po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / fr / luci-fw.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. Port forwarding
16 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
17 msgid "Port forwarding"
18 msgstr "Redirection de port"
19
20 #. Traffic Redirection
21 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
22 msgid "Traffic Redirection"
23 msgstr "Redirection de trafic"
24
25 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
26 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
27 msgid ""
28 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
29 "forwarded packets."
30 msgstr ""
31 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
32 "paquets transférés."
33
34 #. Zone-to-Zone traffic
35 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
36 msgid "Zone-to-Zone traffic"
37 msgstr "Trafic inter-zone"
38
39 #. Firewall
40 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
41 msgid "Firewall"
42 msgstr "Pare-Feu"
43
44 #. Zone
45 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
46 msgid "Zone"
47 msgstr "Zone"
48
49 #. Zones
50 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
51 msgid "Zones"
52 msgstr "Zones"
53
54 #. Custom forwarding
55 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
56 msgid "Custom forwarding"
57 msgstr "Transfert particulière"
58
59 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
60 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
61 msgid ""
62 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
63 "traffic flow."
64 msgstr ""
65 "Le pare-feu crée des zone à partir des interfaces réseaux pour controller le "
66 "trafic réseau."
67
68 #. Advanced Rules
69 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
70 msgid "Advanced Rules"
71 msgstr "Règles Avancées"
72
73 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
74 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
75 msgid ""
76 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
77 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
78 "are automatically allowed to pass the firewall."
79 msgstr ""
80 "Les règles avancées vous laisse personnaliser le pare-feu selon vos besoins. "
81 "Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les paquets "
82 "appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement admises à "
83 "passer le pare-feu."
84
85 #. Input Zone
86 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
87 msgid "Input Zone"
88 msgstr "Zone d'Entrée (Input)"
89
90 #. Output Zone
91 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
92 msgid "Output Zone"
93 msgstr "Zone de Sortie (Output)"
94
95 #. Destination address
96 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
97 msgid "Destination address"
98 msgstr "Adresse de destination"
99
100 #. Source MAC-Address
101 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
102 msgid "Source MAC-Address"
103 msgstr "Adresse MAC source"
104
105 #. Source port
106 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
107 msgid "Source port"
108 msgstr "Port source"
109
110 #. Destination port
111 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
112 msgid "Destination port"
113 msgstr "Port de destination"
114
115 #. Action
116 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
117 msgid "Action"
118 msgstr "Action"
119
120 #. accept
121 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
122 msgid "accept"
123 msgstr "accepter"
124
125 #. reject
126 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
127 msgid "reject"
128 msgstr "rejeter"
129
130 #. drop
131 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
132 msgid "drop"
133 msgstr "ignorer (drop)"
134
135 #. Source
136 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
137 msgid "Source"
138 msgstr "Source"
139
140 #. Destination
141 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
142 msgid "Destination"
143 msgstr "Destination"
144
145 #. Traffic Control
146 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
147 msgid "Traffic Control"
148 msgstr "Contrôle de Trafic"
149
150 #. MSS Clamping
151 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
152 msgid "MSS Clamping"
153 msgstr "MSS-Correction"
154
155 #. Drop invalid packets
156 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
157 msgid "Drop invalid packets"
158 msgstr "Drop incorrect packets"
159
160 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
161 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
162 msgid ""
163 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
164 "to an external network."
165 msgstr ""
166 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
167 "réseau local au réseau externe."
168
169 #. External Zone
170 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
171 msgid "External Zone"
172 msgstr "Zone externe"
173
174 #. External port
175 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
176 msgid "External port"
177 msgstr "Port externe"
178
179 #. Source MAC
180 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
181 msgid "Source MAC"
182 msgstr "MAC source"
183
184 #. Internal address
185 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
186 msgid "Internal address"
187 msgstr "Adresse interne"
188
189 #. IP-Address
190 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
191 msgid "IP-Address"
192 msgstr "Adresse IP"
193
194 #. Internal port (optional)
195 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
196 msgid "Internal port (optional)"
197 msgstr "Port interne"
198
199 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
200 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
201 msgid ""
202 "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
203 "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
204 "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
205 "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
206 "otherwise disable it for performance reasons."
207 msgstr ""
208 "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
209 "les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
210 "Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
211 "admises à passer le pare-feu."
212
213 #. Input
214 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
215 msgid "Input"
216 msgstr "Entrée (Input)"
217
218 #. Output
219 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
220 msgid "Output"
221 msgstr "Sortie (Output)"
222
223 #. Defaults
224 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
225 msgid "Defaults"
226 msgstr "Défauts"
227
228 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
229 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
230 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
231 msgstr ""
232 "Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre règle "
233 "ne s'applique."
234
235 #. SYN-flood protection
236 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
237 msgid "SYN-flood protection"
238 msgstr "Protection anti SYN-flood"
239
240 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
241 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
242 msgid ""
243 "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
244 "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
245 "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
246 msgstr ""
247 "Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour séparer "
248 "les trafic réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
249 "Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
250 "admises à passer le pare-feu."
251
252 #. MASQ
253 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
254 msgid "MASQ"
255 msgstr "MASQ"
256
257 #. Networks
258 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
259 msgid "Networks"
260 msgstr "Réseaux"
261
262 #. contained networks
263 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
264 msgid "firewall_zone_network_desc"
265 msgstr "réseaux compris"