po: update luci-splash translations
[project/luci.git] / po / el / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:31+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:31+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Accept"
17 msgstr ""
18
19 msgid ""
20 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
21 "activists of this project share their private internet connections. These "
22 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
23 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
24 msgstr ""
25
26 msgid ""
27 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
28 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
29 "for certain users."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Active Clients"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Allowed hosts/subnets"
36 msgstr ""
37
38 msgid ""
39 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
40 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
41 msgstr ""
42
43 msgid ""
44 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
45 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
46 "Whitelisted clients are not limited."
47 msgstr ""
48
49 msgid ""
50 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Blacklist"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Blocked"
57 msgstr ""
58
59 msgid ""
60 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
61 "time you need to accept these rules again."
62 msgstr ""
63
64 msgid "Clearance time"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Client-Splash"
68 msgstr ""
69
70 msgid ""
71 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
72 "networks."
73 msgstr ""
74
75 msgid ""
76 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
77 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
78 msgstr ""
79
80 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
81 msgstr ""
82
83 msgid ""
84 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
85 "that many hours."
86 msgstr ""
87
88 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Contact"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Decline"
95 msgstr ""
96
97 msgid ""
98 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
99 "are always allowed."
100 msgstr ""
101
102 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
103 msgstr ""
104
105 msgid "Download limit"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Edit the complete splash text"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Fair Use Policy"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Firewall zone"
115 msgstr ""
116
117 msgid "General"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
121 msgstr ""
122
123 msgid "Hostname"
124 msgstr ""
125
126 msgid ""
127 "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
128 "they are always allowed."
129 msgstr ""
130
131 msgid "IP Address"
132 msgstr "Διεύθυνση IP"
133
134 msgid ""
135 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
136 msgstr ""
137
138 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Include your own text in the default splash"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Interfaces"
148 msgstr "Διεπαφές"
149
150 msgid "Interfaces that are used for Splash."
151 msgstr ""
152
153 msgid ""
154 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
155 "contributing to this project."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Legally Prohibited Activities"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Legally Prohibited content"
162 msgstr ""
163
164 msgid "MAC Address"
165 msgstr "Διεύθυνση MAC"
166
167 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
168 msgstr ""
169
170 msgid ""
171 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
172 "and are not bandwidth limited."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Netmask"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Network"
179 msgstr "Δίκτυο"
180
181 msgid "No clients connected"
182 msgstr ""
183
184 msgid ""
185 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
186 "community network."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Policy"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Redirect target"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Safety"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Save"
199 msgstr "Αποθήκευση"
200
201 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Splashtext"
205 msgstr ""
206
207 msgid ""
208 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
209 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
210 "their own expense."
211 msgstr ""
212
213 msgid ""
214 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
215 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
216 "use of the network."
217 msgstr ""
218
219 msgid ""
220 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
221 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
222 msgstr ""
223
224 msgid ""
225 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
226 "violates the law."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
231 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
232 msgstr ""
233
234 msgid ""
235 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
236 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Time remaining"
240 msgstr ""
241
242 msgid ""
243 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
244 "can try to contact the owner of this access point:"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Traffic in/out"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Upload limit"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Usage Agreement"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Welcome"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Whitelist"
260 msgstr ""
261
262 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
267 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
268 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
273 "something that our rules explicitly forbid."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Your bandwidth is limited to"
277 msgstr ""
278
279 msgid "blacklisted"
280 msgstr ""
281
282 msgid "expired"
283 msgstr ""
284
285 msgid "optional when using host addresses"
286 msgstr ""
287
288 msgid "perform any kind of illegal activities"
289 msgstr ""
290
291 msgid "splashed"
292 msgstr ""
293
294 msgid "temporarily blocked"
295 msgstr ""
296
297 msgid "unknown"
298 msgstr ""
299
300 msgid "use filesharing applications on this network"
301 msgstr ""
302
303 msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
304 msgstr ""
305
306 msgid "whitelisted"
307 msgstr ""