po: rename luci-fw.po to firewall.po
[project/luci.git] / po / fr / firewall.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: French\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14
15 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
16 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
17 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
18 #
19 msgid "Firewall"
20 msgstr "Pare-feu"
21
22 msgid ""
23 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
24 "traffic flow."
25 msgstr ""
26 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
27 "du trafic réseau."
28
29 msgid "Enable SYN-flood protection"
30 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
31
32 msgid "Drop invalid packets"
33 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
34
35 msgid "Input"
36 msgstr "Entrée"
37
38 msgid "Output"
39 msgstr "Sortie"
40
41 msgid "Forward"
42 msgstr "Transfert"
43
44 msgid "reject"
45 msgstr "rejeter"
46
47 msgid "drop"
48 msgstr "ignorer"
49
50 msgid "accept"
51 msgstr "accepter"
52
53 msgid "Zones"
54 msgstr "Zones"
55
56 msgid "Name"
57 msgstr "Nom"
58
59 msgid "Masquerading"
60 msgstr ""
61
62 msgid "MSS clamping"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Network"
66 msgstr "Réseau"
67
68 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
69 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua                  #
70 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
71 #
72 # msgid "Name"
73 # msgstr ""
74 #
75 msgid "Traffic Control"
76 msgstr "Contrôle de trafic"
77
78 msgid "Zone-to-Zone traffic"
79 msgstr "Trafic zone-à-zone"
80
81 msgid ""
82 "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
83 "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
84 "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
85 "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
86 "otherwise disable it for performance reasons."
87 msgstr ""
88 "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
89 "les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
90 "Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
91 "admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion "
92 "occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; sinon laissez-le désactivé "
93 "pour des raisons de performance."
94
95 msgid "Source"
96 msgstr "Source"
97
98 msgid "Destination"
99 msgstr "Destination"
100
101 msgid "Rules"
102 msgstr "Règles"
103
104 msgid "Protocol"
105 msgstr "Protocole"
106
107 msgid "Device"
108 msgstr "Équipement"
109
110 msgid "Action"
111 msgstr "Action"
112
113 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
114 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua                 #
115 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
116 #
117 # msgid "Name"
118 # msgstr ""
119 #
120 # msgid "Protocol"
121 # msgstr ""
122 #
123 msgid "Traffic Redirection"
124 msgstr "Redirection du trafic"
125
126 msgid ""
127 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
128 "forwarded packets."
129 msgstr ""
130 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
131 "paquets transférés."
132
133 msgid "(optional)"
134 msgstr "(optionnel)"
135
136 msgid "Zone"
137 msgstr "Zone"
138
139 msgid "Source port"
140 msgstr "Port source"
141
142 msgid "Destination IP"
143 msgstr "IP de destination"
144
145 msgid "IP address"
146 msgstr "Adresse IP"
147
148 msgid "Destination port"
149 msgstr "Port de destination"
150
151 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
152 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua                    #
153 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
154 #
155 # msgid "Name"
156 # msgstr ""
157 #
158 # msgid "(optional)"
159 # msgstr ""
160 #
161 # msgid "Protocol"
162 # msgstr ""
163 #
164 # msgid "Source port"
165 # msgstr ""
166 #
167 # msgid "Destination port"
168 # msgstr ""
169 #
170 # msgid "Action"
171 # msgstr ""
172 #
173 # msgid "drop"
174 # msgstr ""
175 #
176 # msgid "accept"
177 # msgstr ""
178 #
179 # msgid "reject"
180 # msgstr ""
181 #
182 msgid "Advanced Rules"
183 msgstr "Règles avancées"
184
185 msgid ""
186 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
187 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
188 "are automatically allowed to pass the firewall."
189 msgstr ""
190 "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
191 "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
192 "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
193 "admis à passer le pare-feu."
194
195 msgid "Overview"
196 msgstr "Vue d'ensemble"
197
198 msgid "Source zone"
199 msgstr "Zone source"
200
201 msgid "Destination zone"
202 msgstr "Zone de destination"
203
204 #, fuzzy
205 msgid "any"
206 msgstr "tous"
207
208 msgid "Source address"
209 msgstr "Adresse source"
210
211 msgid "Destination address"
212 msgstr "Adresse de destination"
213
214 msgid "Source MAC-address"
215 msgstr "Adresse MAC source"
216
217 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
218 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
219 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
220 #
221 # msgid "Traffic Redirection"
222 # msgstr ""
223 #
224 # msgid ""
225 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
226 # "forwarded packets."
227 # msgstr ""
228 #
229 # msgid "Overview"
230 # msgstr ""
231 #
232 # msgid "Name"
233 # msgstr ""
234 #
235 # msgid "Source zone"
236 # msgstr ""
237 #
238 # msgid "Source MAC-address"
239 # msgstr ""
240 #
241 # msgid "Source port"
242 # msgstr ""
243 #
244 # msgid "Protocol"
245 # msgstr ""
246 #
247 msgid "Source IP address"
248 msgstr "Adresse IP source"
249
250 msgid ""
251 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
252 "on the client host"
253 msgstr ""
254 "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
255 "gamme de ports) sur l'hôte client"
256
257 msgid "External port"
258 msgstr "Port externe"
259
260 msgid ""
261 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
262 "on this host"
263 msgstr ""
264 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
265 "gamme de ports) sur cet hôte"
266
267 msgid "Internal IP address"
268 msgstr "Adresse IP interne"
269
270 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
271 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
272
273 msgid "Internal port (optional)"
274 msgstr "Port interne (optionnel)"
275
276 msgid ""
277 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
278 msgstr ""
279 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
280 "interne"
281
282 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
283 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua               #
284 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
285 #
286 # msgid "Name"
287 # msgstr ""
288 #
289 # msgid "(optional)"
290 # msgstr ""
291 #
292 # msgid "Protocol"
293 # msgstr ""
294 #
295 # msgid "External port"
296 # msgstr ""
297 #
298 # msgid "Internal IP address"
299 # msgstr ""
300 #
301 msgid "Port forwarding"
302 msgstr "Redirection de port"
303
304 msgid ""
305 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
306 "to an external network."
307 msgstr ""
308 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
309 "réseau local au réseau externe."
310
311 msgid "Internal port"
312 msgstr "Port interne"