2427ca7c1297549b6bf75095ea6f5f14ea3f669c
[project/luci.git] / po / es / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-17 06:24+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 msgid "Advanced Settings"
15 msgstr ""
16
17 msgid "Allowed clients"
18 msgstr "Clientes permitos"
19
20 msgid "Always use system DNS resolver"
21 msgstr ""
22
23 msgid ""
24 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
25 "username:password format."
26 msgstr ""
27 "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
28 "contraseña in el formato username:password."
29
30 msgid "DNS and Query Settings"
31 msgstr ""
32
33 msgid "DNS server address"
34 msgstr "Dirección del servidor DNS"
35
36 msgid "Delete cache files time"
37 msgstr "Timpo para eliminar archivos de cache"
38
39 msgid "Disk cache location"
40 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
41
42 msgid "Do not query IPv6"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
46 msgstr "Activar si la cache (proxy) is compartida por multiples usuarios."
47
48 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
49 msgstr "Tamaño del primer segmento PMM  (en bytes)"
50
51 msgid "General Settings"
52 msgstr ""
53
54 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
55 msgstr "Cuánta RAM Polipo utilizará para este tipo de cache?."
56
57 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
58 msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
59
60 msgid "Listen address"
61 msgstr "Dirección de escucha"
62
63 msgid "Listen port"
64 msgstr "Puerto de escucha:"
65
66 msgid ""
67 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
68 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
69 "empty to disable on-disk cache."
70 msgstr ""
71 "Ubicación donde polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el uso "
72 "de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la cache puede aumentar "
73 "considerablemente. Deje en blanco para desactivar la cache en disco"
74
75 msgid "Log file location"
76 msgstr "Ubicación del archivo de Log"
77
78 msgid "Log to syslog"
79 msgstr "Loguear al sistema Syslog"
80
81 msgid "Logging and RAM"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Never use system DNS resolver"
85 msgstr ""
86
87 msgid "On-Disk Cache"
88 msgstr "Cache en disco"
89
90 msgid "PMM segments size (in bytes)"
91 msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
92
93 msgid "Parent Proxy"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Parent proxy address"
97 msgstr "Dirección padre de proxy"
98
99 msgid ""
100 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
101 "requests."
102 msgstr ""
103 "Dirección padre del proxy (en formato host:port), al cual Polipo hará "
104 "forward de las peticiones."
105
106 msgid "Parent proxy authentication"
107 msgstr "Padre(s) de proxy de autenticación "
108
109 msgid "Polipo"
110 msgstr "Polipo"
111
112 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
113 msgstr "Polipo es un rápido y pequeño servidor proxy de web."
114
115 msgid "Poor Man's Multiplexing"
116 msgstr "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing"
117
118 msgid ""
119 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
120 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
121 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
122 "PMM enabled."
123 msgstr ""
124 "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing (PMM) es una técnica de multiplexación que "
125 "simula una instancia solicitando en varios segmentos. Se intenta reducir la "
126 "latencia provocada por la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios "
127 "pueden no funcionar con PMM habilitado."
128
129 msgid "Port on which Polipo will listen"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Proxy"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Query DNS by hostname"
136 msgstr "Consultar DNS por nombre de host"
137
138 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Query DNS for IPv6"
145 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
146
147 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Query only IPv6"
154 msgstr ""
155
156 msgid ""
157 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
158 "server than the host system."
159 msgstr ""
160 "Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
161 "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
162 "sistema."
163
164 msgid "Shared cache"
165 msgstr "Cache compartida"
166
167 msgid ""
168 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
169 "segment size."
170 msgstr ""
171 "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
172 "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
173
174 msgid "Size to which cached files should be truncated"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Syslog facility"
178 msgstr "Falicidad Syslog"
179
180 msgid ""
181 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
182 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
183 msgstr ""
184 "La interface en la cual Polipo escuchará. Para escuchar en todas las "
185 "interfaces utilice 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
186
187 msgid "Time after which cached files will be deleted"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Time after which cached files will be truncated"
191 msgstr ""
192
193 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
194 msgstr ""
195
196 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
197 msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
198
199 msgid "Truncate cache files time"
200 msgstr "Truncar tiempo del archivo de cache "
201
202 msgid ""
203 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
204 "written frequently and can grow considerably."
205 msgstr ""
206 "El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
207 "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
208 "incrementar su tamaño de forma considerable."
209
210 msgid ""
211 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
212 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
213 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
214 msgstr ""
215
216 msgid "enable"
217 msgstr ""
218
219 #~ msgid ""
220 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
221 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
222 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
223 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
224 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
225 #~ msgstr ""
226 #~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
227 #~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
228 #~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
229 #~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
230 #~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
231 #~ "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin "
232 #~ "las comillas)."
233
234 #~ msgid ""
235 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
238 #~ "defecto: 1048576)"
239
240 #~ msgid ""
241 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
242 #~ msgstr ""
243 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
244 #~ "(valor por defecto: 4d12h)"
245
246 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
247 #~ msgstr ""
248 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
249 #~ "(valor por defecto: 32d)"
250
251 #~ msgid "General"
252 #~ msgstr "General"
253
254 #~ msgid ""
255 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
256 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
257 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
258 #~ msgstr ""
259 #~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
260 #~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
261 #~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
262 #~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
263 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
264
265 #~ msgid ""
266 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
267 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
268 #~ msgstr ""
269 #~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
270 #~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
271
272 #~ msgid ""
273 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
274 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
275 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
276 #~ "true = Always use system DNS resolver"
277 #~ msgstr ""
278 #~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
279 #~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
280 #~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
281 #~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
282 #~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
283
284 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
285 #~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
286
287 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
288 #~ msgstr ""
289 #~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
290 #~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."