Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 154 messages translated ...
[project/luci.git] / po / es / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:42+0200\n"
7 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(Unnamed Rule)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Acción"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Any"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination"
83 msgstr "Destino"
84
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "Dirección de destino"
90
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "Puerto de destino"
93
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "Zona de destino"
96
97 msgid "Disable"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Discard forward"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Discard input"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Do not rewrite"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not track forward"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Do not track input"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Drop invalid packets"
116 msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
117
118 msgid "Enable"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Enable NAT Loopback"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Enable SYN-flood protection"
125 msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
126
127 msgid "Enable logging on this zone"
128 msgstr ""
129
130 msgid "External IP address"
131 msgstr ""
132
133 msgid "External port"
134 msgstr "Puerto externo"
135
136 msgid "Extra arguments"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Family"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Firewall"
143 msgstr "Corta fuego"
144
145 msgid "Firewall - Custom Rules"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Firewall - Port Forwards"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Firewall - Traffic Rules"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Firewall - Zone Settings"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Force connection tracking"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Forward"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Forward to %s in %s"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Forward to %s, %s in %s"
167 msgstr ""
168
169 msgid "From %s in %s"
170 msgstr ""
171
172 msgid "From %s in %s with source %s"
173 msgstr ""
174
175 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
176 msgstr ""
177
178 msgid "General Settings"
179 msgstr ""
180
181 msgid "IP"
182 msgstr ""
183
184 msgid "IP range"
185 msgstr ""
186
187 msgid "IPs"
188 msgstr ""
189
190 msgid "IPv4"
191 msgstr ""
192
193 msgid "IPv4 and IPv6"
194 msgstr ""
195
196 msgid "IPv4 only"
197 msgstr ""
198
199 msgid "IPv6"
200 msgstr ""
201
202 msgid "IPv6 only"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Input"
206 msgstr "Entrada"
207
208 msgid "Inter-Zone Forwarding"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Internal IP address"
212 msgstr "Dirección IP interna"
213
214 msgid "Internal port"
215 msgstr "Puerto externo"
216
217 msgid "Internal zone"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Limit log messages"
221 msgstr ""
222
223 msgid "MAC"
224 msgstr ""
225
226 msgid "MACs"
227 msgstr ""
228
229 msgid "MSS clamping"
230 msgstr "Fijado de MSS"
231
232 msgid "Masquerading"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Match ICMP type"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
243 "on this host"
244 msgstr ""
245
246 msgid ""
247 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
248 "on the client host."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Name"
252 msgstr ""
253
254 msgid "New SNAT rule"
255 msgstr ""
256
257 msgid "New forward rule"
258 msgstr ""
259
260 msgid "New input rule"
261 msgstr ""
262
263 msgid "New port forward"
264 msgstr ""
265
266 msgid "New source NAT"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
270 msgstr ""
271
272 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
273 msgstr ""
274
275 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
276 msgstr ""
277
278 msgid ""
279 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
280 "range on the client host"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Open ports on router"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Other..."
287 msgstr ""
288
289 msgid "Output"
290 msgstr "Salida"
291
292 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Port Forwards"
296 msgstr ""
297
298 msgid ""
299 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
300 "specific computer or service within the private LAN."
301 msgstr ""
302
303 msgid "Protocol"
304 msgstr ""
305
306 msgid ""
307 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Refuse forward"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Refuse input"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Restrict to address family"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
329 msgstr ""
330
331 msgid ""
332 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
333 "rewrite the IP address."
334 msgstr ""
335
336 msgid "Rewrite to source %s"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Rewrite to source %s, %s"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Rule is disabled"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Rule is enabled"
346 msgstr ""
347
348 msgid "SNAT"
349 msgstr ""
350
351 msgid "SNAT IP address"
352 msgstr ""
353
354 msgid "SNAT port"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Source"
358 msgstr "Origen"
359
360 msgid "Source IP address"
361 msgstr "Dirección IP origen"
362
363 msgid "Source MAC address"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Source NAT"
367 msgstr ""
368
369 msgid ""
370 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
371 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
372 "multiple WAN addresses to internal subnets."
373 msgstr ""
374
375 msgid "Source address"
376 msgstr "Dirección de origen"
377
378 msgid "Source port"
379 msgstr "Puerto de origen"
380
381 msgid "Source zone"
382 msgstr "Zona de origen"
383
384 msgid ""
385 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
386 "traffic flow."
387 msgstr ""
388 "El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
389 "flujo del tráfico."
390
391 msgid ""
392 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
393 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
394 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
395 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
396 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
397 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
398 msgstr ""
399
400 msgid ""
401 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
402 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
403 msgstr ""
404
405 msgid ""
406 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
407 "entry, such as matched source and destination hosts."
408 msgstr ""
409
410 msgid ""
411 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
412 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
413 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
414 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
415 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
416 msgstr ""
417
418 msgid "To %s"
419 msgstr ""
420
421 msgid "To %s at %s"
422 msgstr ""
423
424 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
425 msgstr ""
426
427 msgid "To %s in %s"
428 msgstr ""
429
430 msgid "To %s on <var>this device</var>"
431 msgstr ""
432
433 msgid "To %s, %s in %s"
434 msgstr ""
435
436 msgid "To source IP"
437 msgstr ""
438
439 msgid "To source port"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Traffic Rules"
443 msgstr ""
444
445 msgid ""
446 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
447 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
448 "the router."
449 msgstr ""
450
451 msgid "Via"
452 msgstr ""
453
454 msgid ""
455 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
456 "protocols separated by space."
457 msgstr ""
458
459 msgid "Zone %q"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Zones"
466 msgstr "Zonas"
467
468 msgid "accept"
469 msgstr "aceptar"
470
471 msgid "any"
472 msgstr ""
473
474 msgid "any host"
475 msgstr ""
476
477 msgid "any router IP"
478 msgstr ""
479
480 msgid "any zone"
481 msgstr ""
482
483 msgid "day"
484 msgstr ""
485
486 msgid "don't track"
487 msgstr ""
488
489 msgid "drop"
490 msgstr "rechazar"
491
492 msgid "hour"
493 msgstr ""
494
495 msgid "minute"
496 msgstr ""
497
498 msgid "not"
499 msgstr ""
500
501 msgid "port"
502 msgstr ""
503
504 msgid "ports"
505 msgstr ""
506
507 msgid "reject"
508 msgstr "desechar"
509
510 msgid "second"
511 msgstr ""
512
513 msgid "type"
514 msgstr ""
515
516 msgid "types"
517 msgstr ""
518
519 #~ msgid "Internal port (optional)"
520 #~ msgstr "Puerto interno (opcional)"
521
522 #~ msgid "Advanced Rules"
523 #~ msgstr "Reglas avanzadas"
524
525 #~ msgid ""
526 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
527 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
528 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
529 #~ msgstr ""
530 #~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
531 #~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las "
532 #~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les "
533 #~ "permite el libre paso por el corta fuego."
534
535 #~ msgid "Port forwarding"
536 #~ msgstr "Reenvío de puerto"
537
538 #~ msgid ""
539 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
540 #~ "network to an external network."
541 #~ msgstr ""
542 #~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna "
543 #~ "a una red externa (por ejemplo Internet)"
544
545 #~ msgid "Traffic Redirection"
546 #~ msgstr "Redirección de tráfico"
547
548 #~ msgid ""
549 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
550 #~ "forwarded packets."
551 #~ msgstr ""
552 #~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
553 #~ "paquetes reenviados."
554
555 #, fuzzy
556 #~ msgid "Network"
557 #~ msgstr "Redes"
558
559 #~ msgid "Traffic Control"
560 #~ msgstr "Control de tráfico"
561
562 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
563 #~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
564
565 #, fuzzy
566 #~ msgid ""
567 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
568 #~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
569 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
570 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
571 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
572 #~ msgstr ""
573 #~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
574 #~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
575 #~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
576 #~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
577 #~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
578 #~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
579
580 #~ msgid "Zone"
581 #~ msgstr "Zona"
582
583 #, fuzzy
584 #~ msgid "Destination IP"
585 #~ msgstr "Destino"
586
587 #, fuzzy
588 #~ msgid "IP address"
589 #~ msgstr "Dirección IP"
590
591 #, fuzzy
592 #~ msgid "Source MAC-address"
593 #~ msgstr "Dirección MAC de origen"
594
595 #~ msgid "Custom forwarding"
596 #~ msgstr "Renvío personalizado"
597
598 #~ msgid "Input Zone"
599 #~ msgstr "Zona de entrada"
600
601 #~ msgid "Output Zone"
602 #~ msgstr "Zona de salida"
603
604 #~ msgid "External Zone"
605 #~ msgstr "Zona Externa"
606
607 #~ msgid "Source MAC"
608 #~ msgstr "MAC de Origen"
609
610 #~ msgid "Defaults"
611 #~ msgstr "De fábrica"
612
613 #~ msgid ""
614 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
615 #~ msgstr ""
616 #~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
617 #~ "aplicar."
618
619 #~ msgid ""
620 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
621 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
622 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
623 #~ msgstr ""
624 #~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
625 #~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
626 #~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
627 #~ "saliente sobre esa zona."
628
629 #~ msgid "MASQ"
630 #~ msgstr "MASQ"
631
632 #~ msgid "contained networks"
633 #~ msgstr "redes contenidas"