po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / fr / luci-fw.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. Port forwarding
16 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
17 msgid "Port forwarding"
18 msgstr "Redirection de port"
19
20 #. Traffic Redirection
21 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
22 msgid "Traffic Redirection"
23 msgstr "Redirection de trafic"
24
25 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
26 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
27 msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
28 msgstr ""
29 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
30 "paquets transférés."
31
32 #. Zone-to-Zone traffic
33 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
34 msgid "Zone-to-Zone traffic"
35 msgstr "Trafic inter-zone"
36
37 #. Firewall
38 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
39 msgid "Firewall"
40 msgstr "Pare-Feu"
41
42 #. Zone
43 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
44 msgid "Zone"
45 msgstr "Zone"
46
47 #. Zones
48 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
49 msgid "Zones"
50 msgstr "Zones"
51
52 #. Custom forwarding
53 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
54 msgid "Custom forwarding"
55 msgstr "Transfert particulière"
56
57 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
58 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
59 msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
60 msgstr ""
61 "Le pare-feu crée des zone à partir des interfaces réseaux pour controller le "
62 "trafic réseau."
63
64 #. Advanced Rules
65 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
66 msgid "Advanced Rules"
67 msgstr "Règles Avancées"
68
69 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
70 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
71 msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
72 msgstr ""
73 "Les règles avancées vous laisse personnaliser le pare-feu selon vos besoins. "
74 "Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les paquets "
75 "appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement admises à "
76 "passer le pare-feu."
77
78 #. Input Zone
79 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
80 msgid "Input Zone"
81 msgstr "Zone d'Entrée (Input)"
82
83 #. Output Zone
84 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
85 msgid "Output Zone"
86 msgstr "Zone de Sortie (Output)"
87
88 #. Source address
89 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
90 msgid "Source address"
91 msgstr "Adresse source"
92
93 #. Destination address
94 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
95 msgid "Destination address"
96 msgstr "Adresse de destination"
97
98 #. Source MAC-Address
99 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
100 msgid "Source MAC-Address"
101 msgstr "Adresse MAC source"
102
103 #. Source port
104 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
105 msgid "Source port"
106 msgstr "Port source"
107
108 #. Destination port
109 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
110 msgid "Destination port"
111 msgstr "Port de destination"
112
113 #. Action
114 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
115 msgid "Action"
116 msgstr "Action"
117
118 #. accept
119 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
120 msgid "accept"
121 msgstr "accepter"
122
123 #. reject
124 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
125 msgid "reject"
126 msgstr "rejeter"
127
128 #. drop
129 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
130 msgid "drop"
131 msgstr "ignorer (drop)"
132
133 #. Source
134 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
135 msgid "Source"
136 msgstr "Source"
137
138 #. Destination
139 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
140 msgid "Destination"
141 msgstr "Destination"
142
143 #. Traffic Control
144 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
145 msgid "Traffic Control"
146 msgstr "Contrôle de Trafic"
147
148 #. MSS Clamping
149 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
150 msgid "MSS Clamping"
151 msgstr "MSS-Correction"
152
153 #. Drop invalid packets
154 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
155 msgid "Drop invalid packets"
156 msgstr "Drop incorrect packets"
157
158 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
159 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
160 msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
161 msgstr ""
162 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
163 "réseau local au réseau externe."
164
165 #. External Zone
166 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
167 msgid "External Zone"
168 msgstr "Zone externe"
169
170 #. External port
171 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
172 msgid "External port"
173 msgstr "Port externe"
174
175 #. port or range as first-last
176 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
177 msgid "port or range as first-last"
178 msgstr "port ou plage de ports (premier-dernier)"
179
180 #. Source address
181 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
182 msgid "Source address"
183 msgstr "Adresse source"
184
185 #. Source MAC
186 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
187 msgid "Source MAC"
188 msgstr "MAC source"
189
190 #. Internal address
191 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
192 msgid "Internal address"
193 msgstr "Adresse interne"
194
195 #. IP-Address
196 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
197 msgid "IP-Address"
198 msgstr "Adresse IP"
199
200 #. Internal port (optional)
201 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
202 msgid "Internal port (optional)"
203 msgstr "Port interne"
204
205 #. port or range as first-last
206 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
207 msgid "port or range as first-last"
208 msgstr "port ou plage de ports (premier-dernier)"
209
210 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
211 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
212 msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
213 msgstr ""
214 "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
215 "les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
216 "Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
217 "admises à passer le pare-feu."
218
219 #. Input
220 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
221 msgid "Input"
222 msgstr "Entrée (Input)"
223
224 #. Output
225 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
226 msgid "Output"
227 msgstr "Sortie (Output)"
228
229 #. Defaults
230 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
231 msgid "Defaults"
232 msgstr "Défauts"
233
234 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
235 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
236 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
237 msgstr ""
238 "Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre règle "
239 "ne s'applique."
240
241 #. SYN-flood protection
242 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
243 msgid "SYN-flood protection"
244 msgstr "Protection anti SYN-flood"
245
246 #. Incoming Traffic
247 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
248 msgid "Incoming Traffic"
249 msgstr "Trafic Entrant"
250
251 #. Outgoing Traffic
252 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
253 msgid "Outgoing Traffic"
254 msgstr "Trafic Sortant"
255
256 #. Forwarded Traffic
257 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
258 msgid "Forwarded Traffic"
259 msgstr "Trafic Transféré"
260
261 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
262 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
263 msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
264 msgstr ""
265 "Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour séparer "
266 "les trafic réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
267 "Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
268 "admises à passer le pare-feu."
269
270 #. Incoming Traffic
271 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
272 msgid "Incoming Traffic"
273 msgstr "Trafic Entrant"
274
275 #. Default Policy
276 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
277 msgid "Default Policy"
278 msgstr "Politique par Défaut"
279
280 #. Outgoing Traffic
281 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
282 msgid "Outgoing Traffic"
283 msgstr "Trafic Sortant"
284
285 #. Default Policy
286 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
287 msgid "Default Policy"
288 msgstr "Politique par Défaut"
289
290 #. Forwarded Traffic
291 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
292 msgid "Forwarded Traffic"
293 msgstr "Trafic Transféré"
294
295 #. Default Policy
296 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
297 msgid "Default Policy"
298 msgstr "Politique par Défaut"
299
300 #. MASQ
301 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
302 msgid "MASQ"
303 msgstr "MASQ"
304
305 #. Networks
306 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
307 msgid "Networks"
308 msgstr "Réseaux"
309
310 #. contained networks
311 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
312 msgid "firewall_zone_network_desc"
313 msgstr "réseaux compris"