Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / es / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:29+0200\n"
7 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "BSSID"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Basic Settings"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Basic settings"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Basic system settings"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Bitrate"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Channel"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Client network size"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Community"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Community profile"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Community settings"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Confirm Upgrade"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Contact"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Coordinates"
62 msgstr "Coordenadas"
63
64 msgid "Country code"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Default routes"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Disable default content"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Diversity is enabled for device"
74 msgstr ""
75
76 msgid "E-Mail"
77 msgstr "E-Mail"
78
79 msgid "ESSID"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Edit index page"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Error"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Freifunk"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Freifunk Overview"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Freifunk Remote Update"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Gateway"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Go to"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Hello and welcome in the network of"
107 msgstr "Hola y bienvenido a la red de"
108
109 msgid "Hide OpenStreetMap"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Homepage"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Hostname"
116 msgstr "Nombre de host"
117
118 msgid "If selected then the default content element is not shown."
119 msgstr ""
120
121 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
122 msgstr ""
123 "Si se encuentra interesado en nuestro proyecto, por favor contáctese con su "
124 "comunidad local mas cercana"
125
126 msgid "Index Page"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Interface"
130 msgstr ""
131
132 msgid ""
133 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
134 "or may not work for you."
135 msgstr ""
136 "El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizativas y puede "
137 "o no funcionar para usted."
138
139 msgid "It is operated by"
140 msgstr "Se encuentra administrado por"
141
142 msgid "Keep configuration"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Latitude"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Load"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Local Time"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Location"
155 msgstr "Dirección"
156
157 msgid "Longitude"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Map"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Map Error"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Memory"
167 msgstr "Memoria"
168
169 msgid "Mesh prefix"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Metric"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Mode"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Network"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Network for client DHCP addresses"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Nickname"
185 msgstr "Apodo"
186
187 msgid "No default routes known."
188 msgstr ""
189
190 msgid ""
191 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
192 "nameservice Plugin is not loaded."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Notice"
196 msgstr "Aviso"
197
198 msgid "OLSR"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Operator"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Overview"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Package libiwinfo required!"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Phone"
211 msgstr "Teléfono"
212
213 msgid "Please fill in your contact details below."
214 msgstr ""
215
216 msgid "Please set your contact information"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Power"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Processor"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Profile"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Profile (Expert)"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Realname"
232 msgstr "Nombre completo"
233
234 msgid "SSID"
235 msgstr ""
236
237 msgid ""
238 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
239 "up if you are connected to the Internet."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Services"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Show on map"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Show OpenStreetMap"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Signal"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Source"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Start Upgrade"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Statistics"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Status"
264 msgstr ""
265
266 msgid "System"
267 msgstr ""
268
269 msgid "TX"
270 msgstr ""
271
272 msgid ""
273 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
274 "component for working wireless configuration!"
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
279 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
280 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
281 msgstr ""
282
283 msgid "The installed firmware is the most recent version."
284 msgstr ""
285
286 msgid ""
287 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
288 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
289 "actual configuration of the router."
290 msgstr ""
291
292 msgid "These are the settings of your local community."
293 msgstr ""
294
295 msgid ""
296 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
297 "similar wireless community networks."
298 msgstr ""
299
300 msgid "This is the access point"
301 msgstr "Este es el punto de acceso"
302
303 msgid "Update Settings"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Update available!"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Uptime"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Url"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Verify downloaded images"
316 msgstr ""
317
318 msgid ""
319 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
320 "network."
321 msgstr ""
322 "Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta "
323 "utilizando tecnología de conexión inalámbrica."
324
325 msgid "Wireless Overview"
326 msgstr ""
327
328 msgid ""
329 "You can display additional content on the public index page by inserting "
330 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
331 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
332 msgstr ""
333
334 msgid ""
335 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
336 msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en"
337
338 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
339 msgstr ""
340
341 msgid ""
342 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
343 "to"
344 msgstr ""
345
346 msgid "and fill out all required fields."
347 msgstr ""
348
349 msgid "buffered"
350 msgstr ""
351
352 msgid "cached"
353 msgstr ""
354
355 msgid "e.g."
356 msgstr ""
357
358 msgid "free"
359 msgstr ""
360
361 msgid "to disable it."
362 msgstr ""
363
364 msgid "used"
365 msgstr ""
366
367 msgid "wireless settings"
368 msgstr ""