27c9ed36e04204774259a103ed6096c938ac99ca
[project/luci.git] / po / ja / admin-core.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. The following changes have been applied
16 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
17 msgid "The following changes have been applied"
18 msgstr "以下の変更が適用されました"
19
20 #. The following changes have been reverted
21 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
22 msgid "The following changes have been reverted"
23 msgstr "以下の変更が取り消されました"
24
25 #. User Interface
26 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
27 msgid "User Interface"
28 msgstr "ユーザーインターフェース"
29
30 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
31 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
32 msgid ""
33 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
34 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
35 "abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
36 "Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
37 msgstr ""
38 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
39 "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの"
40 "為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr "
41 "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元でラ"
42 "イセンスされています。"
43
44 #. Project Homepage
45 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
46 msgid "Project Homepage"
47 msgstr "プロジェクトホームページ"
48
49 #. Lead Development
50 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
51 msgid "Lead Development"
52 msgstr "開発リーダー"
53
54 #. Contributing Developers
55 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
56 msgid "Contributing Developers"
57 msgstr "貢献者"
58
59 #. Thanks To
60 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
61 msgid "Thanks To"
62 msgstr "ありがとう"
63
64 #. Hello!
65 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
66 msgid "Hello!"
67 msgstr "こんにちは!"
68
69 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
70 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
71 msgid ""
72 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
73 "\">LuCI</abbr>."
74 msgstr ""
75 "ここは <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の管理領域で"
76 "す。"
77
78 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
80 msgid ""
81 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
82 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
83 msgstr ""
84 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze "
85 "の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。"
86
87 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
88 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
89 msgid ""
90 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
91 msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"
92
93 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
95 msgid ""
96 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
97 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied."
98 msgstr ""
99 "注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行うに"
100 "は適用前に「保存 &amp; 適用」をクリックして確認する必要があります。"
101
102 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
103 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
104 msgid ""
105 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
106 "feedback and suggestions."
107 msgstr ""
108 "私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなた"
109 "からのフィードバックと提案をお待ちしています。"
110
111 #. And now have fun with your router!
112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
113 msgid "And now have fun with your router!"
114 msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!"
115
116 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
118 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
119 msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム"
120
121 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
123 msgid ""
124 "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
125 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
126 msgstr ""
127 "ここでは、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設"
128 "定をカスタマイズ出来ます。"
129
130 #. Post-commit actions
131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
132 msgid "Post-commit actions"
133 msgstr "Post-commit actions"
134
135 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
137 msgid ""
138 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
139 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
140 "allowing changes to be applied instantly."
141 msgstr ""
142 "これらのコマンドはコミットされた <abbr title=\"Unified Configuration "
143 "Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。"
144
145 #. Files to be kept when flashing a new firmware
146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
147 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
148 msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル"
149
150 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
152 msgid ""
153 "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
154 "\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
155 msgstr ""
156 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しいファー"
157 "ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール"
158 "でも追加されます。"
159
160 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
162 msgid ""
163 "Here you can find information about the current system status like <abbr "
164 "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
165 "or network interface data."
166 msgstr ""
167 "ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波数、"
168 "メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に"
169 "関する情報を見つけることが出来ます。"
170
171 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
173 msgid ""
174 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
175 "their current state."
176 msgstr ""
177 "また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出"
178 "来ます。"
179
180 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
182 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
183 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン"
184
185 #. Wifi networks in your local environment
186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
187 msgid "Wifi networks in your local environment"
188 msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
189
190 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
192 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
194
195 #. Netmask
196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
197 msgid "Netmask"
198 msgstr "ネットマスク"
199
200 #. Gateway
201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
202 msgid "Gateway"
203 msgstr "ゲートウェイ"
204
205 #. Metric
206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
207 msgid "Metric"
208 msgstr "メトリック"
209
210 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
212 msgid ""
213 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
214 "the timezone."
215 msgstr ""
216 "ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"
217
218 #. Software
219 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
220 msgid "Software"
221 msgstr "ソフトウェア"
222
223 #. Admin Password
224 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
225 msgid "Admin Password"
226 msgstr "管理者パスワード"
227
228 #. OPKG-Configuration
229 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
230 msgid "OPKG-Configuration"
231 msgstr "OPKG設定"
232
233 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
234 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
235 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
236 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>鍵"
237
238 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
239 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
240 msgid ""
241 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
242 "hard- and software, authentication or mount points."
243 msgstr ""
244 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
245 "hard- and software, authentication or mount points."
246
247 #. These settings define the base of your system.
248 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
249 msgid "These settings define the base of your system."
250 msgstr "These settings define the base of your system."
251
252 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
253 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
254 msgid ""
255 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
256 "booting or may lock yourself out of it."
257 msgstr ""
258 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
259 "booting or may lock yourself out of it."
260
261 #. Interfaces
262 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
263 msgid "Interfaces"
264 msgstr "インターフェース"
265
266 #. ID
267 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
268 msgid "ID"
269 msgstr "ID"
270
271 #. Bridge Port
272 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
273 msgid "Bridge Port"
274 msgstr "ブリッジポート"
275
276 #. STP
277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
278 msgid "STP"
279 msgstr "STP"
280
281 #. Ethernet Bridge
282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
283 msgid "Ethernet Bridge"
284 msgstr "イーサネットブリッジ"
285
286 #. Ethernet Adapter
287 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
288 msgid "Ethernet Adapter"
289 msgstr "イーサネットアダプタ"
290
291 #. Ethernet Switch
292 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
293 msgid "Ethernet Switch"
294 msgstr "イーサネットスイッチ"
295
296 #. Interface
297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
298 msgid "Interface"
299 msgstr "インターフェース"
300
301 #. IP Configuration
302 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
303 msgid "IP Configuration"
304 msgstr "IP 設定"
305
306 #. Alias
307 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
308 msgid "Alias"
309 msgstr "エイリアス"
310
311 #. DHCP assigned
312 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
313 msgid "DHCP assigned"
314 msgstr "DHCP assigned"
315
316 #. IPv6
317 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
318 msgid "IPv6"
319 msgstr "IPv6"
320
321 #. Not configured
322 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
323 msgid "Not configured"
324 msgstr "未設定"
325
326 #. Primary
327 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
328 msgid "Primary"
329 msgstr "プライマリ"
330
331 #. Mode
332 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
333 msgid "Mode"
334 msgstr "モード"
335
336 #. Pseudo Ad-Hoc
337 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
338 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
339 msgstr "擬似アドホック"
340
341 #. Master
342 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
343 msgid "Master"
344 msgstr "マスター"
345
346 #. Master + WDS
347 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
348 msgid "Master + WDS"
349 msgstr "マスター + WDS"
350
351 #. Client + WDS
352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
353 msgid "Client + WDS"
354 msgstr "クライアント + WDS"
355
356 #. SSID
357 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
358 msgid "SSID"
359 msgstr "SSID"
360
361 #. MAC
362 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
363 msgid "MAC"
364 msgstr "MAC"
365
366 #. Interface Status
367 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
368 msgid "Interface Status"
369 msgstr "インターフェース・ステータス"
370
371 #. Transfer
372 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
373 msgid "Transfer"
374 msgstr "転送"
375
376 #. RX
377 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
378 msgid "RX"
379 msgstr "RX"
380
381 #. TX
382 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
383 msgid "TX"
384 msgstr "TX"
385
386 #. Type
387 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
388 msgid "Type"
389 msgstr "タイプ"
390
391 #. VLAN
392 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
393 msgid "VLAN"
394 msgstr "VLAN"
395
396 #. Ports
397 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
398 msgid "Ports"
399 msgstr "Ports"
400
401 #. Wireless Adapter
402 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
403 msgid "Wireless Adapter"
404 msgstr "無線アダプタ"
405
406 #. Firewall
407 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
408 msgid "Firewall"
409 msgstr "ファイアウォール"
410
411 #. Actions
412 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
413 msgid "Actions"
414 msgstr "動作"
415
416 #. Chain
417 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
418 msgid "Chain"
419 msgstr "チェイン"
420
421 #. Destination
422 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
423 msgid "Destination"
424 msgstr "Destination"
425
426 #. Flags
427 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
428 msgid "Flags"
429 msgstr "フラグ"
430
431 #. In
432 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
433 msgid "In"
434 msgstr "In"
435
436 #. No chains in this table
437 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
438 msgid "No chains in this table"
439 msgstr "No chains in this table"
440
441 #. No Rules in this chain
442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
443 msgid "No Rules in this chain"
444 msgstr "No Rules in this chain"
445
446 #. Options
447 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
448 msgid "Options"
449 msgstr "オプション"
450
451 #. Out
452 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
453 msgid "Out"
454 msgstr "Out"
455
456 #. Packets
457 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
458 msgid "Packets"
459 msgstr "パケット"
460
461 #. Policy
462 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
463 msgid "Policy"
464 msgstr "ポリシー"
465
466 #. Prot.
467 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
468 msgid "Prot."
469 msgstr "Prot."
470
471 #. References
472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
473 msgid "References"
474 msgstr "References"
475
476 #. Reset Counters
477 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
478 msgid "Reset Counters"
479 msgstr "カウンタのリセット"
480
481 #. Restart Firewall
482 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
483 msgid "Restart Firewall"
484 msgstr "ファイアウォールの再起動"
485
486 #. #
487 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
488 msgid "#"
489 msgstr "#"
490
491 #. Source
492 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
493 msgid "Source"
494 msgstr "ソース"
495
496 #. Firewall Status
497 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
498 msgid "Firewall Status"
499 msgstr "ファイアウォール・ステータス"
500
501 #. Table
502 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
503 msgid "Table"
504 msgstr "テーブル"
505
506 #. Target
507 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
508 msgid "Target"
509 msgstr "ターゲット"
510
511 #. Perform Actions
512 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
513 msgid "Perform Actions"
514 msgstr "実行"
515
516 #. Install
517 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
518 msgid "Install"
519 msgstr "インストール"
520
521 #. Download and install package
522 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
523 msgid "Download and install package"
524 msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
525
526 #. Edit package lists and installation targets
527 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
528 msgid "Edit package lists and installation targets"
529 msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集"
530
531 #. Package name
532 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
533 msgid "Package name"
534 msgstr "パッケージ名"
535
536 #. Remove
537 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
538 msgid "Remove"
539 msgstr "削除"
540
541 #. Find package
542 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
543 msgid "Find package"
544 msgstr "パッケージを検索"
545
546 #. Package lists updated
547 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
548 msgid "Package lists updated"
549 msgstr "パッケージリストを更新しました"
550
551 #. Update package lists
552 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
553 msgid "Update package lists"
554 msgstr "パッケージリストの更新"
555
556 #. Upgrade installed packages
557 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
558 msgid "Upgrade installed packages"
559 msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"
560
561 #. Could not set default destination
562 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
563 #, fuzzy
564 msgid "Could not set default destination"
565 msgstr "実行"
566
567 #. Error parsing config file
568 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
569 #, fuzzy
570 msgid "Error parsing config file"
571 msgstr "実行"
572
573 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
575 #, fuzzy
576 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
577 msgstr "実行"
578
579 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
580 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
581 #, fuzzy
582 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
583 msgstr "実行"
584
585 #. Unsatisfied Dependencies
586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
587 #, fuzzy
588 msgid "Unsatisfied Dependencies"
589 msgstr "実行"
590
591 #. Refused to remove essential package
592 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
593 #, fuzzy
594 msgid "Refused to remove essential package"
595 msgstr "実行"
596
597 #. Package has dependents
598 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
599 #, fuzzy
600 msgid "Package has dependents"
601 msgstr "実行"
602
603 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
604 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
605 #, fuzzy
606 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
607 msgstr "実行"
608
609 #. Package has no available architecture 
610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
611 #, fuzzy
612 msgid "Package has no available architecture "
613 msgstr "実行"
614
615 #. Package is not trusted
616 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
617 #, fuzzy
618 msgid "Package is not trusted"
619 msgstr "実行"
620
621 #. Error while downloading
622 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
623 #, fuzzy
624 msgid "Error while downloading"
625 msgstr "実行"
626
627 #. Conflicts with other packages
628 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
629 #, fuzzy
630 msgid "Conflicts with other packages"
631 msgstr "実行"
632
633 #. Package is already installed
634 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
635 #, fuzzy
636 msgid "Package is already installed"
637 msgstr "実行"
638
639 #. Package has unresolved dependencies
640 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
641 #, fuzzy
642 msgid "Package has unresolved dependencies"
643 msgstr "実行"
644
645 #. Refused to downgrade package
646 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
647 #, fuzzy
648 msgid "Refused to downgrade package"
649 msgstr "実行"
650
651 #. Package manager ran out of space
652 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
653 #, fuzzy
654 msgid "Package manager ran out of space"
655 msgstr "実行"
656
657 #. Bad signature while verifiying package
658 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
659 #, fuzzy
660 msgid "Bad signature while verifiying package"
661 msgstr "実行"
662
663 #. MD5 error while verifiying package
664 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
665 #, fuzzy
666 msgid "MD5 error while verifiying package"
667 msgstr "実行"
668
669 #. Internal error occured
670 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
671 #, fuzzy
672 msgid "Internal error occured"
673 msgstr "実行"
674
675 #. Package lists
676 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
677 msgid "Package lists"
678 msgstr "パッケージリスト"
679
680 #. Installation targets
681 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
682 msgid "Installation targets"
683 msgstr "インストールターゲット"
684
685 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
686 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
687 msgid ""
688 "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
689 msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)"
690
691 #. Password successfully changed
692 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
693 msgid "Password successfully changed"
694 msgstr "パスワードを変更しました"
695
696 #. Error: Passwords do not match
697 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
698 msgid "Error: Passwords do not match"
699 msgstr "エラー: パスワードが違います"
700
701 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
702 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
703 msgid ""
704 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
705 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
706 "authentication."
707 msgstr ""
708 "ここでは、<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr "
709 "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。"
710
711 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
712 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
713 msgid ""
714 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
715 "filesystem"
716 msgstr ""
717 "マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているか"
718 "を定義します。"
719
720 #. Mounted file systems
721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
722 msgid "Mounted file systems"
723 msgstr "マウント中のファイルシステム"
724
725 #. Used
726 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
727 msgid "Used"
728 msgstr "使用"
729
730 #. Available
731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
732 msgid "Available"
733 msgstr "使用可"
734
735 #. Mount Point
736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
737 msgid "Mount Point"
738 msgstr "マウントポイント"
739
740 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
742 msgid ""
743 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
744 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
745 msgstr ""
746 "デバイスファイルかパーティション(<abbr title=\"for example\">例</abbr> "
747 "<code>/dev/sda1</code>)"
748
749 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
750 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
751 msgid ""
752 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
753 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
754 "samp>)"
755 msgstr ""
756 "ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title=\"for example"
757 "\">例</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
758 "samp>)"
759
760 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
762 msgid ""
763 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
764 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
765 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
766 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
767 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
768 msgstr ""
769 "物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title="
770 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>によるスワップデバイスへ退避することが出来"
771 "ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの"
772 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意して"
773 "ください。"
774
775 #. Reboots the operating system of your device
776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
777 msgid "Reboots the operating system of your device"
778 msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。"
779
780 #. Perform reboot
781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
782 msgid "Perform reboot"
783 msgstr "再起動を実行"
784
785 #. Please wait: Device rebooting...
786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
787 msgid "Please wait: Device rebooting..."
788 msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..."
789
790 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
792 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
793 msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!"
794
795 #. Changes applied.
796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
797 msgid "Changes applied."
798 msgstr "変更が適用されました。"
799
800 #. Backup / Restore
801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
802 msgid "Backup / Restore"
803 msgstr "バックアップ / 復元"
804
805 #. Create backup
806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
807 msgid "Create backup"
808 msgstr "バックアップの作成"
809
810 #. Backup Archive
811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
812 msgid "Backup Archive"
813 msgstr "バックアップアーカイブ"
814
815 #. Reset router to defaults
816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
817 msgid "Reset router to defaults"
818 msgstr "ルーターを初期状態にリセット"
819
820 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
822 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
823 msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?"
824
825 #. Restore backup
826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
827 msgid "Restore backup"
828 msgstr "バックアップから復元する"
829
830 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
832 msgid ""
833 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
834 "- reset the router to the default settings."
835 msgstr ""
836 "ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状"
837 "態にリセットします。"
838
839 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
840 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
841 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
842 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>サーバー"
843
844 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
845 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
846 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
847 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>サーバー"
848
849 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
850 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
851 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
852 msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。"
853
854 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
855 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
856 msgid ""
857 "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
858 "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
859 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
860 "mails, ..."
861 msgstr ""
862 "ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供す"
863 "る <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> やメッシュルーティ"
864 "ングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。"
865
866 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
867 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
868 msgid ""
869 "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
870 "Interface\">LuCI</abbr>."
871 msgstr ""
872 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用す"
873 "ることが出来る小さな WEBサーバーです。"
874
875 #. Authentication Realm
876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
877 msgid "Authentication Realm"
878 msgstr "認証レルム"
879
880 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
881 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
882 msgid ""
883 "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
884 "pages."
885 msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。"
886
887 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
889 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
890 msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>"
891
892 #. Document root
893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
894 msgid "Document root"
895 msgstr "ドキュメントルート"
896
897 #. Enable Keep-Alive
898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
899 msgid "Enable Keep-Alive"
900 msgstr "キープアライブを有効にする"
901
902 #. Connection timeout
903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
904 msgid "Connection timeout"
905 msgstr "接続タイムアウト"
906
907 #. Plugin path
908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
909 msgid "Plugin path"
910 msgstr "プラグインパス"
911
912 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
913 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
914 msgid ""
915 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
916 msgstr ""
917 "軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています"
918
919 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
920 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
921 msgid ""
922 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
923 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
924 msgstr ""
925 "Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルア"
926 "クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま"
927 "す。"
928
929 #. Password authentication
930 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
931 msgid "Password authentication"
932 msgstr "パスワード認証"
933
934 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
935 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
936 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
937 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"
938
939 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
940 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
941 msgid ""
942 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
943 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
944 msgstr ""
945 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
946 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
947
948 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
950 msgid ""
951 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
952 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
953 "offer several networks with one device."
954 msgstr ""
955 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
956 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
957 "offer several networks with one device."
958
959 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
960 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
961 msgid ""
962 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
963 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
964 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
965 "\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
966 msgstr ""
967 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
968 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
969 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
970 "\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
971
972 #. Here you can configure installed wifi devices.
973 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
974 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
975 msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
976
977 #. Transmit Antenna
978 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
979 msgid "Transmit Antenna"
980 msgstr "送信アンテナ"
981
982 #. Receive Antenna
983 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
984 msgid "Receive Antenna"
985 msgstr "受信アンテナ"
986
987 #. Distance to furthest station (in meter)
988 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
989 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
990 msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)"
991
992 #. Diversity
993 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
994 msgid "Diversity"
995 msgstr "ダイバーシティ"
996
997 #. Country Code
998 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
999 msgid "Country Code"
1000 msgstr "国コード"
1001
1002 #. Connection Limit
1003 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1004 msgid "Connection Limit"
1005 msgstr "接続制限"
1006
1007 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1008 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1009 msgid ""
1010 "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
1011 "certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
1012 "Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1013 msgstr ""
1014 "1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード"
1015 "ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド"
1016 "ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット"
1017 "ワークを同時に稼働できます。"
1018
1019 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1021 msgid ""
1022 "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1023 msgstr ""
1024 "ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1025
1026 #. Add the Wifi network to physical network
1027 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1028 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1029 msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"
1030
1031 #.  - Create new Network - 
1032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1033 msgid " - Create new Network - "
1034 msgstr " - 新しいネットワークを作成 - "
1035
1036 #. Transmit Power
1037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1038 msgid "Transmit Power"
1039 msgstr "電波出力"
1040
1041 #. Broadcom Frameburst
1042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1043 msgid "Broadcom Frameburst"
1044 msgstr "Broadcomフレームバースト"
1045
1046 #. Atheros Frameburst
1047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1048 msgid "Atheros Frameburst"
1049 msgstr "Atherosフレームバースト"
1050
1051 #. RadiusServer
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1053 msgid "RadiusServer"
1054 msgstr "Radiusサーバー"
1055
1056 #. Radius-Port
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1058 msgid "Radius-Port"
1059 msgstr "Radiusポート"
1060
1061 #. AP-Isolation
1062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1063 msgid "AP-Isolation"
1064 msgstr "APの分離"
1065
1066 #. Prevents Client to Client communication
1067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1068 msgid "Prevents Client to Client communication"
1069 msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
1070
1071 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1073 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1074 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
1075
1076 #. Access Point
1077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1078 msgid "Access Point"
1079 msgstr "アクセスポイント"
1080
1081 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1083 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1084 msgstr "擬似アドホック(ahdemo)"
1085
1086 #. Monitor
1087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1088 msgid "Monitor"
1089 msgstr "モニター"
1090
1091 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1093 msgid ""
1094 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1095 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1096 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1097 "firewalls"
1098 msgstr ""
1099 "Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1100 "サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイヤー"
1101 "ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
1102 "合したものです。"
1103
1104 #. Domain required
1105 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1106 msgid "Domain required"
1107 msgstr "ドメイン必須"
1108
1109 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1110 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1111 msgid ""
1112 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
1113 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1114 msgstr ""
1115 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
1116 "Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
1117
1118 #. Authoritative
1119 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1120 msgid "Authoritative"
1121 msgstr "権威"
1122
1123 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1124 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1125 msgid ""
1126 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1127 "abbr> in the local network"
1128 msgstr ""
1129 "これはローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1130 "Protocol\">DHCP</abbr>です"
1131
1132 #. Filter private
1133 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1134 msgid "Filter private"
1135 msgstr "プライベートフィルター"
1136
1137 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
1138 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1139 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1140 msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"
1141
1142 #. Filter useless
1143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1144 msgid "Filter useless"
1145 msgstr "無駄のフィルター"
1146
1147 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1149 msgid ""
1150 "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
1151 "Windows-systems"
1152 msgstr ""
1153 "Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリを"
1154 "フィルタします"
1155
1156 #. Localise queries
1157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1158 msgid "Localise queries"
1159 msgstr "ローカライズクエリ"
1160
1161 #. localises the hostname depending on its subnet
1162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1163 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1164 msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"
1165
1166 #. Local Server
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1168 msgid "Local Server"
1169 msgstr "ローカルサーバー"
1170
1171 #. Local Domain
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1173 msgid "Local Domain"
1174 msgstr "ローカルドメイン"
1175
1176 #. Expand Hosts
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1178 msgid "Expand Hosts"
1179 msgstr "ホスト名展開"
1180
1181 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1183 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1184 msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"
1185
1186 #. don&#39;t cache unknown
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1188 msgid "don't cache unknown"
1189 msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"
1190
1191 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1193 msgid ""
1194 "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1195 "replies"
1196 msgstr ""
1197 "ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎ"
1198 "ます"
1199
1200 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1202 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1203 msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"
1204
1205 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1207 msgid ""
1208 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1209 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1210 msgstr ""
1211 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定"
1212 "の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます"
1213
1214 #. Leasefile
1215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1216 msgid "Leasefile"
1217 msgstr "リースファイル"
1218
1219 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1221 msgid ""
1222 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1223 "abbr>-leases will be stored"
1224 msgstr ""
1225 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保"
1226 "存されるファイル"
1227
1228 #. Resolvfile
1229 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1230 msgid "Resolvfile"
1231 msgstr "リゾルバファイル"
1232
1233 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1234 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1235 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1236 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
1237
1238 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1239 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1240 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1241 msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
1242
1243 #. Strict order
1244 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1245 msgid "Strict order"
1246 msgstr "Strict order"
1247
1248 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1249 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1250 msgid ""
1251 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
1252 "order of the resolvfile"
1253 msgstr ""
1254 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に"
1255 "問い合わせを行います。"
1256
1257 #. Log queries
1258 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1259 msgid "Log queries"
1260 msgstr "Log queries"
1261
1262 #. Ignore resolve file
1263 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1264 msgid "Ignore resolve file"
1265 msgstr "Ignore resolve file"
1266
1267 #. concurrent queries
1268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1269 msgid "concurrent queries"
1270 msgstr "並列問い合わせ"
1271
1272 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1273 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1274 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1275 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1276
1277 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1278 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1279 msgid ""
1280 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1281 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1282 msgstr ""
1283 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1284 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1285
1286 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1287 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1288 msgid ""
1289 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1290 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1291 msgstr ""
1292 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1293 "Protocol\">DHCP</abbr>リース"
1294
1295 #. additional hostfile
1296 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1297 msgid "additional hostfile"
1298 msgstr "追加のホストファイル"
1299
1300 #. query port
1301 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1302 msgid "query port"
1303 msgstr "問い合わせポート"
1304
1305 #. Enable TFTP-Server
1306 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1307 msgid "Enable TFTP-Server"
1308 msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
1309
1310 #. TFTP-Server Root
1311 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1312 msgid "TFTP-Server Root"
1313 msgstr "TFTPサーバールート"
1314
1315 #. Network Boot Image
1316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1317 msgid "Network Boot Image"
1318 msgstr "ネットワークブートイメージ"
1319
1320 #. Switch
1321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1322 msgid "Switch"
1323 msgstr "スイッチ"
1324
1325 #. Active Connections
1326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1327 msgid "Active Connections"
1328 msgstr "アクティブコネクション"
1329
1330 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1332 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1333 msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。"
1334
1335 #. IPv4 Routes
1336 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1337 msgid "IPv4 Routes"
1338 msgstr "IPv4 ルーティング"
1339
1340 #. IPv6 Routes
1341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1342 msgid "IPv6 Routes"
1343 msgstr "IPv6 ルーティング"
1344
1345 #. In this area you find all network-related settings.
1346 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1347 msgid "In this area you find all network-related settings."
1348 msgstr "In this area you find all network-related settings."
1349
1350 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1351 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1352 msgid ""
1353 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1354 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1355 msgstr ""
1356 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1357 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1358
1359 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1360 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1361 msgid ""
1362 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1363 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
1364 "Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
1365 "networks like the internet."
1366 msgstr ""
1367 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1368 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
1369 "Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
1370 "networks like the internet."
1371
1372 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1373 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1374 msgid ""
1375 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1376 "in your local network can be automatically configured for network "
1377 "communication."
1378 msgstr ""
1379 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1380 "in your local network can be automatically configured for network "
1381 "communication."
1382
1383 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1385 msgid ""
1386 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1387 "providing services to external networks."
1388 msgstr ""
1389 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1390 "providing services to external networks."
1391
1392 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1393 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1394 msgid ""
1395 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
1396 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
1397 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
1398 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
1399 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
1400 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
1401 msgstr ""
1402 "ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来"
1403 "る幾つかの <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s を組み合わ"
1404 "せることが出来ます。<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> は"
1405 "異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つ"
1406 "をインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用"
1407 "し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。"
1408
1409 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1410 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1411 msgid ""
1412 "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
1413 "are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
1414 "oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
1415 "devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
1416 "predefined Uplink port."
1417 msgstr ""
1418 "ポートは領域を区切られた <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
1419 "abbr> に属します。数字の最も大きいポート(通常5)はよくルーターの内部ネットワー"
1420 "クインターフェースへの接続に使用されます。デバイス上の5つポートで数字の最も小"
1421 "さいポート(0)はアップリンクポートとして定義されています。"
1422
1423 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1425 msgid ""
1426 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1427 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1428 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1429 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1430 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1431 "<samp>eth0.1</samp>)."
1432 msgstr ""
1433 "ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。&quot;ブリッ"
1434 "ジインターフェース&quot;フィールドをチェックし、複数のネットワークインター"
1435 "フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ"
1436 "することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr "
1437 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。"
1438 "(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
1439
1440 #. Bridge interfaces
1441 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1442 msgid "Bridge interfaces"
1443 msgstr "ブリッジインターフェース"
1444
1445 #. creates a bridge over specified interface(s)
1446 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1447 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1448 msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
1449
1450 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1451 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1455 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1459 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1460 msgid ""
1461 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
1462 "members can automatically receive their network settings (<abbr title="
1463 "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1464 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1465 msgstr ""
1466 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によってネッ"
1467 "トワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet Protocol"
1468 "\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1469 "サーバー、...)を受信します。"
1470
1471 #. Leasetime
1472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1473 msgid "Leasetime"
1474 msgstr "リース時間"
1475
1476 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1477 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1478 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1479 msgstr ""
1480 "ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1481
1482 #. Ignore interface
1483 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1484 msgid "Ignore interface"
1485 msgstr "インターフェースを無視します"
1486
1487 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1488 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1489 msgid ""
1490 "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1491 "this interface"
1492 msgstr ""
1493 "このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1494 "\">DHCP</abbr> を無効にします。"
1495
1496 #. Force
1497 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1498 msgid "Force"
1499 msgstr "強制"
1500
1501 #. first address (last octet)
1502 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1503 msgid "first address (last octet)"
1504 msgstr "先頭アドレス(最後のオクテット)"
1505
1506 #. number of leased addresses -1
1507 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1508 msgid "number of leased addresses -1"
1509 msgstr "number of leased addresses -1"
1510
1511 #. DHCP-Options
1512 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1513 msgid "DHCP-Options"
1514 msgstr "DHCPオプション"
1515
1516 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
1517 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1518 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1519 msgstr ""
1520 "有効なオプションの一覧は &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; を参照してください。"
1521
1522 #. Leases
1523 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1524 msgid "Leases"
1525 msgstr "リース"
1526
1527 #. Static Leases
1528 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1529 msgid "Static Leases"
1530 msgstr "静的リース"
1531
1532 #. Leasetime remaining
1533 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1534 msgid "Leasetime remaining"
1535 msgstr "残りリース時間"
1536
1537 #. Active Leases
1538 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1539 msgid "Active Leases"
1540 msgstr "有効なリース"
1541
1542 #. Point-to-Point Connections
1543 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1544 msgid "Point-to-Point Connections"
1545 msgstr "Point-to-Point接続"
1546
1547 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1548 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1549 msgid ""
1550 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1551 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1552 "\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
1553 "Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
1554 "point."
1555 msgstr ""
1556 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1557 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1558 "\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
1559 "Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
1560 "point."
1561
1562 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1563 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1564 msgid ""
1565 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
1566 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1567 msgstr ""
1568 "UMTS/GPRSを使用する為には &quot;comgt&quot; を、PPPoE の為に &quot;ppp-mod-"
1569 "pppoe&quot; を、PPPoA の為に &quot;ppp-mod-pppoa&quot; を、PPtP の為に &quot;"
1570 "pptp&quot; をインストールする必要があります。"
1571
1572 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1573 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1574 msgid ""
1575 "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1576 msgstr ""
1577 "PPPoE をサポートする為には &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPtP をサポートする"
1578 "為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。"
1579
1580 #. Automatic Disconnect
1581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1582 msgid "Automatic Disconnect"
1583 msgstr "自動切断"
1584
1585 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1587 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1588 msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます"
1589
1590 #. Keep-Alive
1591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1592 msgid "Keep-Alive"
1593 msgstr "キープアライブ"
1594
1595 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1597 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1598 msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"
1599
1600 #. Modem device
1601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1602 msgid "Modem device"
1603 msgstr "モデムデバイス"
1604
1605 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1606 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1607 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1608 msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0"
1609
1610 #. Replace default route
1611 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1612 msgid "Replace default route"
1613 msgstr "デフォルトルートを置き換える"
1614
1615 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1616 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1617 msgid ""
1618 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
1619 "successful connect"
1620 msgstr ""
1621 "接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書"
1622 "き換えさせます"
1623
1624 #. Use peer DNS
1625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1626 msgid "Use peer DNS"
1627 msgstr "ピアDNSを使用する"
1628
1629 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1630 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1631 msgid ""
1632 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
1633 "peer"
1634 msgstr ""
1635 "ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設"
1636 "定します"
1637
1638 #. Enable IPv6 on PPP link
1639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1640 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1641 msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする"
1642
1643 #. Connect script
1644 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1645 msgid "Connect script"
1646 msgstr "接続スクリプト"
1647
1648 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1649 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1650 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1651 msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
1652
1653 #. Disconnect script
1654 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1655 msgid "Disconnect script"
1656 msgstr "切断スクリプト"
1657
1658 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1660 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1661 msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
1662
1663 #. Additional pppd options
1664 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1665 msgid "Additional pppd options"
1666 msgstr "pppd 追加オプション"
1667
1668 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1670 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1671 msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"
1672
1673 #. Access point (APN)
1674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1675 msgid "Access point (APN)"
1676 msgstr "アクセスポイント(APN)"
1677
1678 #. PIN code
1679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1680 msgid "PIN code"
1681 msgstr "PINコード"
1682
1683 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1685 msgid ""
1686 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1687 "sim card!"
1688 msgstr ""
1689 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1690 "sim card!"
1691
1692 #. Service type
1693 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1694 msgid "Service type"
1695 msgstr "Service type"
1696
1697 #. Setup wait time
1698 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1699 msgid "Setup wait time"
1700 msgstr "Setup wait time"
1701
1702 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1703 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1704 msgid ""
1705 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1706 msgstr ""
1707 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1708
1709 #. PPPoA Encapsulation
1710 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1711 msgid "PPPoA Encapsulation"
1712 msgstr "PPPoAカプセル化"
1713
1714 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1715 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1716 msgid ""
1717 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1718 "can be reached."
1719 msgstr ""
1720 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1721 "can be reached."
1722
1723 #. Static Routes
1724 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1725 msgid "Static Routes"
1726 msgstr "静的ルーティング"
1727
1728 #. Static IPv4 Routes
1729 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1730 msgid "Static IPv4 Routes"
1731 msgstr "IPv4 静的ルーティング"
1732
1733 #. Static IPv6 Routes
1734 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1735 msgid "Static IPv6 Routes"
1736 msgstr "IPv6 静的ルーティング"
1737
1738 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1739 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1740 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1741 msgstr ""
1742 "アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ルーティン"
1743 "グ"
1744
1745 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1747 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1748 msgstr ""
1749 "アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ルーティン"
1750 "グ"
1751
1752 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1753 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1754 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1755 msgstr ""
1756 "ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or ネットワーク"
1757
1758 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1759 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1760 msgid ""
1761 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1762 "(CIDR)"
1763 msgstr ""
1764 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス or ネットワー"
1765 "ク(CIDR)"
1766
1767 #. if target is a network
1768 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1769 msgid "if target is a network"
1770 msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
1771
1772 #. Internet Connection
1773 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1774 msgid "Internet Connection"
1775 msgstr "インターネット接続"
1776
1777 #. Local Network
1778 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1779 msgid "Local Network"
1780 msgstr "ローカルネットワーク"
1781
1782 #. Route
1783 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1784 msgid "Route"
1785 msgstr "Route"
1786
1787 #. Provide (Access Point)
1788 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1789 msgid "Provide (Access Point)"
1790 msgstr "アクセスポイント"
1791
1792 #. Independent (Ad-Hoc)
1793 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1794 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1795 msgstr "アドホック"
1796
1797 #. Join (Client)
1798 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1799 msgid "Join (Client)"
1800 msgstr "クライアント"
1801
1802 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1803 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1804 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1805 msgstr "分散型 (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1806
1807 #. Clientmode
1808 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1809 msgid "Clientmode"
1810 msgstr "クライアントモード"
1811
1812 #. System log buffer size
1813 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1814 msgid "System log buffer size"
1815 msgstr "システムログのバッファサイズ"
1816
1817 #. External system log server
1818 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1819 msgid "External system log server"
1820 msgstr "外部のシステムログサーバー"
1821
1822 #. Log output level
1823 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1824 msgid "Log output level"
1825 msgstr "ログレベル"
1826
1827 #. Level of log messages on the console
1828 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1829 msgid "Level of log messages on the console"
1830 msgstr "コンソールメッセージのログレベル"
1831
1832 #. Processor
1833 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1834 msgid "Processor"
1835 msgstr "プロセッサ"
1836
1837 #. Memory
1838 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1839 msgid "Memory"
1840 msgstr "メモリー"
1841
1842 #. Local Time
1843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1844 msgid "Local Time"
1845 msgstr "ローカルタイム"
1846
1847 #. Uptime
1848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1849 msgid "Uptime"
1850 msgstr "起動時間"
1851
1852 #. First leased address
1853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1854 msgid "First leased address"
1855 msgstr "先頭リースアドレス"
1856
1857 #. Number of leased addresses
1858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1859 msgid "Number of leased addresses"
1860 msgstr "リースアドレス数"
1861
1862 #. Routing table
1863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1864 msgid "Routing table"
1865 msgstr "ルーティングテーブル"
1866
1867 #. Wifi scan
1868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1869 msgid "Wifi scan"
1870 msgstr "Wifi scan"
1871
1872 #. Frequency
1873 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1874 msgid "Frequency"
1875 msgstr "Frequency"
1876
1877 #. Power
1878 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1879 msgid "Power"
1880 msgstr "出力"
1881
1882 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1883 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1884 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1885 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">フラグメンテーション</abbr>"
1886
1887 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1889 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1890 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1891
1892 #. Bitrate
1893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1894 msgid "Bitrate"
1895 msgstr "ビットレート"
1896
1897 #. automatically reconnect
1898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1899 msgid "automatically reconnect"
1900 msgstr "自動再接続"
1901
1902 #. disconnect when idle for
1903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1904 msgid "disconnect when idle for"
1905 msgstr "disconnect when idle for"
1906
1907 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1909 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1910 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定"
1911
1912 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1913 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1914 msgid ""
1915 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1916 "\">LED</abbr>s if possible."
1917 msgstr ""
1918 "可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ"
1919 "スタマイズします。"
1920
1921 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1922 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1923 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1924 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名"
1925
1926 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1927 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1928 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1929 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイス"
1930
1931 #. Default state
1932 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1933 msgid "Default state"
1934 msgstr "初期状態"
1935
1936 #. ticked = on
1937 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1938 msgid "ticked = on"
1939 msgstr "点滅 = オン"
1940
1941 #. Trigger
1942 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1943 msgid "Trigger"
1944 msgstr "トリガー"
1945
1946 #. None
1947 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1948 msgid "None"
1949 msgstr "無し"
1950
1951 #. Default On
1952 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1953 msgid "Default On"
1954 msgstr "デフォルトでオン"
1955
1956 #. Timer
1957 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1958 msgid "Timer"
1959 msgstr "タイマー"
1960
1961 #. Heartbeat (Load Average)
1962 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1963 msgid "Heartbeat (Load Average)"
1964 msgstr "ハートビート(Load Average)"
1965
1966 #. Network Device
1967 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1968 msgid "Network Device"
1969 msgstr "ネットワークデバイス"
1970
1971 #. Off-State Delay
1972 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1973 msgid "Off-State Delay"
1974 msgstr "Off状態 時間"
1975
1976 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1978 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
1979 msgstr ""
1980 "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオフになる時間(ミリ秒)"
1981
1982 #. On-State Delay
1983 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1984 msgid "On-State Delay"
1985 msgstr "On状態 時間"
1986
1987 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1988 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1989 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
1990 msgstr ""
1991 "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオンになる時間(ミリ秒)"
1992
1993 #. Trigger Mode
1994 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1995 msgid "Trigger Mode"
1996 msgstr "トリガーモード"
1997
1998 #. Link On
1999 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2000 msgid "Link On"
2001 msgstr "リンクオン"
2002
2003 #. Transmit
2004 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2005 msgid "Transmit"
2006 msgstr "送信"
2007
2008 #. Receive
2009 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2010 msgid "Receive"
2011 msgstr "受信"
2012
2013 #. Active
2014 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2015 msgid "Active"
2016 msgstr "アクティブ"
2017
2018 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2019 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2020 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
2021 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>アドレス"
2022
2023 #. Hardware Address
2024 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2025 msgid "Hardware Address"
2026 msgstr "ハードウェアアドレス"
2027
2028 #. transmitted / received
2029 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2030 msgid "transmitted / received"
2031 msgstr "送信 / 受信"
2032
2033 #. Errors
2034 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2035 msgid "Errors"
2036 msgstr "エラー"
2037
2038 #. TX / RX
2039 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2040 msgid "TX / RX"
2041 msgstr "TX / RX"
2042
2043 #. Create / Assign firewall-zone
2044 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2045 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2046 msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
2047
2048 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2049 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2050 msgid ""
2051 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
2052 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
2053 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
2054 "interface to it."
2055 msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。"
2056
2057 #. Processes
2058 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2059 msgid "Processes"
2060 msgstr "プロセス"
2061
2062 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2063 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2064 msgid ""
2065 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2066 "their status."
2067 msgstr ""
2068 "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。"
2069
2070 #. PID
2071 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2072 msgid "PID"
2073 msgstr "PID"
2074
2075 #. Owner
2076 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2077 msgid "Owner"
2078 msgstr "所有者"
2079
2080 #. Command
2081 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2082 msgid "Command"
2083 msgstr "コマンド"
2084
2085 #. CPU usage (%)
2086 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2087 msgid "CPU usage (%)"
2088 msgstr "CPU使用率 (%)"
2089
2090 #. Memory usage (%)
2091 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2092 msgid "Memory usage (%)"
2093 msgstr "メモリ使用率 (%)"
2094
2095 #. Hang Up
2096 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2097 msgid "Hang Up"
2098 msgstr "再起動"
2099
2100 #. Terminate
2101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2102 msgid "Terminate"
2103 msgstr "停止"
2104
2105 #. Kill
2106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2107 msgid "Kill"
2108 msgstr "強制終了"
2109
2110 #. cached
2111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2112 msgid "cached"
2113 msgstr "cached"
2114
2115 #. buffered
2116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2117 msgid "buffered"
2118 msgstr "buffered"
2119
2120 #. free
2121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2122 msgid "free"
2123 msgstr "free"
2124
2125 #. Scheduled Tasks
2126 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2127 msgid "Scheduled Tasks"
2128 msgstr "スケジュールタスク"
2129
2130 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2132 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2133 msgstr ""
2134 "これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。"
2135
2136 #. NAS ID
2137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2138 msgid "NAS ID"
2139 msgstr "NAS ID"
2140
2141 #. Path to CA-Certificate
2142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2143 msgid "Path to CA-Certificate"
2144 msgstr "CA証明書のパス"
2145
2146 #. EAP-Method
2147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2148 msgid "EAP-Method"
2149 msgstr "EAPメソッド"
2150
2151 #. Path to Private Key
2152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2153 msgid "Path to Private Key"
2154 msgstr "秘密鍵のパス"
2155
2156 #. Password of Private Key
2157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2158 msgid "Password of Private Key"
2159 msgstr "秘密鍵のパスワード"
2160
2161 #. Authentication
2162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2163 msgid "Authentication"
2164 msgstr "認証"
2165
2166 #. Identity
2167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2168 msgid "Identity"
2169 msgstr "識別子"
2170
2171 #. Password
2172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2173 msgid "Password"
2174 msgstr "パスワード"
2175
2176 #. Create Network
2177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2178 msgid "Create Network"
2179 msgstr "ネットワークの作成"
2180
2181 #. Hostnames
2182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2183 msgid "Hostnames"
2184 msgstr "ホスト名"
2185
2186 #. Host entries
2187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2188 msgid "Host entries"
2189 msgstr "ホストエントリー"
2190
2191 #. Hostname
2192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2193 msgid "Hostname"
2194 msgstr "ホスト名"
2195
2196 #. IP address
2197 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2198 msgid "IP address"
2199 msgstr "IPアドレス"
2200
2201 #. Clamp Segment Size
2202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2203 msgid "Clamp Segment Size"
2204 msgstr "Clamp Segment Size"
2205
2206 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2207 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2208 msgid ""
2209 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2210 "unexpected behaviour for some ISPs."
2211 msgstr ""
2212 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2213 "unexpected behaviour for some ISPs."
2214
2215 #. Flash Firmware
2216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2217 msgid "Flash Firmware"
2218 msgstr "Flash Firmware"
2219
2220 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2221 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2222 msgid ""
2223 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2224 "you choose the generic image format for your platform."
2225 msgstr ""
2226 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2227 "you choose the generic image format for your platform."
2228
2229 #. Checksum
2230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2231 msgid "Checksum"
2232 msgstr "Checksum"
2233
2234 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2236 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2237 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2238
2239 #. Size
2240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2241 msgid "Size"
2242 msgstr "Size"
2243
2244 #. Firmware image
2245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2246 msgid "Firmware image"
2247 msgstr "Firmware image"
2248
2249 #. Keep configuration files
2250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2251 msgid "Keep configuration files"
2252 msgstr "Keep configuration files"
2253
2254 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2256 msgid ""
2257 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2258 "need to manually flash your device."
2259 msgstr ""
2260 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2261 "need to manually flash your device."
2262
2263 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2265 msgid ""
2266 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2267 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2268 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2269 "settings."
2270 msgstr ""
2271 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2272 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2273 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2274 "settings."
2275
2276 #.  (%s available)
2277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2278 msgid " (%s available)"
2279 msgstr " (%s available)"
2280
2281 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2283 msgid ""
2284 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2285 "memory, please verify the image file!"
2286 msgstr ""
2287 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2288 "memory, please verify the image file!"
2289
2290 #. Upload image
2291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2292 msgid "Upload image"
2293 msgstr "Upload image"
2294
2295 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2296 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2297 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2298 msgstr ""
2299 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2300 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2301 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."