 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1426 msgid ""
1427 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1428 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1429 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1430 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1431 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1432 "<samp>eth0.1</samp>)."
1433 msgstr ""
1434 "ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。&quot;ブリッ"
1435 "ジインターフェース&quot;フィールドをチェックし、複数のネットワークインター"
1436 "フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ"
1437 "することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr "
1438 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。"
1439 "(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
1440
1441 #. Bridge interfaces
1442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1443 msgid "Bridge interfaces"
1444 msgstr "ブリッジインターフェース"
1445
1446 #. creates a bridge over specified interface(s)
1447 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1448 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1449 msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
1450
1451 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1452 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1456 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1460 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1461 msgid ""
1462 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
1463 "members can automatically receive their network settings (<abbr title="
1464 "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1465 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1466 msgstr ""
1467 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によってネッ"
1468 "トワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet Protocol"
1469 "\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1470 "サーバー、...)を受信します。"
1471
1472 #. Leasetime
1473 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1474 msgid "Leasetime"
1475 msgstr "リース時間"
1476
1477 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1478 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1479 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1480 msgstr ""
1481 "ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1482
1483 #. Ignore interface
1484 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1485 msgid "Ignore interface"
1486 msgstr "インターフェースを無視します"
1487
1488 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1490 msgid ""
1491 "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1492 "this interface"
1493 msgstr ""
1494 "このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1495 "\">DHCP</abbr> を無効にします。"
1496
1497 #. Force
1498 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1499 msgid "Force"
1500 msgstr "強制"
1501
1502 #. first address (last octet)
1503 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1504 msgid "first address (last octet)"
1505 msgstr "先頭アドレス(最後のオクテット)"
1506
1507 #. number of leased addresses -1
1508 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1509 msgid "number of leased addresses -1"
1510 msgstr "number of leased addresses -1"
1511
1512 #. DHCP-Options
1513 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1514 msgid "DHCP-Options"
1515 msgstr "DHCPオプション"
1516
1517 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
1518 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1519 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1520 msgstr ""
1521 "有効なオプションの一覧は &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; を参照してください。"
1522
1523 #. Leases
1524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1525 msgid "Leases"
1526 msgstr "リース"
1527
1528 #. Static Leases
1529 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1530 msgid "Static Leases"
1531 msgstr "静的リース"
1532
1533 #. Leasetime remaining
1534 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1535 msgid "Leasetime remaining"
1536 msgstr "残りリース時間"
1537
1538 #. Active Leases
1539 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1540 msgid "Active Leases"
1541 msgstr "有効なリース"
1542
1543 #. Point-to-Point Connections
1544 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1545 msgid "Point-to-Point Connections"
1546 msgstr "Point-to-Point接続"
1547
1548 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1549 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1550 msgid ""
1551 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1552 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1553 "\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
1554 "Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
1555 "point."
1556 msgstr ""
1557 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1558 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1559 "\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
1560 "Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
1561 "point."
1562
1563 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1564 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1565 msgid ""
1566 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
1567 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1568 msgstr ""
1569 "UMTS/GPRSを使用する為には &quot;comgt&quot; を、PPPoE の為に &quot;ppp-mod-"
1570 "pppoe&quot; を、PPPoA の為に &quot;ppp-mod-pppoa&quot; を、PPtP の為に &quot;"
1571 "pptp&quot; をインストールする必要があります。"
1572
1573 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1575 msgid ""
1576 "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1577 msgstr ""
1578 "PPPoE をサポートする為には &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPtP をサポートする"
1579 "為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。"
1580
1581 #. Automatic Disconnect
1582 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1583 msgid "Automatic Disconnect"
1584 msgstr "自動切断"
1585
1586 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1587 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1588 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1589 msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます"
1590
1591 #. Keep-Alive
1592 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1593 msgid "Keep-Alive"
1594 msgstr "キープアライブ"
1595
1596 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1597 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1598 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1599 msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"
1600
1601 #. Modem device
1602 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1603 msgid "Modem device"
1604 msgstr "モデムデバイス"
1605
1606 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1607 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1608 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1609 msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0"
1610
1611 #. Replace default route
1612 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1613 msgid "Replace default route"
1614 msgstr "デフォルトルートを置き換える"
1615
1616 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1617 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1618 msgid ""
1619 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
1620 "successful connect"
1621 msgstr ""
1622 "接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書"
1623 "き換えさせます"
1624
1625 #. Use peer DNS
1626 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1627 msgid "Use peer DNS"
1628 msgstr "ピアDNSを使用する"
1629
1630 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1631 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1632 msgid ""
1633 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
1634 "peer"
1635 msgstr ""
1636 "ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設"
1637 "定します"
1638
1639 #. Enable IPv6 on PPP link
1640 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1641 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1642 msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする"
1643
1644 #. Connect script
1645 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1646 msgid "Connect script"
1647 msgstr "接続スクリプト"
1648
1649 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1650 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1651 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1652 msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
1653
1654 #. Disconnect script
1655 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1656 msgid "Disconnect script"
1657 msgstr "切断スクリプト"
1658
1659 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1660 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1661 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1662 msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
1663
1664 #. Additional pppd options
1665 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1666 msgid "Additional pppd options"
1667 msgstr "pppd 追加オプション"
1668
1669 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1670 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1671 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1672 msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"
1673
1674 #. Access point (APN)
1675 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1676 msgid "Access point (APN)"
1677 msgstr "アクセスポイント(APN)"
1678
1679 #. PIN code
1680 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1681 msgid "PIN code"
1682 msgstr "PINコード"
1683
1684 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1685 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1686 msgid ""
1687 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1688 "sim card!"
1689 msgstr ""
1690 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1691 "sim card!"
1692
1693 #. Service type
1694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1695 msgid "Service type"
1696 msgstr "Service type"
1697
1698 #. Setup wait time
1699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1700 msgid "Setup wait time"
1701 msgstr "Setup wait time"
1702
1703 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1704 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1705 msgid ""
1706 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1707 msgstr ""
1708 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1709
1710 #. PPPoA Encapsulation
1711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1712 msgid "PPPoA Encapsulation"
1713 msgstr "PPPoAカプセル化"
1714
1715 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1716 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1717 msgid ""
1718 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1719 "can be reached."
1720 msgstr ""
1721 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1722 "can be reached."
1723
1724 #. Static Routes
1725 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1726 msgid "Static Routes"
1727 msgstr "静的ルーティング"
1728
1729 #. Static IPv4 Routes
1730 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1731 msgid "Static IPv4 Routes"
1732 msgstr "IPv4 静的ルーティング"
1733
1734 #. Static IPv6 Routes
1735 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1736 msgid "Static IPv6 Routes"
1737 msgstr "IPv6 静的ルーティング"
1738
1739 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1740 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1741 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1742 msgstr ""
1743 "アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ルーティン"
1744 "グ"
1745
1746 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1747 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1748 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1749 msgstr ""
1750 "アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ルーティン"
1751 "グ"
1752
1753 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1754 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1755 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1756 msgstr ""
1757 "ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or ネットワーク"
1758
1759 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1760 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1761 msgid ""
1762 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1763 "(CIDR)"
1764 msgstr ""
1765 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス or ネットワー"
1766 "ク(CIDR)"
1767
1768 #. if target is a network
1769 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1770 msgid "if target is a network"
1771 msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
1772
1773 #. Internet Connection
1774 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1775 msgid "Internet Connection"
1776 msgstr "インターネット接続"
1777
1778 #. Local Network
1779 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1780 msgid "Local Network"
1781 msgstr "ローカルネットワーク"
1782
1783 #. Route
1784 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1785 msgid "Route"
1786 msgstr "Route"
1787
1788 #. Provide (Access Point)
1789 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1790 msgid "Provide (Access Point)"
1791 msgstr "アクセスポイント"
1792
1793 #. Independent (Ad-Hoc)
1794 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1795 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1796 msgstr "アドホック"
1797
1798 #. Join (Client)
1799 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1800 msgid "Join (Client)"
1801 msgstr "クライアント"
1802
1803 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1804 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1805 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1806 msgstr "分散型 (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1807
1808 #. Clientmode
1809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1810 msgid "Clientmode"
1811 msgstr "クライアントモード"
1812
1813 #. System log buffer size
1814 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1815 msgid "System log buffer size"
1816 msgstr "システムログのバッファサイズ"
1817
1818 #. External system log server
1819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1820 msgid "External system log server"
1821 msgstr "外部のシステムログサーバー"
1822
1823 #. Log output level
1824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1825 msgid "Log output level"
1826 msgstr "ログレベル"
1827
1828 #. Level of log messages on the console
1829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1830 msgid "Level of log messages on the console"
1831 msgstr "コンソールメッセージのログレベル"
1832
1833 #. Processor
1834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1835 msgid "Processor"
1836 msgstr "プロセッサ"
1837
1838 #. Memory
1839 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1840 msgid "Memory"
1841 msgstr "メモリー"
1842
1843 #. Local Time
1844 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1845 msgid "Local Time"
1846 msgstr "ローカルタイム"
1847
1848 #. Uptime
1849 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1850 msgid "Uptime"
1851 msgstr "起動時間"
1852
1853 #. First leased address
1854 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1855 msgid "First leased address"
1856 msgstr "先頭リースアドレス"
1857
1858 #. Number of leased addresses
1859 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1860 msgid "Number of leased addresses"
1861 msgstr "リースアドレス数"
1862
1863 #. Routing table
1864 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1865 msgid "Routing table"
1866 msgstr "ルーティングテーブル"
1867
1868 #. Wifi scan
1869 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1870 msgid "Wifi scan"
1871 msgstr "Wifi scan"
1872
1873 #. Frequency
1874 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1875 msgid "Frequency"
1876 msgstr "Frequency"
1877
1878 #. Power
1879 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1880 msgid "Power"
1881 msgstr "出力"
1882
1883 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1884 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1885 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1886 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">フラグメンテーション</abbr>"
1887
1888 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1889 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1890 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1891 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1892
1893 #. Bitrate
1894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1895 msgid "Bitrate"
1896 msgstr "ビットレート"
1897
1898 #. automatically reconnect
1899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1900 msgid "automatically reconnect"
1901 msgstr "自動再接続"
1902
1903 #. disconnect when idle for
1904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1905 msgid "disconnect when idle for"
1906 msgstr "disconnect when idle for"
1907
1908 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1910 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1911 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定"
1912
1913 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1915 msgid ""
1916 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1917 "\">LED</abbr>s if possible."
1918 msgstr ""
1919 "可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ"
1920 "スタマイズします。"
1921
1922 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1923 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1924 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1925 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名"
1926
1927 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1928 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1929 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1930 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイス"
1931
1932 #. Default state
1933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1934 msgid "Default state"
1935 msgstr "初期状態"
1936
1937 #. ticked = on
1938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1939 msgid "ticked = on"
1940 msgstr "点滅 = オン"
1941
1942 #. Trigger
1943 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1944 msgid "Trigger"
1945 msgstr "トリガー"
1946
1947 #. None
1948 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1949 msgid "None"
1950 msgstr "無し"
1951
1952 #. Default On
1953 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1954 msgid "Default On"
1955 msgstr "デフォルトでオン"
1956
1957 #. Timer
1958 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1959 msgid "Timer"
1960 msgstr "タイマー"
1961
1962 #. Heartbeat (Load Average)
1963 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1964 msgid "Heartbeat (Load Average)"
1965 msgstr "ハートビート(Load Average)"
1966
1967 #. Network Device
1968 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1969 msgid "Network Device"
1970 msgstr "ネットワークデバイス"
1971
1972 #. Off-State Delay
1973 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1974 msgid "Off-State Delay"
1975 msgstr "Off状態 時間"
1976
1977 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1978 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1979 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
1980 msgstr ""
1981 "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオフになる時間(ミリ秒)"
1982
1983 #. On-State Delay
1984 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1985 msgid "On-State Delay"
1986 msgstr "On状態 時間"
1987
1988 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1989 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1990 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
1991 msgstr ""
1992 "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオンになる時間(ミリ秒)"
1993
1994 #. Trigger Mode
1995 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1996 msgid "Trigger Mode"
1997 msgstr "トリガーモード"
1998
1999 #. Link On
2000 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2001 msgid "Link On"
2002 msgstr "リンクオン"
2003
2004 #. Transmit
2005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2006 msgid "Transmit"
2007 msgstr "送信"
2008
2009 #. Receive
2010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2011 msgid "Receive"
2012 msgstr "受信"
2013
2014 #. Active
2015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2016 msgid "Active"
2017 msgstr "アクティブ"
2018
2019 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2021 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
2022 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>アドレス"
2023
2024 #. Hardware Address
2025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2026 msgid "Hardware Address"
2027 msgstr "ハードウェアアドレス"
2028
2029 #. transmitted / received
2030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2031 msgid "transmitted / received"
2032 msgstr "送信 / 受信"
2033
2034 #. Errors
2035 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2036 msgid "Errors"
2037 msgstr "エラー"
2038
2039 #. TX / RX
2040 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2041 msgid "TX / RX"
2042 msgstr "TX / RX"
2043
2044 #. Create / Assign firewall-zone
2045 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2046 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2047 msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
2048
2049 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2050 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2051 msgid ""
2052 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
2053 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
2054 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
2055 "interface to it."
2056 msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。"
2057
2058 #. Processes
2059 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2060 msgid "Processes"
2061 msgstr "プロセス"
2062
2063 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2064 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2065 msgid ""
2066 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2067 "their status."
2068 msgstr ""
2069 "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。"
2070
2071 #. PID
2072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2073 msgid "PID"
2074 msgstr "PID"
2075
2076 #. Owner
2077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2078 msgid "Owner"
2079 msgstr "所有者"
2080
2081 #. Command
2082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2083 msgid "Command"
2084 msgstr "コマンド"
2085
2086 #. CPU usage (%)
2087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2088 msgid "CPU usage (%)"
2089 msgstr "CPU使用率 (%)"
2090
2091 #. Memory usage (%)
2092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2093 msgid "Memory usage (%)"
2094 msgstr "メモリ使用率 (%)"
2095
2096 #. Hang Up
2097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2098 msgid "Hang Up"
2099 msgstr "再起動"
2100
2101 #. Terminate
2102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2103 msgid "Terminate"
2104 msgstr "停止"
2105
2106 #. Kill
2107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2108 msgid "Kill"
2109 msgstr "強制終了"
2110
2111 #. cached
2112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2113 msgid "cached"
2114 msgstr "cached"
2115
2116 #. buffered
2117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2118 msgid "buffered"
2119 msgstr "buffered"
2120
2121 #. free
2122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2123 msgid "free"
2124 msgstr "free"
2125
2126 #. Scheduled Tasks
2127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2128 msgid "Scheduled Tasks"
2129 msgstr "スケジュールタスク"
2130
2131 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2133 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2134 msgstr ""
2135 "これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。"
2136
2137 #. NAS ID
2138 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2139 msgid "NAS ID"
2140 msgstr "NAS ID"
2141
2142 #. Path to CA-Certificate
2143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2144 msgid "Path to CA-Certificate"
2145 msgstr "CA証明書のパス"
2146
2147 #. EAP-Method
2148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2149 msgid "EAP-Method"
2150 msgstr "EAPメソッド"
2151
2152 #. Path to Private Key
2153 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2154 msgid "Path to Private Key"
2155 msgstr "秘密鍵のパス"
2156
2157 #. Password of Private Key
2158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2159 msgid "Password of Private Key"
2160 msgstr "秘密鍵のパスワード"
2161
2162 #. Authentication
2163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2164 msgid "Authentication"
2165 msgstr "認証"
2166
2167 #. Identity
2168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2169 msgid "Identity"
2170 msgstr "識別子"
2171
2172 #. Password
2173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2174 msgid "Password"
2175 msgstr "パスワード"
2176
2177 #. Create Network
2178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2179 msgid "Create Network"
2180 msgstr "ネットワークの作成"
2181
2182 #. Hostnames
2183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2184 msgid "Hostnames"
2185 msgstr "ホスト名"
2186
2187 #. Host entries
2188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2189 msgid "Host entries"
2190 msgstr "ホストエントリー"
2191
2192 #. Hostname
2193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2194 msgid "Hostname"
2195 msgstr "ホスト名"
2196
2197 #. IP address
2198 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2199 msgid "IP address"
2200 msgstr "IPアドレス"
2201
2202 #. Clamp Segment Size
2203 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2204 msgid "Clamp Segment Size"
2205 msgstr "Clamp Segment Size"
2206
2207 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2208 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2209 msgid ""
2210 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2211 "unexpected behaviour for some ISPs."
2212 msgstr ""
2213 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2214 "unexpected behaviour for some ISPs."
2215
2216 #. Flash Firmware
2217 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2218 msgid "Flash Firmware"
2219 msgstr "Flash Firmware"
2220
2221 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2222 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2223 msgid ""
2224 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2225 "you choose the generic image format for your platform."
2226 msgstr ""
2227 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2228 "you choose the generic image format for your platform."
2229
2230 #. Checksum
2231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2232 msgid "Checksum"
2233 msgstr "Checksum"
2234
2235 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2236 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2237 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2238 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2239
2240 #. Size
2241 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2242 msgid "Size"
2243 msgstr "Size"
2244
2245 #. Firmware image
2246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2247 msgid "Firmware image"
2248 msgstr "Firmware image"
2249
2250 #. Keep configuration files
2251 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2252 msgid "Keep configuration files"
2253 msgstr "Keep configuration files"
2254
2255 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2256 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2257 msgid ""
2258 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2259 "need to manually flash your device."
2260 msgstr ""
2261 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2262 "need to manually flash your device."
2263
2264 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2266 msgid ""
2267 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2268 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2269 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2270 "settings."
2271 msgstr ""
2272 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2273 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2274 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2275 "settings."
2276
2277 #.  (%s available)
2278 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2279 msgid " (%s available)"
2280 msgstr " (%s available)"
2281
2282 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2283 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2284 msgid ""
2285 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2286 "memory, please verify the image file!"
2287 msgstr ""
2288 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2289 "memory, please verify the image file!"
2290
2291 #. Upload image
2292 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2293 msgid "Upload image"
2294 msgstr "Upload image"
2295
2296 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2298 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2299 msgstr ""
2300 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2301 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2302 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."